DAIKIN FWXV10AATV3 - Bomba de calor

FWXV10AATV3 - Bomba de calor DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FWXV10AATV3 DAIKIN en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DAIKIN FWXV10AATV3 - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bomba de calor
Modelo DAIKIN FWXV10AATV3
Capacidad de calefacción 10 kW
Capacidad de refrigeración 9 kW
Coeficiente de rendimiento (COP) 4.5
Tipo de fluido refrigerante R-32
Nivel de ruido 45 dB(A)
Dimensiones (L x A x P) 800 x 600 x 300 mm
Peso 50 kg
Instalación Instalación en pared o en suelo
Mantenimiento Filtro de aire lavable, mantenimiento anual recomendado
Seguridad Protección contra heladas, protección eléctrica integrada
Garantía 5 años
Uso recomendado Residencias, oficinas, locales comerciales
Ahorro de energía Etiqueta energética A++

Preguntas frecuentes - FWXV10AATV3 DAIKIN

\u00bfCu\u00e1l es la temperatura m\u00ednima de funcionamiento de la bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3?
La temperatura m\u00ednima de funcionamiento es de -20 \u00b0C.
\u00bfC\u00f3mo ajustar la temperatura de la bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3?
Puede ajustar la temperatura mediante el mando a distancia proporcionado o la aplicaci\u00f3n m\u00f3vil compatible.
\u00bfQu\u00e9 hacer si la bomba de calor no calienta lo suficiente?
Verifique que los filtros est\u00e9n limpios y que los ajustes de temperatura sean correctos. Si el problema persiste, contacte a un profesional.
\u00bfC\u00f3mo mantener la bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3?
Se recomienda limpiar los filtros todos los meses y realizar un mantenimiento completo al menos una vez al a\u00f1o por un t\u00e9cnico cualificado.
\u00bfLa bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3 puede funcionar en modo refrigeraci\u00f3n?
S\u00ed, este modelo puede funcionar en modo refrigeraci\u00f3n durante los per\u00edodos calurosos.
\u00bfCu\u00e1l es el consumo energ\u00e9tico de la bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3?
El consumo energ\u00e9tico depende de las condiciones de uso, pero est\u00e1 dise\u00f1ado para ser eficiente y cumplir con las normas de ahorro de energ\u00eda.
\u00bfQu\u00e9 hacer si la pantalla del mando a distancia no funciona?
Verifique las pilas del mando a distancia. Si el problema persiste, intente reiniciar el mando o contacte con el servicio de atenci\u00f3n al cliente.
\u00bfLa bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3 emite ruidos normales?
Los ruidos leves pueden ser normales durante el funcionamiento, pero si escucha ruidos inusuales, se recomienda que un profesional revise el aparato.
\u00bfC\u00f3mo saber si la bomba de calor necesita refrigerante?
Si nota una disminuci\u00f3n significativa en el rendimiento de calefacci\u00f3n o refrigeraci\u00f3n, esto puede indicar falta de refrigerante. Contacte a un t\u00e9cnico para una verificaci\u00f3n.
\u00bfLa bomba de calor DAIKIN FWXV10AATV3 es compatible con sistemas de dom\u00f3tica?
S\u00ed, este modelo es compatible con algunos sistemas de dom\u00f3tica, pero verifique la documentaci\u00f3n para la configuraci\u00f3n espec\u00edfica.

Preguntas de los usuarios sobre FWXV10AATV3 DAIKIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FWXV10AATV3 - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FWXV10AATV3 de la marca DAIKIN.

MANUAL DE USUARIO FWXV10AATV3 DAIKIN

Manual de instalación

Convector para bomba de calor

MANUAL DE INSTALLACION

Daikin Altherma

Convector para bomba de calor

FWXV10ABTV3(R)

FWXV15ABTV3(R)

FWXV20ABTV3(R)

FWXV10AATV3(R)

FWXV15AATV3(R)

FWXV20AATV3(R)

FWXM10AATV3(R)

FWXM15AATV3(R)

FWXM20AATV3(R)

Nos gustaria darle las gratias por haber elegido uno de nuestros produits.

Estamos seguros de que estara satisfeito con su selección, puesto que representa lo最後 en Tecnología de control climático doméstico.

Si sigue las sugerencias que aparecen en este manual, el producto que ha adquirido funciona para sin problemas y proportiúnará temperatasóptimas con el menor coste energetico.

DAIKIN EUROPE N.V.

