BLAUPUNKT Bluebot COMFORT Plus - Aspirateur robot

Bluebot COMFORT Plus - Aspirateur robot BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bluebot COMFORT Plus BLAUPUNKT au format PDF.

📄 165 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLAUPUNKT Bluebot COMFORT Plus - page 56
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : Bluebot COMFORT Plus

Catégorie : Aspirateur robot

Caractéristiques techniques Aspirateur robot BLAUPUNKT Bluebot COMFORT Plus, puissance d'aspiration, navigation intelligente, capteurs anti-chute.
Dimensions et poids Dimensions compactes pour un accès facile sous les meubles, poids léger pour un transport aisée.
Type de nettoyage Aspiration sur sols durs et moquettes, fonction de nettoyage humide.
Autonomie Autonomie de la batterie pour un nettoyage prolongé, temps de charge rapide.
Utilisation Contrôle via application mobile, programmation des horaires de nettoyage, mode de nettoyage personnalisé.
Maintenance Filtres lavables, brosses faciles à retirer pour un entretien simplifié.
Sécurité Capteurs anti-chute, protection contre les surcharges électriques.
Informations générales Garantie du produit, service client disponible pour assistance, compatibilité avec les assistants vocaux.

FOIRE AUX QUESTIONS - Bluebot COMFORT Plus BLAUPUNKT

Comment recharger le BLAUPUNKT Bluebot COMFORT Plus ?
Placez l'aspirateur robot sur sa station de charge et assurez-vous que les contacts de charge sont propres et bien alignés.
L'aspirateur ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez que l'aspirateur est chargé. Si la batterie est pleine et qu'il ne démarre toujours pas, réinitialisez-le en éteignant puis rallumant l'appareil.
Comment programmer un nettoyage à distance ?
Utilisez l'application mobile associée pour programmer les horaires de nettoyage selon vos besoins.
Mon BLAUPUNKT Bluebot COMFORT Plus ne détecte pas les obstacles. Que faire ?
Assurez-vous que les capteurs ne sont pas obstrués par de la poussière ou des salissures. Nettoyez-les délicatement avec un chiffon doux.
Comment vider le réservoir à poussière ?
Retirez le réservoir en appuyant sur le bouton de libération. Videz-le dans une poubelle et rincez-le à l'eau si nécessaire avant de le remettre en place.
L'aspirateur fait un bruit anormal. Que faire ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans les brosses ou les roues. Nettoyez les brosses et retirez tout débris.
Comment nettoyer les brosses ?
Retirez les brosses en suivant les instructions du manuel et nettoyez-les avec de l'eau tiède et une brosse douce pour enlever les cheveux et les débris.
L'aspirateur ne revient pas à sa station de charge. Pourquoi ?
Vérifiez que la station de charge est correctement branchée et que les capteurs de l'aspirateur ne sont pas obstrués. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles autour de la station.
Puis-je utiliser l'aspirateur sur tous les types de sols ?
Le BLAUPUNKT Bluebot COMFORT Plus est conçu pour fonctionner sur divers types de sols, y compris les tapis, le carrelage et le parquet. Évitez toutefois les surfaces très rugueuses.
Comment mettre à jour le logiciel de l'aspirateur ?
Connectez l'aspirateur à l'application mobile et suivez les instructions pour vérifier et installer les mises à jour disponibles.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bluebot COMFORT Plus - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bluebot COMFORT Plus de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI Bluebot COMFORT Plus BLAUPUNKT

