DAIKIN FWXV10AATV3 - Bomba de calor

FWXV10AATV3 - Bomba de calor DAIKIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FWXV10AATV3 DAIKIN em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice DAIKIN FWXV10AATV3 - page 142
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Bomba de calor
Modelo DAIKIN FWXV10AATV3
Capacidade de aquecimento 10 kW
Capacidade de refrigeração 9 kW
Coeficiente de desempenho (COP) 4.5
Tipo de fluido refrigerante R-32
Nível de ruído 45 dB(A)
Dimensões (L x A x P) 800 x 600 x 300 mm
Peso 50 kg
Instalação Instalação na parede ou no chão
Manutenção Filtro de ar lavável, manutenção anual recomendada
Segurança Proteção contra congelamento, proteção elétrica integrada
Garantia 5 anos
Uso recomendado Residências, escritórios, estabelecimentos comerciais
Economia de energia Etiqueta energética A++

Perguntas frequentes - FWXV10AATV3 DAIKIN

Qual é a temperatura mínima de funcionamento da bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3?
A temperatura mínima de funcionamento é de -20 6C.
Como ajustar a temperatura da bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3?
Vocea pode ajustar a temperatura atrave9s do controle remoto fornecido ou do aplicativo mf3vel compatedvel.
O que fazer se a bomba de calor ne3o aquece o suficiente?
Verifique se os filtros este3o limpos e se as configurae7f5es de temperatura este3o corretas. Se o problema persistir, contate um profissional.
Como fazer a manutene7e3o da bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3?
Recomenda-se limpar os filtros todos os meses e realizar uma manutene7e3o completa pelo menos uma vez por ano por um te9cnico qualificado.
A bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3 pode funcionar no modo de refrigerae7e3o?
Sim, este modelo pode funcionar no modo de refrigerae7e3o durante os peredodos quentes.
Qual e9 o consumo energe9tico da bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3?
O consumo energe9tico depende das condie7f5es de uso, mas foi projetado para ser eficiente e respeitar as normas de economia de energia.
O que fazer se o visor do controle remoto ne3o funcionar?
Verifique as pilhas do controle remoto. Se o problema persistir, tente reiniciar o controle remoto ou contate o servie7o de atendimento ao cliente.
A bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3 emite rueddos normais?
Rueddos leves podem ser normais durante o funcionamento, mas se vocea ouvir rueddos incomuns, recomenda-se que um profissional verifique o aparelho.
Como saber se a bomba de calor precisa de refrigerante?
Se vocea notar uma queda significativa no desempenho de aquecimento ou refrigerae7e3o, isso pode indicar falta de refrigerante. Contate um te9cnico para uma verificae7e3o.
A bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3 e9 compatedvel com sistemas de automae7e3o residencial?
Sim, este modelo e9 compatedvel com alguns sistemas de automae7e3o residencial, mas verifique a documentae7e3o para a configurae7e3o especedfica.

Perguntas dos utilizadores sobre FWXV10AATV3 DAIKIN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FWXV10AATV3 - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FWXV10AATV3 da marca DAIKIN.

MANUAL DE UTILIZADOR FWXV10AATV3 DAIKIN

MANUAL DE INSTALLAÇÃO

Daikin Altherma Ventiloconvector

FWXV10ABTV3(R)

FWXV15ABTV3(R)

FWXV20ABTV3(R)

FWXV10AATV3(R)

FWXV15AATV3(R)

FWXV20AATV3(R)

FWXM10AATV3(R)

FWXM15AATV3(R)

FWXM20AATV3(R)

Em primeiro lugar, gostariarnos de Ihe agradecer por ter escolhido um dos nossois produits.

EstamosCERTOS DE QUE FICARASatisfeito com o produits porque esterepresenta atecnologia de pontana no setor de aparelhos de ar condidaciondomesticos.

Ao seguir as sugestões contidas no presente manual, a bomba de calorágua-água que adquiriu funciona sem problemas, proportionando-lhe temperatas ambiente ideais com custos energeticos minimos.

DAIKIN EUROPE N.V.