Conformidad

Esta unidad cumple con las directivas europeas:

  • Direcva de "Baja TensiOn" 2014/35/UE

  • Directa de "Compatibilities Electromagnética" 2014/30/UE;

Simbologia

Los siguientesustraliano.
necasar para la correcta Utilacion de laquina en

condiciones de seguidad

Pictogramas Editorial

DAIKIN FWXV10AATV3 - Pictogramas Editorial - 1

Persona

  • Hace referencia a las páginas que contienen instrucciones o infomación para el usuario.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Pictogramas Editorial - 2

Servizio

  • Hace referencia a las páginas que contienen instrucciones o información para el SERVICIO TÉCNICO DE ATENICION AL CLIENTE.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Pictogramas Editorial - 3

Instalador

Hace referencia a las páginas que contienen instrucciones o información para el instalador

Pictogramas de seguidad

DAIKIN FWXV10AATV3 - Pictogramas de seguidad - 1

Pelligro genérico

Indica que si la operation describa no se hace en complimiento de las normas de seguridad, hay riesgo de sufrir daños fisicos.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Pictogramas de seguidad - 2

Peligro debido al calor

  • Indica que si la operation descriña no se hace en complimiento de las nomas de seguridad, hay ríesgo de sufrir quomaduras.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Pictogramas de seguidad - 3

Peligro por alta tension

  • Indica que si la operation describa no se hace en complimiento de las normas de seguridad, hay ríesgo de sufrir descargas electricas.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Pictogramas de seguidad - 4

Prohibienda

  • Hace referencia a las acontez que no se deben realizar de网通una forma.

General

1.1 Advertencias generales. 4
1.2 Normasfundamentalesdo seguridad 4
1.3 Gama de produits 5
1.4 Dimensiones generales 6

Instalación

2.1 Colocacion de la unidad 7
2.2 Modos de instalacion 7
2.3 Espacio minimo de instalacion 7
2.4 Acceso a los componentes internos 8
2.5 Extracion de los paneles laterales 9
2.6 Instalacion vertical 9
2.7 Instalacion on el tocho u horizontal 10
2.8 Conexiones hidraulicas. 10
2.9 Descarga de condensacion 11
2.10 Llenado del systema 12
2.11 Evacuacion de aire durante el lienado del systema 12
2.12 Conexiones electricas 13
2.13 Mantenimiento 13
2.14 Limpieza exterior 13
2.15 Limpieza del filtro de aspiracion de aire 14
2.16 Consejos para el ahorro energélico. 15

Anomalías y SOLUTIONES

3.1 Anomalías y soluciones 16
3.2 Tabla de anomalias y soluciones 16
3.3 Datos tecnicos 18

1.1 Advertencias generales

Una vez desembalado el producto, compruebe que no falte ningún componente. Si falta alcún componente, pángase en contacto con el instalador de la filial de DAIKIN.
La instalacion de los aparatos DAIKIN debo ser realizada por un instalador autorizo que, una vez terminado el trabajo, debe proportionsar al cliente una declaracion de conformidad, en complimiento de las nomas vigentes y de las indications suministradas por DAIKIN on el presentemanual.
Eslos aparatos se han diseado para el acondicionamento y/o calentimiento de ambientes y estarconcebidos para this fin y en complimiento do suscharacteristicas operativas.

Queda excluida qualquier responsabilitad contractualo extracontractual de DAIKIN EUROPE N.V. por daños a personas, animales o cosas, causados por erros de instalación, configuración o mantenimiento, o por uso indebido.

En caso de fugas de agua, colocque el interruptor general del sistemas en posicion "APAGADA" y cierra los grifos del agua.
Llame inmediamente al Servicio Tecnico de DAIKIN o a personal profesionalmenteriallicado y no ente reparar ustedismo el aparato.
Los aparatos empotrables de la série FWXM no están dolados de rejillas ni placá de cobertura. Instale protecciones do seguidad y rojillas de internada/salida de aire para evitar entrada en contacto con el aparato de forma accidental.
Si no se va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, deben realizarse las siguientes

1.2 Normasfundamentalesdeseguidad

Se recuerda que el uso de dispositivos que utilizen energia electrica y agua conlleva el cumplimiento de ciertas normas de seguridad, tales como:
El aparato pueda ser realizado por niños de 8 años o más y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que carecen de experiencia o conocimientos necessarios, siempre que están bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones relacionadas con el uso seguro del aparato y hayan comprenderido los peligros que implica. Los niños no debenjugarconel aparato.