  • Utilisez uniquement la batterie rechargeable d'origine et la station de charge spé- cialement équipée par le fabricant. Les batteries non rechargeables sont strictement interdites. Veuillez vous reporter aux "paramètres du produit" pour obtenir des informations sur les spécications des batteries.
  • Il est interdit d'utiliser les produits dans des environnements avec des ammes nues ou des objets fragiles.
  • Il est interdit d'utiliser les produits dans des environnements extrêmement chauds (plus de 40 °C) ou extrêmement froids (moins de 0 °C).
  • Il est interdit d'approcher des cheveux humains, des vêtements, des doigts et d'au- tres éléments des parties d'ouverture et de fonctionnement du produit.
  • Il est interdit d'utiliser les produits sur un sol humide ou stagnant.
  • Il est interdit d'utiliser le produit à proximité d'un objet brûlant ou extrêmement chaud, par exemple une cheminée allumée.
  • Il est interdit d'absorber des objets tels que des pierres ou des déchets de papier qui pourraient obstruer le produit.
  • Il est interdit aux produits d'absorber des substances inammables, telles que l'es- sence, le toner et le toner pour imprimantes ou photocopieuses. Interdisez l'utilisation des produits dans des zones propres avec des éléments inammables.
  • Il est interdit aux produits D13 des articles en feu, tels que cigarettes, allumettes, cendres et autres articles susceptibles de provoquer un incendie.
  • l est interdit de placer des articles au niveau de l'orice d'aspiration. N'utilisez pas le produit lorsque l'orice d'aspiration est bloqué. Nettoyez la poussière, le coton, les cheveux, etc. au niveau de l'orice d'aspiration an de garantir une circulation d'air uide au niveau de l'orice d'aspiration.
  • Utilisez le cordon d'alimentation avec précaution pour éviter de l'endommager. Il est interdit d'utiliser le cordon d'alimentation pour traîner ou tirer le produit et la station de charge du produit. Il est interdit d'utiliser le cordon d'alimentation comme une poignée. Il est interdit de coincer le cordon d'alimentation dans la fente de la porte. Il est interdit de tirer le cordon d'alimentation dans les coins et les angles aigus. Il est interdit de faire fonctionner le produit sur le cordon d'alimentation, ce dernier devant être éloigné de la source de chaleur.
  • N'utilisez pas une station de charge endommagée.
  • Même si le produit a été gravement endommagé, il est interdit de le brûler, ce qui pourrait entraîner l'explosion de la batterie du produit. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ : Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions de sécurité suivantes et suivre toutes les mesures de sécurité habituelles. Veuillez lire attentivement les instructions, veuillez les conserver. Toute opération non conforme à ce manuel d'instructions peut endommager ce produit.58 NOTE:
  • Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter ce produit. Il n'est pas recom- mandé aux utilisateurs de démonter ce produit eux-mêmes.
  • Ce produit ne peut utiliser que l'adaptateur d'alimentation fourni par l'usine. Si d'autres adaptateurs sont utilisés, le produit peut être endommagé.
  • Ne touchez pas les ls, les prises ou les adaptateurs d'alimentation lorsque vos mains sont mouillées.
  • N'utilisez pas de rideaux en tissu ou de parties du corps pour rouler dans les roues motrices du produit.
  • Ne placez pas ce produit à proximité de mégots de cigarettes, de briquets ou d'au- tres feux couvants.
  • Veuillez nettoyer le produit après l'avoir chargé.
  • Ne pliez pas les ls de manière excessive et ne placez pas d'objets lourds ou pointus sur l'appareil.
  • Ce produit est un produit ménager d'intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
  • Ne vous asseyez pas sur le produit.
  • N'utilisez pas ce produit (par exemple, dans la salle de bains) dans un environnement humide.
  • Avant d'utiliser ce produit, veuillez retirer tous les objets vulnérables (ex. : lunettes, lampes, etc.) sur le sol ainsi que les objets (ex. : ls, feuilles de papier, rideaux) qui pourraient s'emmêler dans les brosses latérales et les passages d'aspiration d'air.B14
  • Ne placez pas ce produit dans un endroit où il est facile de tomber (par exemple, sur les bureaux et les chaises près de l'escalier).
  • Vériez soigneusement que l'adaptateur d'alimentation est connecté à la prise avant de l'utiliser. avant de l'utiliser, sinon la batterie pourrait être endommagée.
  • Pour éviter de trébucher, veuillez informer les autres membres de la maison lorsque ce produit fonctionne.
  • Veuillez vider le bac à poussière avant d'utiliser ce produit lorsque le bac à poussière est plein.
  • La température utilisée pour ce produit est de 0 à 40 degrés Celsius.
  • N'utilisez pas ce produit dans des environnements à haute température.
  • Veuillez retirer la batterie de la machine avant de mettre le produit au rebut.
  • Assurez-vous que ce produit n'est pas sous tension lorsque vous retirez la batterie.
  • Veuillez recycler les piles mises au rebut en toute sécurité.
  • Il est recommandé de bloquer la sortie des escaliers ou les zones où le robot peut tomber. Les capteurs anti-chute empêchent le robot de dévaler les escaliers et les pentes abruptes. Cependant, ils peuvent être moins ecaces lorsqu'ils sont sales ou utilisés sur des sols rééchissants/de couleur très foncée.
  • Pour nettoyer et entretenir le robot et la station automatique, vous devez les étein- dre tous les deux. Retirez le cordon d'alimentation de la prise et débranchez d'abord l'alimentation électrique.
  • Ne plongez pas l'aspirateur robot ou la station automatique dans l'eau pour les nettoyer et ne les rincez pas à l'eau.
  • N'essuyez aucune partie du produit avec un chion humide ou un liquide quelcon- que.
  • N'utilisez pas le module de balayage sur la moquette.