Conformidade

Esta unidad está em conformidade com as direitasas.
Europelas:

  • Diretiva de baixa tensão 2014/35/EU

  • Compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE;

Simbolos

Os pictogramas no capítilo seguinto fornecem a informação necessária para autilização corrota o segura

daquina do forma rapiida e inequivoca

Pictogramas editorialis

U Utilizador

  • Refere-se as páginas que contéminstrções ou informação para outilizar.

S Servico

  • Refere-se às páginases que contentem instruções ou informação para o instalador do SERVICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA DO CLIENTE.

Instalador

  • Refere-se as páginas que contém instruções ou informação para o instalador

Pictogramas de seguranca

Perigo genérico

  • Sinaliza ao pessoal que o functiOnamento descripto podera causar lesoes fisicas caso nao soit realizado de acordo com as regras de seguranca.

Perigo devido a calor

  • Sinaliza ao pessoal que o functonamento descripto podera causar queimaduras caso nao soit realizado de acordo com as regras de seguranca.

Perigo de alta tensao

  • Sinaliza ao pessoal que o functiOnamento descripto podera causar oletrocussao caso nao soja realizado de acordo com as regras de seguranca.

Prohibit

  • Refere-se ações que não devem ser absolutamente realizadas.

Geral

1.1 Avisos gerais 4
1.2 Regras de segurancafundamentais 4
1.3 Gama de produits 5
1.4 Dimensoes gerais 6

Instalacao

2.1 Posicionamento da unidade 7
2.2 Modos de instalacao 7
2.3 Distancias minimas para a instalacao 7
2.4 Acesso ao corpo da maquina.. 8
2.5 Remova o lado.. 9
2.6 Instalacao vertical 9
2.7 Instalacao horizontal ou no teto 10
2.8 Ligações hidrálicas 10
2.9 Descarga de condensacao 11
2.10 Enchimento do systema 12
2.11 Evacuação de ar durante o enchimento do Sistema 12
2.12 Liguees electrolycas. 13
2.13 Manutenção 13
2.14 Limpeza do exterior 13
2.15 Limpeza do filtrlo de succao de ar 14
2.16 Dicas do poupanca de energia 15

3.1 Resolucao de problemas 16
3.2 Tabela de avaras e soluções 16
3.3 Dados techniques 18

1.1 Avisos gerais

A Após o descambamento, certificque-se de que todos os componentes estao presentes. Caso contrario, contacte o seu instalador da sua filial DAIKIN.
Os apareiros DAIKIN devem ser instalados por um instalador autorizzato que, après a conclusao do trabalho, emitira uma declaracao de conformidade ao cliente no que diz respeito as leis em vigor e as indentacoes dadas pela DAIKIN na brochura de instruções fornecida jintamente com o apareiro.
Estes apareiros foram concebidos para ambientes de condicionamento c/ou aquecimento o devem destinarso exclusivamente a esta usoa o compatibilidade com as respetivas caracteristicas de desempenso.

A DAIKIN EUROPE N.V. não aceita qualquer responsabuldade, quer contralual quer extra-contralual, por quaisquer danos causados a possoas, animais ou propriedade como resultado de instalacao, ajuste ou manutenao incorretos ou utilização impropria.

No caso de fugas de agua, rode o interruptor principal do sistemas para "DESATIVAR" e feche as torneiras da agua.
Logo que possé, contacte o département de assistência técnica da DAIKIN ou pessoal profissionalmente qualificado e não intervenha pessoalmente no aparelho.
A sario FWXM integra nao possui uma greha ou placar de cobertura. Fomeca protoconos do segurance e grehas de entrada/saida de ar para evitar o contacto accidental com o disposicao.
So o aparho não for.krulido por um periodoprolongado,deve realization as seguinles operacoes:

Rodeo interruptor principal do planta para "DESATIVAR"

1.2 Regras de segurancafundamentais

Lembre-se que algunos regras de segurar fundamentalais devem ser cumpridas quando utiliser um produits que utilize electrolytica e agua, mais como:
A unidade pode ser usada por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou sem experiência ou conheçimento necessário, desde que sejam monitoradas ouAFPOs de terem recebido instruções sobre o uso seguro de a unidade e ter sentido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparso. A limpoza e manutonto que devom ser realizadas pelo 用户 não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

  • Feche as tomeiras da agua
  • Se existir o risco de congelamento, certifique-se de que adcionou anti-congolante aoSYSTEMA, caso contrario, esvazo oSYSTEMA.