La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

operações:

  • Ponga el interruptor general del sistemas en posicion "APAGADA"
    Cierre los grifos de agua
  • Se haypeligodecomgelacion,verificque sehaya anadidoliquidoanticongelante enelsystema;en caso contrario,vacia el systema.

A Una temperatura demasiado bajo o demasiado alta es perjudicial para la salute y también representa un gasto inutil de energia.
Evite el contacto directo con el flujo de aire por periodos prolongados.
Evite que la habitacion permanezca corra da年由 mucho tiempo. Abra las ventanas periodically para garantizar un correcto intercambio de aire.
Este manual de instrucciones es parte integrante del aparato y, por lo tanto, debe ser conservado cuidadosamente y deben estar como a priori. SIEMPRE al mesmo, incluso en caso de cesión a lo propietario o usuario o traslado a una nuevo instalación. En caso de deterioro o extravío, Solicite除外 ejemplar al Servicio Técnico de DAIKIN de la zona.
Las operaciones de reparacion y mantenimiento deben ser realizadas por el Servicio专业技术 o por personalrial, como alprevisto en el presente manual. No modifique ni altere el aparato, ya que se pueda crear situaciones do peligro y el fabricante del aparato no sera responsable por los eventuales dañosprovocados.
Preste la maxima atencion para evaporar quernaduras por contacto con componentes calientes

1.2 Normasfundamentalesdeseguidad

Está prohibido tocar el aparato estando descalzo o con partos del cuorpo mojadas o húmedas.
Está prohibido realizar cualquier operación de limpieza sin desconectar previamente el aparalo de la alimentación electrica (ponga el interruptor general de la instalación en posición "APAGADA").
Está prohibido modifier los dispositivos de seguidad o de ajuste sin la autorizacion y lasindicaciones del fabricante del aparato.
Está prohibido tirar, desconectar o retorcer los cables electricos del aparato, incluso si este está desconectado de la red de alimentación electrica.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Normasfundamentalesdeseguidad - 1

Está prohibido introducir objetos o sustancias atramés de las rejillas de entrada o calidad de aire.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Normasfundamentalesdeseguidad - 2

Está prohibido abide las puertas de acceso a los componentes internos del aparato sin poder previamente el interruptor general de la instalación en posición "APAGADA".

DAIKIN FWXV10AATV3 - Normasfundamentalesdeseguidad - 3

Está prohibidoarrojar odefer al alcance de los niños el material de embalaje, ya que pueda constituir una fuente de peligro.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Normasfundamentalesdeseguidad - 4

Está prohibido subir con los pies sobre el aparato y/o apoyar sobre el mesmorialquier tipo de objecto.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Normasfundamentalesdeseguidad - 5

Los componentes externos del aparato puden alcanzar temperatas superfiores a 70^ .

Existen 2 típos de convectores de bomba de calor DAIKIN, FWXV y FWXM, que se ofrecen en 3 tamaños con distinctos rendimientos y dimensiones.

Serie FWXV

Enfriador-convector con armario metallico.

Serie FWXM

Enfiador-convector empotrado sin paneles.

1.4 Dimensiones generales

2.1 Colocacion de la unidad

Evite la instalacion de la unidad en:

  • lugares expuestos directamente a la luz solar;
  • lugares proxies auentes de calor;
  • ambientes humedes y zonas con probable contacto con el agua;
  • ambientes con vapeores de aceite
  • ambientos expuestos a ondas de radio de alta fecuencia.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Colocacion de la unidad - 1

Verifique:

que la pared en la que desea instalar la unidad lenga

una estruktura y una capacité adecuadas;

  • que en la zona de la pared en concreto, no pasen tuberías ni lineas electricas;
  • que la pared en concreto sea perfectamente plana;
  • que la zona esté libre de obstáculos que pueda interfeir en el flujo de aire de entrada y Salida;
  • que la parod de la instalacion sca proforiblemente una parod con perimetro exterior, para permitir la descarga de la condensacion hacia el exterior.
  • en caso de instalación en el techo (version FWXM), que el flujo do aire no esté orientado directamente hacía las personas.

2.2 Modos de instalación

Las siguientes descripciónes de las varias fases de montaje y los diseños relacionados hacer referencia a una version de laquina con las conexiones a la izquierda. La descripción de las operaciones de montaje de las maquinas con conexiones a la dorocha (R) os la misma. Las imagenes solo deben considerarse como una referencia.