Comfort Plus robot Station automatique de dépoussiérage et de chargement Manuel d'instruction Brosse latérale (1 installé + 1 extra) Support du chion Brosse de nettoyage avec couteau Chion de nettoyage (2x) Filtre HEPA n°14 + ltre éponge (1 installé + 1 extra) Sac à poussière 3,3L (3x) Réservoir d'eau 2 en 1 (installé) Brosse roulante en spirale (installé) Couvercle de la brosse principale (installé)60

INFORMATIONS SUR LE PRODUIT

Couvercle du ltre Mur, Anti-collision, Capteurs de recharge infrarouge Assemblage de la serpillière Brosse principale Couvercle de la brosse roulante Roue latérale Roue latérale Batterie Capteur anti-chute Roulette Pointe de l'électrode de charge Bouton de réinitialisation "Appuyez et maintenez enfoncé pen- dant 1 seconde pour redémarrer. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour rétablir les paramètres d'usine." Capteur de position de suivi de mur Bouton de libération de la poubelle Side brush Capteur anti-chute

SIDE Bouton du réservoir Objectif infrarouge Entrée d'aspiration Achage Chambre du sac à poussière Capteur de charge et de dépoussiérage Couvercle supérieur Ouvrez le capot supérieur, Installez/retirez le sac à poussière. Full up: Si le sac à poussière est plein, le voyant est lumineux. Si le sac à pous- sière n'est pas installé correctement, le voyant clignote. Collecte: Dans le conteneur à poussière, la lumière est brillante et clignote. Batterie : Pleine puissance, deux lumières vertes longues, lorsque moins ou égale à 50%, une lumière verte longue. Capteur anti-collision pour radar Capteur de distance laser LDS Nettoyage on&o Chargement/ nettoyage local Voyant lumineux61

Veille Chargement Pause Nettoyage/télécommande Recharge Anormal Eteint Wi- non connecté Wi- connecté Wi- en cours de connexion Lumière éteinte Lumière éteinte Lumière éteinte Lumière éteinte Lumière orange longuement brillante Lumière éteinte Lumière éteinte Lumière éteinte Lumière éteinte Lumière éteinte Lumière bleue longuement brillante Soue de lumière bleue Lumière bleue clignotant lentement Lumière bleue longuement brillante Lumière éteinte Lumière rouge à ash rapide Lumière bleue à ash rapide Lumière bleue à clignotement lent Lumière bleue longuement brillante Lumière bleue longuement brillante

AUTO STATION 1 Placez la station automatique sur un sol plat à plus de 5 cm du mur, insérez la che d'alimentation dans la prise répondant aux exigences, et branchez l'alimentation électrique. 2 Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles à moins de 1,2 m devant la station automatique et 0,5 m de chaque côté.63

1 Installez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée. 2 Placez le bac à poussière ou le réservoir d'eau combiné 2 en 1 dans le robot. 4 Chargez complètement le robot (avant la première utilisation). 5 Connectez-vous à l'application Bluebot (en option) 6 Commencez le nettoyage NOTE

  • Veuillez ne pas déplacer la station de recharge sans raison et et ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil.
  • Si la station de recharge est déplacée, le robot peut échouer dans son positionnement et perdre la carte. Au redémarrage, le robot reconstruit et mémorise la carte. Dans la carte reconstruite, les informations de nettoyage des zones interdites et d'autres zones peuvent avoir été perdues
  • La lumière directe du soleil interfère avec le signal de recharge et, par conséquent, le robot peut être incapable de retourner à la station de recharge
  • Le robot ne peut pas être utilisé pour retirer des liquides.B76
  • Si le niveau de la batterie est inférieur à 20%, la machine ne fonctionnera pas. Veuillez le charger.
  • La machine retournera automatiquement à la station de charge si le niveau de la batterie est inférieur à 20 % lors de l'utilisation et s'éteindra puis commencera à nettoyer automatiquement lorsque le niveau de la batterie atteindra 80%.
  • Veuillez dégager les diérents ls (y compris la ligne d'alimentation de la station de charge) du sol avant l'utilisation an d'éviter toute panne et tout dommage aux objets ou aux ls lorsque ceux-ci sont traînés par le robot.

APPLICATION BLUEBOT 1 Chargement complet du robot 2 Tél éc ha rg em en t de l 'a pp li ca ti on B lu ebo t 3 Étapes de l'enregistrement 4 Connexion du robot avec l'application (étapes)

"Placez le robot dans la station de charge pour le recharger. Assurez-vous qu'il est entièrement chargé avant de l'utiliser."Retirez le robot de la station de charge.Assurez-vous que le robot est allumé, en maintenant le bouton "On" enfoncé pendant quelques secondes sur le dessus du robot. Attendez que le robot ait complètement démarré. Tél éch ar ge z l' ap pl ic at io n Bl ueb ot. L'a pp li cat ion es t di sp on ib le sur le Appstore et Google Play.Enregistrez un nouveau compte si vous n'êtes pas encore un utilisateur existant.Ouvrez l'application Bluebot et appuyez sur l'icône "+" pour ajouter votre appareil.65