Se a temperalura ambiente for muito baixa ou muito alla causara danos na saude, sentido também um despercio de energia desnectario.
Evite o contacto prolongado com o fluxo de ar direto.
Não doixo a divisão fechada por periodos prolongados. Abra periodicamente as janelas para assegurar uma corrente mudança de ar.
A Estabrochura de instruções é uma parte integral do aparelho e consequentemente delve ser guardada com cuidado o delve acompanhar SEMPRE o aparelho, mesmo quando este for entrega a um novo proprietário ou'utilizar ou transferirdo para除外systema. Caso a perca ou danificque,contacto o contro do assistência Tecnica DAIKIN local.
Todas as intervenções de reparação ou manutenção deform ser realizadas pelo departamento de assistência Tecnica ou por pessoal profissionalmente qualificado, conforme previsto na presente brochura. Não modifique ou intervenha no aparecido, pouis poderá Criar situações de perigo e o fabricante não assumira qualquer responsabilité por quaisquer danos causados.
Perigo de queimaduras - tenha cuidado ao tocar

E proibido locar no aparecido com as mãos ou corporo molhadas quando estiver descalço.
E proibido realizar qualquer limpoza antes de desigar o aparecido da alimentação eletrica ao DESATIVAR o interruptor principal doSYSTEMA.
E proibido modifier os dispositivos de segurar ou de ajuste sem a autorização e indicações do fabricante.
E proibido puxar, cortar ou atar os cabos elétricos presos ao aparelho, mesmo que estejam desligados da alimentação elétrica.

E prolbido picar objetos ou另外一个coisa atraves das grelhas de entrada ou saida.
E proibido abrir as portas que dao accesso as peças internas do aparolho som DESATVAR primeiramente o interruptor principal doSYSTEMA.

E proibido eliminar ou delejar ao alcance das crianças os materiais de embalagem que possam tornar-se uma fonte de perigo.
E proibido subir para o aparecido ou pouzar qualquer objelo sobre este.
As pocas extomas do aparho podem atingir temperatas superiores a 70^

Existem 2 lipos de convetores da bomba de calor, FWXV e RWXM, cada um dos quais é oferecido em 3 tamanhos com differentes desempenhos e dimensional.

Serie FWXV

refrigerador-convetor com armário em metal.

Serie FWXM

Refrigerador-convetor integrado sem paineis.

1.4 Dimensoes gerais do convetor da bomba de calor

2.1 Posicionamento da unidade

Evito instalar a unidade nas proximidades do:

  • posições sujeitas a exposção à luz solar direta;
  • nas proximidades de fontes de calor;
  • em和地区或 locals humidos com contacto provavel com agua;
  • em locais com vapores de oleo
  • locais sujeitos a altas frequencias.

A Certificque-se de que:

a parede na qual a unidade sera instalada esulcienllemente robusta para supoar o peso;

  • a parte da parede visada não possu passagens de tubos ou de cabosétricos;
  • a parede visada é perfeitamente plana;
    dispão de uma和地区 livre de obstáculos que possam interferir com o fluxo de ar de entrada e saída;
    a parede de instalacao e preferencialmente uma parede de perimetro exterior de modo a permitir a descarga de condensacao no exterior;
  • no caso de instalacao no toto (sere FWXM), o fluxo de ar não é direcionado para as pessoas.

2.2 M Dias de instalacao

As seguiñtes descrições das diversas fases de montagem e as respetivos conceções referem-se à versão da boaquina com acessórios à esquerda.

As operações para a montagem de máquinas com acessórios à direita são exatamente as mesmas.

Aponas as imagens devem ser consideradas como una imagem do espelho.

De modo a assegurar que a instalacao é realizada

corretamente e que o aparecido tera um desempinho perfeito, siga cuidadosamente as instruções indicadas no presente manual. O desrespeito das regras indicadas não soit可能导致 a garantia e,ouselo, a DAIKIN EUROPE N.V. não respondo por qualisquer danos causados a passosas, animais ou proprioedito.

2.3 Distâncias minimas para a instalação

A figura indica as distâncias minimas de montagem entre o refrigerador-convetor de montagem na parede e o mobiliário presente na divisão.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Distâncias minimas para a instalação - 1

2.4 ACESSO ao corpo daquina

Para acessar o interior daquina, siga os procedimentos abaixo.