Para realizar una correcta instalación y Obtener un rendimiento perfecto, siga atentamente lo indicado en el presente manual. El incumplimiento de las normas indicadas, además de causar un incorrectofunctionamento do los aparatos, oxonera a la Empresa DAIKIN EUROPE N.V. de toda forma de garantía y de eventuales días causados a personas, animales o cosas.

2.3 Espacio minimo de instalacion

En la ilustración se indicate las distancias minimas de montaje del enfiador-convector mural y muebles presentes en la habitación.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Espacio minimo de instalacion - 1

2.4 Acceso a los componentes internos

Para acceder al interior de laquina, siga los procedimientos descritos a continuacion.

Retire la rejilla superior:

  • alfoje los tornillos de lijacion de la rejilla superior
  • rotire la rcjilla
ATomillos de fijación
BRejilla superior

Retire la rojilla frontal:

  • extraiga la rcjilla hasta que esto completamente fuera del asiento
  • incline la rejilla
    desíctela hacía afuera
CPanel frontal
DRejilla frontal

DAIKIN FWXV10AATV3 - Acceso a los componentes internos - 1

DAIKIN FWXV10AATV3 - Acceso a los componentes internos - 2

Retire el panel frontal

  • afoje los tornillos de fiación
  • retire el panel
ATomillos de lijación Panel frontal
B

DAIKIN FWXV10AATV3 - Acceso a los componentes internos - 3

DAIKIN FWXV10AATV3 - Acceso a los componentes internos - 4

2.5 Extracción de los paneles laterales

Para rotirar los panchos:

  • retiro los panoles hacía arriba.

A Panel lateral

B Cuerpo de laquina

DAIKIN FWXV10AATV3 - Extracción de los paneles laterales - 1

2.6 Instalación vertical

Utilizando una plantilla de papel,marca en la pared la posicion de los dos soportes de fijacion. Realice los orificios con una broca adocuada o introduzca los tacos (2 para cada soporte); lije los dos soportes. No apriete excessivelylos lornillos para poder ajustar los soportles con un nivel de burbuja.

Instale la unidad a nivel (con una posible tolerancia de 1 ÷ 2% hacía la tuberia de drenaje para fácilar el flujo de agua).

Apriete Completely los cuales tornillos para fazerlos dos soportes.

Vorifique la estabilitad desplazando manualmente los soportes a la derecha y a la izquierda y arriba y abajo.

Coloque la unidad y compruebe que se enganche correctamente en los soportes y que sea estable.

Note: para fácilar la conoxión de las tuberías a las conexiones de la unidad fancoll, instale una caja integrada en la calidad de las tuberías.

La posicón correcta de la caja se indica en la plantilla de instalación.

A Tacos Soportes

DAIKIN FWXV10AATV3 - A Tacos Soportes - 1

2.7 Instalación en el techo u horizontal

Utilizando una plantilla de papel,marca en el techo la posicion de los dos soportos de lijacion y do los dos tornillos posteriores. Mediente una broca adecuada, realice los orificios e introduzca loslacos (2 para cada soporte); fije los dos soportes.No apriete excessivamente los tornillos.Coloque la mequina en los dos soportos y manteniendola en posicion, fije los dos tornillos en los permos de lijacion posteriores,uno en cada bajo.

Instale la unidad a nivel (con una possible tolerancia de 1 ÷ 2% hacía la tuberia de drenaje para fácilar el flujo de agua).

Para la instalación de la soro FWXV, está disponible los kits adiconuales para la bandaja de recogida de condensación horizontal EKM (10/15/20) COH.

Compruebe cuidadosamente la inclinacion del tubo de escapo. Qualquier contrapendiente de la linea de descarga可以更好caesar fugas de agua

ATacos
BSaporles
CTornillos
DTubo de trenaje

DAIKIN FWXV10AATV3 - Instalación en el techo u horizontal - 1

2.8

FWXV/FWXM U.M. 10AATV3(R) 15AAT V3(R) 20AATV3(R)
FWXV U.M. 10ABTV3(R) 15ABTV3(R) 20ABTV3(R)
Diámetro de las tubertasmm 1416 18

NOTA: el diametro nominal, a menos que se indique lo contrano, sempre se reliere al diametro interno.