Sélectionnez le BLUEBOT COMFORT PLUS(2.4 + 5Ghz)Après votre enregistrement, assurez-vous que le robot est retiré de sa station de charge. Allumez votre robot en appuyant sur le bouton 'On'. Après cela, appuyez simultanément sur les boutons 'Home' et 'On' pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que le robot vous indique qu'il a perdu sa connexion wi.Cliquez sur le bouton "Go to connect" en bas de votre écran.Sélectionnez le réseau "SmartLife xxx" dans la liste et retournez à l'application Bluebot. Votre robot va maintenant se connecter à l'application.Sélectionnez votre réseau wi, entrez le mot de passe et appuyez sur la touche de conrmation. Cochez la case "Conrmer la mise sous tension de la touche de clignotement lent bleu" le cas échéant et appuyez sur "Next".66

Posez le robot sur le sol plat de l'intérieur, et retirez le dispositif de protection de la barre de limite aux deux extrémités du pare-chocs avant.

Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour démarrer le robot, puis appuyez brièvement sur le bouton pour que le robot se recharge automatiquement. Le robot passe à l'état prêt une fois complètement chargé.

  • Chargez complètement le robot avant de commencer le nettoyage.
  • Avant de commencer le nettoyage, rangez les fils et les articles sur le sol pour éviter les dommages causés par l'enroulement, le traînage et les chocs pendant le nettoyage.
  • Il est conseillé de démarrer le robot à la station automatique.
  • Lorsque la batterie est faible pendant le nettoyage, le robot retourne automatiquement à la station automatique pour se recharger, et retourne automatiquement à l'endroit interrompu pour continuer le nettoyage lorsque la batterie est pleine.67

MODE NETTOYAGE Une fois le robot mis sous tension, il scanne et génère la carte et la divise en zones de manière intelligente. Il balaie ensuite les zones une par une le long du mur de manière ordonnée, efficace et minutieuse et planifie l'itinéraire de nettoyage en forme d'arc. Le robot retourne automatiquement à la station de charge après le nettoyage. NOTE Ne déplacez pas le robot de manière désinvolte et fréquente lorsqu'il est en cours de nettoyage. Après avoir été déplacé, veuillez replacer le robot près de sa position initiale. Lorsqu'il redémarrera, il essaiera de se repositionner. Une fois le positionnement réussi, il suit la trajectoire prévue et continue à travailler. Si le positionnement échoue, le robot abandonne la mission précédente, établit une carte et recommence le nettoyage. NETTOYAGE SPOT Lorsqu'une zone locale a besoin d'un balayage en profondeur, l'utilisateur spécifie un point sur la carte de l'APP, la machine se déplace automatiquement à proximité du point, prend le point comme centre et nettoie dans un rayon de 1,5m x 1,5m.

PLUS D'OPTIONS Minuterie* Réglez une minuterie pour programmer le robot afin qu'il nettoie à une certaine heure ou un certain jour. Manuel Contrôlez le robot manuellement à l'aide de la télécommande ou utilisez l'application bluebot sur votre téléphone comme télécommande. Trouver le robot Touchez ce bouton lorsque vous avez perdu votre robot et celui-ci vous dira où il se trouve. Gestion des cartes* Utilisez cette fonction pour gérer vos cartes (5 maximum). Régulation de l'eau Contrôlez la régulation de l'eau et choisissez "Low", "Medium" ou "High". Cela permet de réguler le degré de mouillage de la serpillière lors de l'utilisation du robot, y compris le réservoir d'eau à commande électrique 2 en 1. Auto Boost* L'Auto Boost augmente la puissance d'aspiration lorsque le robot subit une friction plus importante. Cette fonction est conçue pour augmenter l'aspiration sur les tapis. Mode personnalisé* Pour que le robot puisse se souvenir, pour chaque zone, du chemin à emprunter pour le nettoyage. Enregistrement* Affichez tous vos enregistrements d'aspirateurs précédents. Vous pouvez voir combien de m2 ont été nettoyés et le temps que cela a pris. Vous pouvez également charger ici les cartes précédemment enregistrées. Idéal pour nettoyer différentes zones (étage supérieur par exemple). Voix et volume Réglez votre langue et modifiez le volume. Mode "Ne pas déranger" Vous pouvez programmer une période de non-dérangement. Consommables et Entretien* Vous trouverez ici un aperçu des consommables et vous indiquerez quand les consommables doivent être remplacés ou quand une Entretien est nécessaire. Plus d'informations* Vous trouverez ici des informations sur le réseau et le robot. Définir un mur / une zone interdite* Utilisez cette fonction pour créer des zones interdites dans la zone que vous nettoyez. Vous pouvez dessiner des murs virtuels que le robot ne pourra pas franchir. Vous pouvez également créer une zone restreinte pour l'aspirateur ou le balai.