  • desaporte os parafusos do fixação
  • Solte os parafusos de fixação da greilha superior

-removea groha
Remova a grade frontal:
extrair a greha ate estar complemente fora do assento
- incline a groha
- deslzo para fora

AParafusos de fixação
BGrelha superior
CPainel frontal
DGrelha frontal

DAIKIN FWXV10AATV3 - ACESSO ao corpo daquina - 1

69/5000

  • solte os parafusos de fixação

-remove o paine1

A Parafusos de fixaço Rainel frontal

B

DAIKIN FWXV10AATV3 - ACESSO ao corpo daquina - 2

2.5 Remova o lado

Para remover o lado:

-remove os lados para cima

A Lado
B Corpo daquina

DAIKIN FWXV10AATV3 - Remova o lado - 1

2.6 Instalação vertical no pavimento ou na parede

Utilizando o Modelo de papel, trace a posicao dos dois suportes de fixacao na parede. Utilize uma broca adequada para efetuar os orificos e insira os parafusos borboleta (2 para cada所提供), fixe os dois suportes. Não aperto os parafusos excessively, de modo que os suportes possam ser ajustados com um nivel do bolna. Aperte os quatro parafusos totalmente para bloquear os dois suporles. Instale a unidade no nivel (com uma tolerancia de 1-2% possivel em direção ao lubo de drenagem para fazer o fluxo de agua).

Verifique a estabilitidade, movendo os suportesmanualmente para a direita e para a esquerda, para cima e para baixo.

Monto a unidad, verificando se esta encaixa corretamente nos supportes e se está estavel.

Nota: para faciliar a conexao dos tubos as conexoes do fancoil, instalo uma caixa embutida na和个人ica saida dos tubos.

A posicao correta da caixa é indicada no Modelo de instalacao.

A parafusos de borboleta suporles

DAIKIN FWXV10AATV3 - Instalação vertical no pavimento ou na parede - 1

DAIKIN FWXV10AATV3 - Instalação vertical no pavimento ou na parede - 2

DAIKIN FWXV10AATV3 - Instalação vertical no pavimento ou na parede - 3

DAIKIN FWXV10AATV3 - Instalação vertical no pavimento ou na parede - 4

2.7 Instalação horizontal ou no teto

Utilizando o Modelo de papel, traco no teto a posicao dos dois suportos de fixacao o dos dois parafusos trasoiros. Utilize uma broca adequada, efetue os orificios e insira os parafusos borboleta (2 para cada suporte), fixe os dois suportes. Não aperle os parafusos excessivamente. Posicao a mequina nos dois suportos, mantondo-a em posicao e, em seguida, fixe os dois parafusos nos parafusos borboleta Iraseiros, um de cadaazo. Instale a unidade no nivel (com uma tolerancia de 1-2% possivel em direcao ao tubo de drenagem para fazer o fluxo de agua).

Aporte totalmente os 6 parafusicos de fixação.

Para a instalação da sócio FWXV, está disponible kits de acessórios para bacia de recolha de condensação horizontal EKM(10/15/20)COH.

A Vorilique cuidadosamente a inclinação do tubo de escape. Qualquer inclinação contrária da LINHA de descarga pode causar fuga de água

A Parafusos de borbolota
B Suporles
C Parafusos
D Tubo de drenagem

DAIKIN FWXV10AATV3 - Instalação horizontal ou no teto - 1

2.8

NB: o diametro nominal, salvo indicação em contrário, refere-se sempre ao diametro interno.

Para evaporar a formação de condensação na superficie, é sempre recommendavel instalar kits de valvulas electrolyticas, excoto no caso em que um controle electrolytico (por exemplo, caboça eletrotórnica) é fornecido a montanto do aparso. A escolha e o tamanho das linhas hidráulicas devem ser efetuadas por um especialista que deve proceeder de acordo com as regras de boas prálicas e as leis em vigor, tendo em conta que os tubos de menor dimensoa Causeam uma avaria.

As linhas hidraulicas e as juntas devem estar isoladas tormicamento.

Evite o isolamento parcial dos tubos.