Para evaporar la formación de condensación en la superficie, siempre se recomienda instalar kits de valvulas electricas, excepto en el caso de que se proporcione un control electrico (por exemple, un cabezal electrolémico) aguas arriba del aparato. La elección y el dimisiónado de las lineas hidráulicas deben realizarlos un experto, que debe trabajo en conformidad con las nomas de buena practicas y con la legislación vigente, teniendo en cuenta que las tuberes de tamanio inferior pueda causar un mal funcionalement.

Para realizar las conexiones:

  • cologne las lineas hidráulicas
  • aprieto las conexiones realizando el método "llavo y contrallavo"
    compruebe que no haya fugas de liquido

recubra las conexiones con material aislante.

Las lineas hidraulicas y las juntas deben estar aisladas temicamente.
Evite el aislamento parcial de las tuberias.
Evile apretar demasiado para no danar el aislamento.
Para garantizar la estanqueidad hidrica de las conexiones roscadas utilise cafnmo y pasta verde; el uso de cinta de teflon esta recommendado solo si hay liquido anticongelante en el circuito hidráulico.

2.9 Descarga de condensacion

La red de descarga de la condensacion debe estar adecuadamente dimensionada y la tuberia debe estar colocada de tal modo que se mantenga siempre una determinada inclinacion on todo su recorro (nunca inferior al 1% ).En la instalacion vertical, el tubo de descarga se conecta directamente a la bandeja de descarga, colocada en la parte inferior del pilar lateral, bajo de las conexiones hidraulicas. En la instalacion horizontal, el tubo de descarga se conecta al tubo existente en laquina.

  • Si es posible, haga fluir el liquido de condensacion directamente hacer un canalon o hacer un desague de "aguas pluviales".
  • En caso de desagüe en la red de alcantarillado, se recomienda realizar un sifón que impida el retorno de malos olores hacía la habitación. La curva del sifón debe estara un nivel inferior con peso a la bandeja colectora de condensación.
  • Si se debe descargar la condensacion dentro de un recipiente, este debe permanecer abierto a la atmosa para y el tubo no debe estar sumorgido en

el agua para evaporar fenomenos de adhesidad y contrapresiones que obstaculzarian el libre flujo.

  • Si se debe superar un desnivel que podra obstaculizar el flujo de la condensation, es requisite instalar una bomba:
  • en caso de instalación vertical, instale la bomba bajo de la bandaja de drenoje lateral;
  • on caso de instalación horizontal, la posición de la bomba se debe decide dirigir en función de las exigencias españicas.

Dichas bombas mueden adquirirse en comercios.

Al final de la instalación se recomienda verficar el correcto flujo del liquido de condensation, vertiendo agua muy lentamente en la bandeja colectora (aproximadamente ½ litro en 5-10关键时刻).

Montaje de la tuberia de descarga de condensacion en la version vertical

Conecte a la junta de descarga de la bandeja colectora de condensacion un tubo para el flujo del liquido bloqueandolo adecuadamente. Verifique que la extension

AConexión de descarga
BTubo para el flujo de liquido: Ø14 mm

para recogida de gotas está presente y correctamente instalada.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Montaje de la tuberia de descarga de condensacion en la version vertical - 1

DAIKIN FWXV10AATV3 - Montaje de la tuberia de descarga de condensacion en la version vertical - 2

Montaje de tuberia de descarga de condensacion en la version horizontal

Para montar el recipiente horizontal en la série FWXM, consulte las instrucciones de los kits EKM(10/15/20) COH.

  • compruebe que el tubo en "L" y la manguera de caucho flexible está correctamente connectados a la cubecta.
  • deslice el lateral de laquina mantoniendo el tubo contra la rcjilla frontal.
    ciere completemamente el lateral y compruebe que el tubo permanezca bloqueado en la ranura especial del lateral.

Para la instalacion horizontal, respete las siguientes indicaciones:

  • verifique que laquina está perfectamente nivelada o con una liga inclinación hacía la descarga de la condensación;
  • aísle bien los tubos de admisión y salute hasta la unión de la这笔a, para impeder el gotoo de condensación fuera de la cubota colectora;
    aísle el tubo de descarga de condensación de la cubela en loda su longitud.

A Tuberes de conexion: 014 mm Descarga

B

DAIKIN FWXV10AATV3 - Montaje de tuberia de descarga de condensacion en la version horizontal - 1

DAIKIN FWXV10AATV3 - Montaje de tuberia de descarga de condensacion en la version horizontal - 2

2.10 Llenado del problema

Durante la puesta en marcha delsystema,verifique que el dispositivo de retencion de la unidad hidrulica esste abierto. En caso de ausencia de alimentacion electrica, si

la temoválvula ya ha sido alimentada, es besoinario utiliser un capuchón especial para presionar el obturador de la valvula y abrirla.