  • Via l'application Bluebot uniquement69

REMPLACER LE SAC À POUSSIÈRE

Lorsque le sac à poussière est plein, le signe "FULL UP" est en permanence très lumineux et un message d'avertissement est émis. Veuillez remplacer le sac à poussière à temps. Le signe 'COLLECTEUR' est très lumineux lorsque le collecteur fonctionne. Lorsque l'hôte est complètement chargé, la marque 'BATTERIE' est entièrement verte et très lumineuse, la puissance de la batterie est inférieure ou égale à 50%, juste une moitié de marque est très lumineuse. NETTOYEZ LE PASSAGE DE LA POUSSIÈRE Si le signe 'FULL UP', le signe 'COLLECTING' et le signe BATTERY clignotent tous après le remplacement du sac à poussière, il est recommandé de débrancher la che d'alimentation et d'inverser la station automatique pour vérier si des matériaux bloquent le passage de la poussière. Si le passage de la poussière est bloqué, reportez-vous à la gure ci-dessous et retirez le couvercle transparent du passage de la poussière à l'aide d'un tournevis pour retirer les matériaux bloquants.

Ouvrir le couvercle supérieur Fermez le couvercle supérieur Assurez-vous que le sac à poussière soit bien installé. Installation correcte Placez un nouveau sac à poussière Tirez sur la poignée de levage du sac à poussière et sortez le sac à poussière. Jetez le sac à poussière usagé Couvercle transparent du passage de la poussière Passage de la poussière70 NETTOYER LA LENTILLE INFRAROUGE/LA TÊTE DU CAPTEUR DE CHARGEMENT ET DE DÉPOUSSIÉRAGE Essuyez-les délicatement avec un chion propre, doux et sec. Il est recommandé de les nettoyer une fois par mois. NETTOYER LA GRILLE DU FILTRE DU VENTILATEUR La grille du ltre du ventilateur se trouve sous le sac à poussière. En cas d'accumulation de poussière, essuyez-le doucement avec un chion pro- pre, doux et sec. Il est recommandé de les nettoyer une fois par mois. ENTRETIEN Lentille infrarouge Tamis du ltre du ventilateur Tête du capteur de chargement et de dépoussiérage71

La brosse principale est un consommable et doit être nettoyée au moins une fois par semaine. Il est recommandé de remplacer la brosse principale tous les 6 à 12 mois pour garantir la qualité du nettoyage. 1 Inversez le robot, appuyez sur le bouton-pression du couvercle de la brosse principale, puis retirez le couvercle de la brosse principale et la brosse principale. NOTE Faites attention lorsque vous inversez le robot pour éviter d'endommager le laser du lidar. 2 Coupez les poils enroulés sur la brosse principale à l'aide du couteau de nettoyage, puis nettoyez la brosse principale à l'aide de l'autre extrémité du couteau de nettoyage. 3 Réinstallez la brosse principale et le couvercle de la brosse principale. Appuyez et xez le bouton-pression. ENTRETIEN Couvercle de la brosse principale Brosse principale72

CLEAN/REPLACE THE SIDE BRUSH

1 Retirez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis.. 2 Réinstallez la brosse latérale après l'avoir nettoyée, ou installez une nouvelle brosse latérale. ENTRETIEN73

Il est recommandé d'utiliser un chion propre, doux et sec pour essuyer délicatement chaque capteur chaque semaine an de garantir une utilisation normale de la machine. Robot: Capteur Cli X4 Capteur infrarouge X3 Pointe d'électrode de charge X2 Détecteur sensible à la position du mur X1 ENTRETIEN Capteur infrarouge Capteur infrarouge Pointe de l'électrode de charge Pointe de l'électrode de charge Capteur infrarouge Capteur anti-chute Détecteur sensible à la position qui suit le mur74 Auto Station: Objectif infrarouge X2 Tête de capteur de chargement et de dépoussiérage X2 BATTERIE

  • Le robot est équipé de batteries lithium-ion haute performance.
  • Pour maintenir les performances des batteries, veuillez garder le robot chargé lors d'une utilisation quotidienne.
  • Si le robot reste inutilisé pendant un certain temps, veuillez l'éteindre et le conserver correctement.
  • Chargez-le au moins tous les trois mois pour éviter d'endommager les batteries en raison d'une décharge excessive."