Não aparece excessivelyamente do modo a fazer danos no isolamento.

Utilize una pasta de cânhamo e verde para vedar as ligações roscadas; o uso de Teflon é aconseñvel quando existe anti-congelante no circuito hidráulico.

  • posicione as linhas hidráulicas
  • aperte as ligações'utilizando o método "chave de bocas e contra chave de bocas"
  • verifique eventuels fugas de liquido
  • revista as ligações com material de Isolamento.

A rodo de descarga de condensacao dove tor o tamanho adequado (diametro interno minimo do tubo de 16 mm) e a tubagem deve ser posiconada de modo a manter uma inclinacao constante, nunca inferior a 1% .Na instalacao vertical, o tubo de descarga está ligado diretamente ao tabuleiro de descarga, posicaoado na parte inferior do ombro lateral por baixo dos accesarios hidraulicos. Numa instalacao horizontal, o lubo de descarga está ligado ao tubo ja instalado na MQquina.

  • Se possével, direcione o fluxo de liquido de condensação direlamente para uma calha ou para uma descarga de “águas pluviais”.
  • Quando efetuar a descarga diretamente para os sistemas de esgoto, é aconseHavel fazer um sifão para evaporar o returno de maus cheiros pelo tubo na direção da divisão. A curva do sifão deve ser estar mais baixa do que o recipientço colctor do condensação.
  • Se a condensação tiver de ser descarregada para um recipienté, esta deve ser aberta para a atmosfera e o tubo não deve ser imerso na água de modo a evitar

problemas do capacidade adesiva o contraprossao que interfira com o fluxo de saida normal.

  • Se existir umaDIFFERência de-altura que possa interferir com o fluxo de saída da condensação, deve ser montada uma bomba:
  • numa instalação vertical, monte a bomba sob o tabuleiro de drenagem lateral;
  • numa instalacao horizontal, a posicao da bomba deveser decidida de acordo com os requisitos especialicos.

Tais bombas encontrar-se comumente a venda.

Contudo, après concluar a instalacao, é aconsehavel verificar o fluxo de saida correto do liquido de condensacao, vertendo lentamente circa de 1/2 I de agua para o tabuleiro de recolha em aproximamente 5-10 horas.

Montagem do tubo descarga de condensacao na versao vertical

Ligue a uniao de descarga do tabuleiro de recolha de condensacao a um lubo para o fluxo de saida do liquido, bloqueando-a adequadamente. Verifique se a extensa

A. accessório de descarga
B tubo para o fluxo de saida do liquido -014 mm

do colelor de golejamento está presente e instalada corretamente.

C gotejamento de extensao

DAIKIN FWXV10AATV3 - Montagem do tubo descarga de condensacao na versao vertical - 1

Montagem do tubo descarga de condensacao na versao horizontal

Para montar o recipiente horizontal na série FWXM, consulta as instruções incluidas nos kits EKM(10/15/20) COH.

  • verifie se o tubo em "L" e a mangueira de boracha flexivel está ligadas corretamente ao recipienté.
  • deslize a parte lateral da boa para dentro, mantendo o tubo na posicao vertical contra a greha frontal.
    feche totalmente a parte lateral, verificando se o tubo permanece bloqueado na ranhura especial na parte lateral.

Note bem: no caso da instalação horizontal, observar cuidadosamente as seguiços precações:

certifique-se de que a boa está instalada perfeitamente nivelada ou com uma ligeira inclinação na direção da descarga de condensação;
- isole cuidadosamente os tubos do fluxo de entrada e do saída até à unição da区内a, de modo a fazer quando gotas do condensação fora do mesmo recipiente de recolha;
- isole o lubo de descarga de condensacao do reciprocal ao longo do respeto comprimento.

A tubos de ligationamento

DAIKIN FWXV10AATV3 - A tubos de ligationamento - 1

DAIKIN FWXV10AATV3 - A tubos de ligationamento - 2

2.10 Enchimento do Sistema

Quando efetuar o aranque doSYSTEMA, certificque-se de que o escido de bloqueio da unidade hidráulica está abORTo. So não houver energia eltrica e a valvula tímeica

ja tenha sido alimentada, utilize a tampa especial para pressionar o batente da valvula a partir.