2.11 Evacuación de aire durante el llenado del sistemas

  • Abra todas las valvulas de cierre (manuales o automaticos);
  • Inicio el llonado abriendo lentamente el grifo de llenado de agua delsystema;
  • En los modelos instalados en posicion vertical, abra con un destomillador el conductor de ventilacion en posicion mas alta del intercambiador de calor.
  • Cuando comience aEARra gua aTravos de las valvulas del conducto de ventilacion del aparato, cierelas y continue la carga hasla alcancar el valor nominal previsto para el systema.

Verifique la estanqueidad hidráulica de las juntas.

So recomienda ropctir esta operacion afterwards do que el aparato haya的功能ado durante的一些 horas y controlar periodically la presion del sistema.

A Conducto de ventilacion

DAIKIN FWXV10AATV3 - Evacuación de aire durante el llenado del sistemas - 1

DAIKIN FWXV10AATV3 - Evacuación de aire durante el llenado del sistemas - 2

2.12 Las conexiones electricas

Realice las conexiones electricas de acuerdo con los requisitos establecidos en los capitulos de advertencias generales y normasbasicasde seguidad,consultando los csquomas presentos en losmanualos de instalacion de accesos.

Antes de realizarrialquier trabajo,aseguesede que la fuente de alimentacion estedesconectado.

El dispositivo debo estarconctadoa la redelectrica atravosde un interruptor bipolar conaporta dccontacto minima de,al menos,3mm o mediante undispositivo que permita la desconexion completinga del aparato en conditiones de sobretension de catogoria III.

2.13 Mantenimiento

El mantenimiento periodico es indispensable para Maintener siempre el convector de bomba de calor en conditiones de eficiencia, seguridad y filibiliad en los años venideros. Estas operaciones peuvent ser realizadas con

periodicidad semestral o anual por el Servicio Tecnico de Asistencia, que está&Tecnicamente habitlado y preparado y dispone de los repuestos originales necessarios.

2.14 Limpieza exterior

Antes de cada intervencion de limpieza y mantenimiento, desconecte la unidad de la red electrica apagando el interruptor general de alimentacion.

No use esponjas abrasivas ni detergentes abrasivos o corrosivos para no darar las superficies pintadas.

Espere hasta que se enfiern los componentes para Ivitar el peligro de quemaduras.

Si esnecessary, limpie las superficies exterfores del convector de bomba de calor con un paio suave y humedecido en agua.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Limpieza exterior - 1

2.15 Limpieza del filtró de aspiración de aire

Después de un periodo de configuraciono continu y teniendo en cuerta concentraion de impurozas en el

airo, o cuando haya que reinecer la unidad desdeques de un periodo do inactividad, proceda tal como se ha descripto.

Extracción de celdas filtrantes

Para quitar la rejillas:

  • levante la rejilla hasta que se suele completinge del asiento

  • incline la rejilla y desilicela hacia afuera

  • luego retire el filtro tirando deél hacia afuera
ARejilla frontal
BGancho de la rejilla
CFiltro

DAIKIN FWXV10AATV3 - Extracción de celdas filtrantes - 1

DAIKIN FWXV10AATV3 - Extracción de celdas filtrantes - 2

DAIKIN FWXV10AATV3 - Extracción de celdas filtrantes - 3

Limpieza de los asientos filtrantes

  • Aspire el polvo del filtro con un aspirador
  • Sinutilizardetergentesnidiisolventes,laevdebajo delagua corriente el filto,ydejo que seiscoe.

El aparato estáidotadound interruptor de seguidad que impide el functiOnamento del ventilador con el panel movil ausente o mal colocado.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Limpieza de los asientos filtrantes - 1

Esta prohibido el uso del aparato sin los filtros de malas.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Limpieza de los asientos filtrantes - 2

Después de las operaciones de limpieza del bajo, verifique el correcto montaje del panel.

DAIKIN FWXV10AATV3 - Limpieza de los asientos filtrantes - 3

Finalizacion de las tareas de limpieza

Para las versiones dotadas de rejilla con aletas, introduzca las dos longuetas en las ranuras

correspondentes, haga girar la rejilla y enganchela con un lgero golpe en la parte superior.