MISE À JOUR DU FIRMWARE

  • Mettez à jour le micrologiciel en utilisant l'application Bluebot. Si un nouveau rmware est détecté, mettez-le à niveau conformément au rapport.
  • Le niveau de la batterie doit être ≥ 50 % pendant la mise à niveau du micrologiciel, donc si nécessaire, la machine doit être placée sur la station de charge pour se charger avant que la mise à niveau du micrologiciel ait lieu.
  • Redémarrage en cas de panne de courant Lorsque le bouton ne répond pas ou ne peut pas être éteint, réinitialisez le bouton avec la longueur de la broche pendant une seconde, et le robot redémarrera le courant. ENTRETIEN Objectif infrarouge Tête de capteur de chargement et de dépoussiérage75

ENTRETIEN Nettoyage du réservoir d'eau 2 en 1 1 Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage du réservoir d'eau 2 en 1 et tirez-le en même temps vers l'extérieur. 2 Ouvrez la poubelle en appuyant sur le bouton de la poubelle. 3 Retirez le clip de la crépine Poubelle Couvercle du réservoir d'eau / Orice d'injection d'eau Bouton de la poubelle Bouton de déverrouillage76 ENTRETIEN 4 Retirez la grille du filtre. 5 Enlevez la saleté sur le ltre et le clip du ltre avec une brosse de nettoyage. Couvercle de la brosse principale ltre éponge77

ENTRETIEN 6 Ouvrez le robinet pour nettoyer la poubelle. 7 Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau et injectez une quantité d'eau appropriée. REMARQUE Seule de l'eau pure peut être utilisée. 8 Veuillez retirer les raccords du réservoir d'eau de la machine conformément à l'illustration et inversez-les, retirez la serpillière et nettoyez-la.

1. Si le chion est trop sale, cela aectera l'eet du balayage, veuillez le nettoyer à temps.

2. Veillez retirer le chion pour la nettoyer et la sécher avant de l'installer. Il est interdit de

nettoyer le réservoir d'eau deux en un lorsqu'il est sous tension.

3. Le chion est un consommable et il est recommandé de le remplacer toutes les 3 à 6

  • Le produit est uniquement utilisé pour le nettoyage des sols dans un environnement domestique et ne peut pas être utilisé pour un environne- ment extérieur (tel qu'une terrasse ouverte), non terrestre (tel qu'un canapé), ou un environnement industriel commercial.
  • Veuillez ne pas utiliser le produit dans des endroits élevés (tels qu'un balcon, un escalier ouvert, une terrasse ouverte et le dessus des meubles) sans une barrière de protection.
  • Veuillez ne pas utiliser le produit à une température supérieure à 40°C ou inférieure à 0°C ou lorsqu'il y a des liquides et des substances collantes sur le sol.
  • Veuillez suspendre les câbles au sol avant de les utiliser pour éviter qu'ils ne soient traînés par le robot.
  • Veuillez dégager les objets fragiles et les impuretés (tels que les vases et les sacs en plastique, etc.) pour éviter d'endommager les objets de valeur lorsque le robot est bloqué ou subit un léger choc.
  • Les personnes sourant de troubles physiques, mentaux ou perceptifs (y compris les enfants) ne sont pas autorisés à utiliser ou à faire fonctionner le produit.
  • Les enfants ne peuvent pas utiliser le produit comme un jouet. Veuillez éloigner les enfants et les animaux domestiques lorsque le robot foncti- onne.
  • Veuillez garder la brosse principale et les autres outils de nettoyage hors de portée des enfants.
  • Veuillez ne pas placer d'objets (y compris des enfants et des animaux domestiques) sur un robot stationnaire ou en mouvement.
  • Les enfants ne peuvent pas utiliser le produit comme un jouet. Veuillez éloigner les enfants et les animaux domestiques de l'orice d'aspiration lorsque le robot fonctionne.
  • N'utilisez pas le produit pour nettoyer des objets en feu (mégots de cigarettes, etc.).
  • N'utilisez pas le produit pour nettoyer les tapis à poils longs (certains tapis foncés peuvent ne pas être nettoyés normalement).
  • Veuillez éviter que le robot n'aspire des objets durs ou pointus (tels que des déchets de matériaux décoratifs, des clous en verre ou en fer, etc.
  • Veuillez ne pas déplacer le robot en tenant le couvercle de protection du capteur de distance laser et du pare-chocs de collision.
  • Veuillez nettoyer ou entretenir le robot et la station de charge à l'arrêt. ou en état d'extinction.
  • N'essuyez aucune partie du produit avec un chion humide ou un liqui- de quelconque.
  • Les LED émettent un rayonnement UV très fort. Ne regardez pas direc- tement dans la lumière LED, les rayons UV peuvent nuire à vos yeux. Pour éviter toute exposition, même légère, porter des lunettes de protection.
  • Tenir hors de portée des enfants.
  • Veuillez utiliser le produit conformément au manuel d'utilisation. Les utilisateurs sont esponsables de tous les dommages et blessures causés par une utilisation incorrecte. Batterie et Charge:
  • Veuillez ne pas utiliser de batterie, de station de charge ou de chargeur fournis par des tiers.
  • Veuillez ne pas démonter, rapporter ou remonter la batterie ou la station de charge arbitrairement.
  • Veuillez éloigner la station de charge d'une source de chaleur (telle qu'u- ne qu'une plaque chauante).
  • Veuillez ne pas essuyer ou nettoyer la saleté de la station de charge avec un chion humide ou la main de la loi.
  • Ne vous contentez pas d'abandonner les piles usagées. Les piles usagées doivent être éliminé par une agence de recyclage professionnelle.
  • Si la ligne électrique est endommagée ou cassée, veuillez la jeter immé- diatement et le remplacer par des canaux ociels. Veuillez vous assurer que le robot s'arrête pendant le transport et que le produit doit être transporté dans son emballage d'origine.
  • Si le robot reste inutilisé pendant une longue période, il doit être enti- èrement chargé, puis placé dans un endroit frais et sec. Chargez le robot au moins tous les trois mois pour éviter d'endommager les batteries en raison d'une décharge excessive.
  • Vous ne pouvez pas utiliser de produits détergents dans le réservoir d'eau, car cela peut entraînerun blocage de l'alimentation en eau du balai à franges.80