2.11 Evacuação de ar durante o enchimento doSYSTEMA

  • Abra todos os dispositivos de interceção do Sistema (manuales ou automatéticos);
  • Inicio o enchimento, abrindo lontamento a tomira de enchimento de agua doSYSTEMA;
  • Para a instalação numa posicao vertical, pegue numa chave de fendas e atue no respiro mais elevado da batoria; no caso de aparhos instalados numa posicao horizontal, atue no respiro situado na posicao mais elevada.

  • Quando a agua começa a sair das valvulas de respiro do aparelho, feche-as e prossiga com o enchimento ató atingir o valor nominal doSYSTEMA.

Verifique o vedante hidráulico das juntas de vedação.

E aconselho rcpotir estas operacoes aposo o aparho estar a funcionar ha的一些 times e verificar periodicamente a pressao do systema.

A Ventilacao da batoria

DAIKIN FWXV10AATV3 - A Ventilacao da batoria - 1

DAIKIN FWXV10AATV3 - A Ventilacao da batoria - 2

2.12 Ligações electricas

Efetuo as ligações olétricas de acordo com os requisitos definidos nas socações de Avisos gerais e Regras do segurarçafundamentais, tendo como referencia os padrões presentes nosmanuals de instalação e dos acessórios.

Antes de realizar qualquer trabajo, certificque-se de que a

alimentação está dosativada.

A equipe devo estar ligada à alimentação eletrica atraves de um interruptor multipolar com uma abertura de contacto minima deleo menos 3 mm ou com um disposicao que permit a desalivacao completeness do disposicao sob as condições de sobretensao de category III.

2.13 Manutenção

A manutenção de rotina é indispensable para manter o Refrigerador-convetor DAIKIN em perfeitas condições deestrutura, seguro e flavel ao longo dos anos. Essa pode realizar-se a cada seis vezes para algumas

intervenções e anualmente para outras, pelo Serviço de Assistência Tecnica, tecnicamente autorizzato e preparado, utilizeso sempre peças sobreselentes originais.

2.14 Limpeza do exterior

Anles de cada intervenção de limpeza e manutençao, deslgue o aparecido da alimentacao electrolytica, desativando o interruptor principal.

A Nao utilize esponjas abrasivas ou detergentes abrasivos ou corrosivos, de modo a evaporar danificar as superficies pintadas.

Aguarde até que as peças arrefecam, de modo a evaporar o risco de queimaduras.

Quando necessario, limpe as superficies externas do refrigerador-convetor DAIKIN com um pano umbido macio.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Limpeza do exterior - 1

2.15 Limpeza do filtro de succão de ar

Após um periodo de'utilisation continua e tendo em conta a concentração de impurezas no ar ou quando pretender

reiniciar a instalacao antes um periodo de inatividade, procedo conforme descripto.

Extracao das celulas de filtros nas versoes com grelha de aspiracao com aletas

extraia a greha frontal, levantando-a ligeiramente e rodea até sair da respetiva sede;

  • extraia o filtro, puxando-o horizontalamente para fora.
AGrełha frontal
BVer grełha
CFiltro

DAIKIN FWXV10AATV3 - Extracao das celulas de filtros nas versoes com grelha de aspiracao com aletas - 1

DAIKIN FWXV10AATV3 - Extracao das celulas de filtros nas versoes com grelha de aspiracao com aletas - 2

DAIKIN FWXV10AATV3 - Extracao das celulas de filtros nas versoes com grelha de aspiracao com aletas - 3

Limpeza das sedes de filtração

  • aspire o po com um aspirador
    Iave o filtro com agua corrente sem'utilizar detergentes ou solventes e deixe-o secar.

A O aparecido está equipado com um interruptor de segurar que impede o Functionamento do refrigerador com o poinel muito em falta ou fora da posicao.

Eprolbidoutilizara unidade sem os filtros de rede.
Aposconcluiarlimpezadoftro,verifique seopainel estáinstalado corretamente.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Limpeza das sedes de filtração - 1

Conclusão das operações de limpeza

No caso das versoes com uma greha com aletas, insira osinous entalhes nas ranhuras especials, rode e enganche, balendo ligeiramente na parte superior.