A

Filtro

B

Gancho do la rojilla

C

Rojilla frontal

D

Alojamento del filto

DAIKIN FWXV10AATV3 - Finalizacion de las tareas de limpieza - 1

2.16 Consejos para ahorrar energia

  • Mantenga los filtros siempre limpios;
    En la medida de lo posible, mantenga cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones a climatizar;

  • En verano, limite lo más possible la luz directa del sol en las habitaciones a climatizar (utilice cortinas, persianas, etc.).

ANOMALIAS Y SOLUCIONES

3.1 Anomalías y SOLUTIONES

En caso de fugas de agua o de funciona amIENTo anomalo, desconecte inmediamente la alimentacion electrica y ciere los gritos de agua.
Si ocurre alguna de las siguientes anomalias, contacto con un centro de asistencia autorizada o con personal autorizzatorialificado.No intervenga personalmente.

  • La ventilación no se activa inclujo si hay agua caliente o fria en el circuito hidráulico.
  • El aparato pierde agua durante la función de calefaction.
    El aparato piere agua solo durante la direccion de refrigeracion.
    El aparato emite un ruido excessivo.
  • Presencia de rocio en el panel frontal.

3.2 Tabla de anomalías y SOLUTIONES

Las intervenciones doben sor realizadas por un instaladoromialico o por un centro de assistencia especializzato,

Efekto Causa Solución
La ventilación se activa con retraso conrechtso a los重新os ajustes de temperatura o de configuracion.La valvula del circuito requires cierto tiempo para su aperture y, por lo tanto, para hacer circular el agua caliente o fria en el aparato.Espere 2 or 3 minutes hasta que se abra la valvula del circuito.
El aparato no activa la ventilación. Faltaagua calonto o fria on el sistemas.Compruebe que la caldera de agua o el enlriador funciona correctamente.
La ventilación no se activa inclujo si en el circuito hidráulico hay agua caliente o fria.La valvula hidráulica permanece cerrada.Desmonte el cuero de la valvula y verifiesi si se restablece la circulación de agua.
Controle el estado de configuracion de la valvula, alimentándola separately con 230 V. Si se activa, el problema可以选择 estar en el control electrónico.
El motor de ventilación está bloqueado o quemado.Verifie el bobinado del motor y la libre rotación del ventilador.
El microinterruptor que interrupse la ventilación al partir la rejilla del filtrno no se cierra correctamente.Compruebe que el ciere de la rejilla determine la activacion del contacto del microinterruptor.
Las conexiones electrolycas no son correctas.Compruebe las conexiones electrolycas.
El aparato picrdo agua durante la configuración.Fugas en las conexiones hidráulicas del sistemas.Compruebe si hay fugas y apriete a fondo las conexiones.
Fugas en la valvula. Compruebe el estado de las juntas.
Presencia de roclo en el panel frontal.Aslante t émico despegado.Compruebo la correcta posicón do los aislantes termoacústicos, prestando especial atencion al aislante delantero, por encima del intercambiador de calor de alotas.
Hay的一些 gotas de agua en la revilla do salute do aire.En situaciones de elevada humedad relativa ambiento (>60%), se possible formar condensation, especially atlas minimas velocidades de ventilación.Tan pronlo como la humedad relativa descienda, el fenómeno desaparece. La eventual caía de someñas golas de agua bajo del aparato no esSEO de fallo de configuracion.
Efecto Causa Solución
El aparato piardo agua sólo durante lafunción de enfiambre.La cubeta de condensación estáobstruida.Vierta lentamente una botella de agua enla parte bajo de la balería para verificarel drenaje; si es NEEDario, limpie lacubeta y/o augmente la inclinación deltubo de drenaje.
La descarga de la condensación no tiente la inclínación necesaria para elcorrecto drenaje.
Las luberías de connexion y la valvula noestán bien aisladas.Compruebe el aislamiento de lasluberías.
El aparato emite un ruido extraño.El ventilador entra en contacto con laestructura.Compruebe si los filtros estanobstruidos y limpielos si es需要用
El ventilador está desequilibrado.El desequilbrio provoca vibracionesexcesivas en laMQquina: sustituya elventilador.
Compruebo si los filtros estanobstruidos y limpielos si cs需要用Limpie los filtros

3.3 Datos&Tecnicos

Capacidad total de refrigeración(1)kW 1,622,64 2,99
Capacidad de refrigeración sensible(1)kW 1,251,91 2,33
Capacidad de refrigeración latente(1)kW0,37 0,73 0,66
Flujo de agua(1)L/h 365483 568
Caía de presión(1)kPa 11,023,0 22,0