Lorsque la machine fonctionne anormalement, le voyant d'alimentation clignote en orange, et la machine émet un message vocal lorsque certaines anomalies se produisent. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour trouver une solution. Phénomènes d'alerte vocale/ phénomènes de défaut Causes possibles Solution Veuillez vérier si le radar est bloqué Veuillez vérier le rail anti-collision Veuillez nettoyer le capteur anti chute et éviter les zones interdites Veuillez vérier la brosse rotative Veuillez vérier la brosse latérale Veuillez vérier les roues principales La poubelle 2-en-1 et le réservoir d'eau ont été retirés Batterie faible, commencez à la recharger Le ventilateur est anormal Veuillez nettoyer le capteur de bord latéral droit Le couvercle du radar est bloqué La batterie est endommagée ou non installée La machine ne démarre pas Impossible de la recharger Le lidar est bloqué ou coincé Le capteur de bosse est bloqué Le capteur de cliquetis se déclenche après le démarrage de la machine La brosse principale est bloquée La brosse latérale est bloquée La roue principale est bloquée Le réservoir d'eau deux en un a été retiré. Batterie faible pendant le nettoyage Le ventilateur est anormal Le capteur de bord droit est anormal Le couvercle du radar est coincé La batterie présente une anomalie pendant la charge Niveau de batterie faible ou température ambiante anormale

1. La station automatique n'est pas alimentée

2. L'extrémité de l'électrode de charge est sale

3. tLa pointe de l'électrode de charge a un mauvais contact

Retirez l'obstacle ou déplacez la machine vers un endroit ouvert et redémarrez-la. Nettoyez les corps étrangers autour du rail anti-collision ou éloignez la machine. Essuyez le capteur de cliquetis et déplacez la machine vers un endroit plat et ouvert pour la redémarrer. Nettoyez la brosse principale ou déplacez la machine. Nettoyez la brosse latérale ou éloignez la machine. Nettoyez la roue principale ou déplacez la machine. Remplacez le réservoir d'eau deux-en-un et le tamis, et vériez que le tamis et le réservoir d'eau deux-en-un sont installés en place Batterie faible. Veuillez charger le robot avant de l'utiliser Veuillez essayer d'éteindre la machine, puis de la redémarrer. Veuillez essuyer et nettoyer le capteur du bord droit. Le lidar est pressé ou bloqué. Veuillez le déplacer dans une autre position pour démarrer La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Attendez que la température de la batterie revienne à la normale avant de l'utiliser. Le niveau de la batterie est faible. Veuillez la re- charger avant de l'utiliser. La température ambiante est trop basse (inférieure à 0°C) ou trop élevée (supérieure à so °C). Veuillez utiliser le produit dans un environnement om °C ~ 40 °C 1. Veuillez conrmer que le cordon d'alimentation de la station automatique est connecté à l'alimentation électrique. 2. Nettoyez régulièrement la pointe de l'électrode de charge de la machine et la tête du capteur de dépoussiérage et de charge de l'auto station. 3. Eliminez le mauvais contact causé par la brosse latérale ou d'autres matériaux de blocage, et essayez de repositionner la machine manuellement.81