AFiltro
BGancho de grelha
CGrelha frontal
DO alcajamento do filtró

DAIKIN FWXV10AATV3 - Conclusão das operações de limpeza - 1

2.16 Dicas de poupanca de energia

  • Mantenha os filtros sempre limpos;
    na medida do possivel, mantenha as portas e janelas fechadas na divisao que receivebe ar condicionado;

  • sempre que possivel, limite o efetu dos raios solares direiros nas divisões que rececem ar condicao (utilize cortinas, persianas, etc.)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

3.1 Resolucao de problemas

No caso do fugas do agua ou funciona umonto anomalo, corte o fornecimento de energia imeditamente e feche as tomeiras da agua.
A Sc ocorr r um das seguios anomalias, contacto um centro de assistencia autorizado ou uma persona qualificada autorizada, mas nao intervenha pessoalmente.

  • A ventilação não ativa mesmo se houverágua quando ou fria no circuito hidráulico,
  • O aparilo aparenda uma fuga de água durante a função de aquecimento.
  • Aparelho aparece uma fuga de águaapanas durante a funcao de arrefocimento.
  • O aparelho omite ruido excessivo.
  • Ocorrem formacoes de oralho no pailel frontal.

3.2 Tabela de avarias e soluções

As intervenções devem ser realizadas por um instalador qualificado ou por um centro de assistência especializados.

Efeito Causa Resolução
Uma ativação alrasada da ventilação a respeço das novas regulações de temperatura ou de função.A válvula do circuito necessita de algum tempo para abrir e, como resultado, a água quente ou fria demora tempo a circular no aparelho.Aguarde 2 ou 3 horas para abrir a válvula do circuito.
O aparelho não ativa a ventilação. Não há agua quente ou fria noSYSTEMA.Verificque se a caldoira doágua ou refrigerador está a funcional corretoamento.
A ventilação não ativa mesmo se houverágua quente ou fria no circuito hidráulico.A válvula hidráulica permanece fechada.Desmonto o corso da válvula o verificque so a circulação doágua foi restaurada.
Verificque a eficiência de funcionamento da válvula ligando-a separately com 230V. Se ativar, o problema pode ser o controllo eletrônico.
O motor do ventilador está bloqueado ou queimado.Verificque os enrolamentos do motor e a rotação livre da ventoinha.
O micro interruptor que para a ventilação quando a grelha do filtró está aberta não fecha corretoamento.Verificque se ao fechar a grelha o contacto do microinterruptor é ativado.
As ligações electrolyicas não está corretas.Verificque as ligações electrolyicas.
O aparinho apareça uma fuga doágua durante a função do aquccimento.Fugas nas ligações hidráulicas doSYSTEMA.Verificque a fuga e aperle totalmente as ligações.
Fugas na unidade da válvula.Verificque o estudo das juntas do vedação.
Ocorrem formações de oralho no pailen frontal.Isolamento tírmico descolado.Verificque o posicionamento correto do isolamento termo-acúlico, prestando alencão a este na parte frontal acima da bateria com aletas.
Há golas deágua na grelha de saída de ar.Em situações de elevada umida (>60%) pode formar-se condensação, especialmente a velocidades de ventilação minimas.Logo que a humidade começar a diminuiro o fenômeno desaparece. Em qualquer caso, a presence de algumas gotas doágua no aparinho não indica uma avariá.
O aparecido apareça uma fuga de água apenas durante a função do arroçoamento.O recipiente de condensação está bloqueado.Verta lentamente uma garafa de água na parte baixa da bateria para verficar a drenagem; se necessário, limpe o recipiente o/ou augmente a inclinação do tubo de drenagem.
A descarga de condensação não necessita do inclinação para uma drenagem corrot.
Os tubos de ligaçao o a unido da válvula não está bem isolados.Verifique o isolamento dos tubos.
O aparecido emite um ruido estranho.A ventoinharega na estrutura.Verifique o entupimento dos filtros e limpe-os, se necessário
A ventoinha está desequilibrada.O desequilibrio causa vibrações excessivas da区内a, substitua a ventoinha.
Verifique o entupimento dos filtros e limpe-os, se necessárioLimpe os filtros

3.3 Dados技术和

DESEMPENHOS DE ARREFECIMENTO (W 7/12 °C; A 27 °C)