RENDIMIENTO TÉRMICO (W 45/40 °C; A 20 °C)

Capacidad de calentimiento(2) kW1,96 2,86 3,50
Fluo de agua(2) L/h380519
Caía de presión(2) kPa11,0 23,0 22,0

DATOS HIDRAULICOS

Contenido de agua de la bateriaL0,80 1,13 146
Preción maximala de configuraciónbar101010
Conexiones hidráulicas"FK3/4
Temperatura maximala del agua de entrada°C808080
Temperatura minima del agua de entrada°C444

DATOS AERÁULICOS

Caudal de aire a la(maxima velocidad del ventilador)(3)m2/h294438567
Caudal de aire a velocidad media del ventiladorm2/h210318410
Caudal de aire a la velocidad minima del ventiladorm2/h118180247
Presión estática disponiblePa101313

DATOS ELECTRICOS

AlimentaciónV/ph/Hz230-1-50
Absorcción electría a la(Maxima)velocidad delventiladorW19,0 25,0 31,0
Corrente maxima absorbidaA0,16 0,18 026
Absorcción electría a lavelocidad minima delventiladorW4,06,0

DATOS SONOROS

Nivel máximo de potencia sonoradB(A)565758
Nivel de presión sonora al máximo flajo de aire(4)dB(A)474849
Nivel de presión sonora con un flajo de aire medio(4)dB(A)383940
Nivel de presión sonora con un flajo de aire minimo(4)dB(A)313334
Pesokg202326

(1) Temperatura del agua 7 / 12^ , Temperatura del aire 27^ BS y 19^ BU, EN 1397
(2) Temperatura del agua 45 / 40^ , Temperatura del aire 20^ BS y 15^ BU, EN 1397
(3)Fluja de aire medido con filtres limpios
(4) Presión sonora medida a 1 metro de distancia según ISO7779

FWXM u.m. 10AATV3(R) 15AATV3(R) 20AATV3(R)
RENDIMIENTO DE REFRIGERACION (W 7/12 °C; A 27 °C)

Capacidad total de refrigeración(1) KW 2,122,81 3,30
Capacidad de refrigeración sensible(1) KW 1,722,11 2,71
Capacidad de refrigeración latente(1) KW 0,400,70 0,59
Flujo do agua(1) L/h 365183 568
Caía de presión(1) kPa 8,217,1 18,0

RENDIMIENTO TÉRMICO (W 45/40 °C; A 20 °C)

Capacidad de calentimiento(2) kW2,21 3,02 3,81
Fluo de agua(2) L/h380 519655
Calda de presión(2) kPa9,2 19,1 21,2

DATOS HIDRAULICOS

Contenjo de agua de la bateríaL0,80 1,13 146
Presión Tmaxima de configuraciónbar101010
Conoxionos hidráulicas"EK3/4
Temperatura Tmaxima del agua de entrada°C808080
Temperatura minima del agua de entrada°C444

DATOS AERÁULICOS

Caudal de aire a la(Maxima velocidad del ventilador)(3)m3/h294 438567
Caudal de aire a velocidad media del ventiladorm3/h210 318410
Caudal de aire a la velocidad minima del ventiladorm3/h118 180247
Presión estatística disponiblePa101313

DATOS ELECTRICOS

AlimentaciónV/ph/Vz230-1-50
Absorcción electrica a la(Maxima velocidad del ventilador)W19,0 20,0 29,0
Corrente maxima absorbidaA0,16 0,18 0,26
Absorcción electrica a la velocidad minima del ventiladorW4,06,05,0

DATOS SONOROS

Nivel máximo de potencia sonoradB(A)535455
Nivel de presión sonora al máximo flujo de aire(4)dB(A)424446
Nivel de presión sonora con un flujo de aire medio(4)dB(A)343435
Nivel de presión sonora con un flujo de aire minimo(4)dB(A)252626
Pesokg121518

(1) Temperatura del agua 7 / 12^ , Temperatura del aire 27^ BS y 19^ BU, EN 1397
(2) Temperatura del agua 45 / 40^ , Temperatura del aire 20^ BS y 15^ BU, EN 1397
(3)Fluo de aire medido con filtros limpios
(4) Proisión sonora modida a 1 metro do distancia según ISO7779

Resolucao de problemas

2.9 Descarga de condensacao

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DAIKIN

Modelo : FWXV10AATV3

Categoría : Bomba de calor