Phénomènes d'alerte vocale/ phénomènes de défaut Causes possibles Solution La rechargement a échoué. La station automatique n'a pas été détectée Comportement anormal Il y a des sons anormaux pendant le nettoyage La capacité de nettoyage est réduite ou la poussière tombe Le nettoyage régulier ne fonctionne pas Impossible de se connecter à l'APP Le module de nettoyage ne produit pas ou peu d'eau. Le module d'essuyage produit trop d'eau Les performances de dépoussiérage se dégradent Impossible de revenir à la station automatique après un nettoyage à point xe ou en déplacement. Échec du dépoussiérage Le sac à poussière est plein ou bloqué. La station automatique est bloquée ou trop éloignée ; la station automatique n'est pas connectée à l'alimentation électrique ; il y a des matériaux de blocage au bas du support du balai ou le balai est enroulé. Exception au programme Des matériaux bloquants sont tordus sur la brosse principale/ brosse latérale ou sur la roue principale. Le bac à poussière est plein, le ltre est bloqué ou la brosse principale est emmêlée. Batterie faible Réseau Wi Fi anormal, mot de passe Wi Fi incorrect ou APP anormal. Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir d'eau, le balai est trop sale ou le support du balai n'est pas installé en place. Le couvercle du réservoir d'eau n'est pas en place et le débit d'eau est réglé au maximum. La poussière s'accumule dans le sac à poussière, ce qui en- traîne une diminution du débit d'air dans la buse d'aspiration. Le robot construit une nouvelle carte ou la distance est trop grande. Le sac à poussière est absent ou n'est pas installé en place Le ventilateur démarre avec une protection contre la sur- chaue ou présente des défauts. Le sac à poussière est plein ou bloqué Veuillez placer la station automatique dans une zone ouverte, et placer la machine près de la station automatique pour réessayer ; veuillez connecter la station automatique à l'alimentation élec- trique ; veuillez nettoyer le fond du support du chion et ranger le chion. Eteindre et redémarrer Veuillez éteindre la machine pour le nettoyage Veuillez nettoyer le bac à poussière, le ltre et la brosse principale à temps. Le nettoyage régulier ne peut être lancé que lorsque le niveau de batterie restant est supérieur à 30%. Veuillez maintenir la machine chargée tous les jours Assurez-vous que la machine se trouve dans une zone de bon signal Wi Fi ; entrez à nouveau le mot de passe Wi Fi ou réinitialisez le Wi Fi ; téléchargez et connectez la dernière version de l'APP. Vériez qu'il y a de l'eau dans le réservoir d'eau, nettoyez le balai à franges et installez le chion correctement selon les instructions. Vériez que le couvercle du réservoir d'eau est bien en place et réglez la quantité d'eau appropriée dans l'APP. Remplacez le sac à poussière. Après un nettoyage au point xe ou un déplacement sur une longue distance, le robot génère une nouvelle carte. Si la station automatique est éloignée, le robot peut ne pas être en mesure de se recharger automatiquement. Veuillez replacer manuellement le robot dans la station automatique pour le recharger. Installez correctement le sac à poussière et essayez à nouveau de collecter la poussière 30 minutes plus tard ; si le problème ne peut être résolu, contactez le service après-vente. Remplacez le sac à poussière et nettoyez la station automatique (entrée d'aspiration, passage de la poussière, ltre du ventilateur, etc.) à temps."82

11. GARANTIE ET RECYCLAGE

Ce produit est garanti 2 ans contre les défauts de fabrication. La période de garantie est calculée à partir de la date d'achat du produit, selon la facture d'achat. La garantie du produit ne couvre que les défauts de fabrication, les défauts résultant d'une utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie, tels que (mais sans s'y limiter) la chute du robot, un transport inadéquat, un raccordement au réseau électrique non conforme à la tension spéciée dans ce manuel, l'insertion de corps étrangers et l'usure naturelle des pièces et éléments tels que les pièces en plastique (bouchons, boutons, poignées, verrous, câbles d'alimentation, etc.) et les pièces métalliques (ls, moteurs, etc.). Ne sont pas non plus couverts les dommages dus aux agents de la nature (foudre, aliments, mer, oxydation, humidité, etc.). Le produit perdra sa garantie s'il présente des défauts qui, après analyse par nos techniciens, se caractérisent par une utilisation inadéquate, un usage professionnel ou un usage auquel il n'est pas destiné (selon le manuel d'utilisation). Cette garantie sera annulée s'il s'avère que l'appareil a été altéré, a été réparé par une personne ou un service non autorisé par Blaupunkt. La garantie n'est valable qu'avec le reçu/facture fourni lors de l'achat. Blaupunkt s'engage à fournir les services susmentionnés pendant la période de garantie uniquement dans les lieux où il dispose d'un service agréé. Les consommateurs qui ne se trouvent pas à proximité d'un centre de service agréé doivent assumer les coûts et les risques du transport vers le service agréé de leur choix. L'usure naturelle n'est pas couverte par la garantie. Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.

ÉLIMINATION ET RECYCLAGE

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour éviter tout dommage éventuel à l'environnement ou à la santé humaine du fait de l'environnement ou la santé humaine, recyclez-le de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de l'environnement.83