Capacidade total de refrigeração(1)kW 1,622,64 2,99
Capacidade de refrigeração sensata(1)kW 1,251,91 2,33
Capacidade de refrigeração latente(1)kW0,37 0,73 0,66
Fluxo de água(1)L/h 365483 568
Quedde pressão(1)kPa 11,023,0 22,0

DESEMPENHO DE AQUECIMENTO (W 45/40 ^ C ; A 20 ^ C )

Capacidade do aquccimento(2) kW1,96 2,86 3,50
Fluxo de água(2) L/h380519
Queda de pressão(2) kPa11,0 23,0 22,0

DADOS HIDRAULICOS

Conteúdio de água da bobinaL0,80 1,13 146
Pressão maior deestruturabar101010
Ligações hidrálicas"FK3/4
Temperatura maior da água de entrada°C808080
Temperatura minima da agua de entrada°C444

DADOS AERULINICOS

Fluxo de ar à velocidade maior do ventilador(3)m3/h294438567
Fluxo de ar à velocidade média do ventiladorm3/h210318410
Fluxo de ar à velocidade minima do ventiladorm3/h118180247
Pressão estática disponiblePa101313

DADOS ELECTRICOS

Fornecimento do energiaV/ph/Hz230-1-50
Absorção de energia elétrica à velocidade TmaximaW19,0 25,0 31,0
Corrente Tmaxima absorvidaA0,16 0,18 026
Absorção de energia elétrica à velocidade minimaW4,06,0

DADOS SONOROS

Nível máximo de potência sonoradB(A)565758
Nível de pressão sonora no fluxo máximo de ar(4)dB(A)474849
Nível de pressão sonora a um fluxo de ar médio(4)dB(A)383940
Nível de pressão sonora no fluxo minimo de ar(4)dB(A)313334
Pesokg202326

(1) Temperatura da agua 7 / 12^ , Temperatura do ar 27^ BS e 19^ BU, EN 1397
(2) Temperatura da agua 45 / 40^ , Temperatura do ar 20^ BS e 15^ BU, EN 1397
(3) Fluxo de ar medido com filtres limpos
(4) Pressão sonora medida a uma distência de 1 metro do acordo com a norma ISO7779

DESEMPENHO DE AQUECIMENTO (W 45/40 °C; A 20 °C)

Capacidade de aquecimento(2) kW2,21 3,02 3,81
Fluxo doágua(2) L/h380 519655
Quedade pressão(2) kPa9,2 19,1 21,2

DADOS HIDRAULICOS

Conteudo de água da bobinaL0,80 1,13 146
Pressão maior deestruturabar101010
Ligações hidrálicas"EK3/4
Temperatura maior da água de entrada°C808080
Temperatura minima da agua de entrada°C444

DADOS AERULINICOS

Fluxo de ar à velocidade máximo do ventilador(3)m3/h294 438567
Fluxo de ar à velocidade média do ventiladorm3/h210 318410
Fluxo de ar à velocidade minima do ventiladorm3/h118 180247
Pressão estatística disponiblePa101313

DADOS ELECTRICOS

Fomeçamento de energiaV/ph/Hz230-1-50
Absorção de energia elétrica à velocidade TmaximaW19,0 20,0 29,0
Corrente Tmaxima absorvidaA0,16 0,18 0,26
Absorção de energia elétrica à velocidade minimimaW4,06,0

DADOS SONOROS

Nível máximo do potência sonoradB(A)535455
Nível de pressão sonora no fluxo máximo de ar(4)dB(A)424446
Nível de pressão sonora a um fluxo de ar medio(4)dB(A)343435
Nível de pressão sonora no fluxo minimo de ar(4)dB(A)252626
Pesokg121518

(1) Temperatura da agua 7 / 12^ , Temperatura do ar 27^ BS e 19^ BU, EN 1397
(2) Temperatura da agua 45 / 40^ , Temperatura do ar 20^ BS e 15^ BU, EN 1397
(3) Fluxo de ar medido com filtros limpos
(4) Pressão sonora medida a uma distência de 1 metro do acordo com a nome ISO7779

EΓXEIPIDIO EΓKATAΣTAΣHΣ

Daikin Altherma

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DAIKIN

Modelo : FWXV10AATV3

Categoria : Bomba de calor