Bluebot COMFORT Plus - Robot aspirador BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bluebot COMFORT Plus BLAUPUNKT en formato PDF.
| Características técnicas | Aspiradora robot BLAUPUNKT Bluebot COMFORT Plus, potencia de succión, navegación inteligente, sensores anti-caída. |
|---|---|
| Dimensiones y peso | Dimensiones compactas para un fácil acceso bajo los muebles, peso ligero para un transporte sencillo. |
| Tipo de limpieza | Succión en suelos duros y alfombras, función de limpieza húmeda. |
| Autonomía | Autonomía de la batería para una limpieza prolongada, tiempo de carga rápido. |
| Uso | Control a través de aplicación móvil, programación de horarios de limpieza, modo de limpieza personalizado. |
| Mantenimiento | Filtros lavables, cepillos fáciles de quitar para un mantenimiento simplificado. |
| Seguridad | Sensores anti-caída, protección contra sobrecargas eléctricas. |
| Información general | Garantía del producto, servicio al cliente disponible para asistencia, compatibilidad con asistentes de voz. |
Preguntas frecuentes - Bluebot COMFORT Plus BLAUPUNKT
Preguntas de los usuarios sobre Bluebot COMFORT Plus BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bluebot COMFORT Plus - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bluebot COMFORT Plus de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO Bluebot COMFORT Plus BLAUPUNKT
Gracias por elegir el Blaupunkt Bluebot Comfort Plus.
Con este manual nos gustaría帮你 en la configuración y uso de su robot Blaupunkt Bluebot.
Para Obtener más videos de是如何 hacerlo, consejos y trucos, preguntas frecuentes o detailles de contacto, vaya a:
www.blaupunktrobotics.eu/support
En este manual encontrará los siguientes temas para ayudarle en la configuración de su robot:
1 Normas de segundad 111
2 Información del producto 113
3 Instalacion del robot 116
4 Instalación del robot y de la estación automática 118
5 Uso del robot y de la estacion automatica 118
6 Ajustes de limpieza 122
7Mantenimiento 123
8 Parámetros tíbicos 132
9 Limitaciones de uso 133
10 Solucion de problemas 134
11 Garantía 136
1. NORMAS DE SEGURIDAD
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD:
Antes deutilizareste producto,lea lassiguientes instruccionedeseguidad siga todaslas precauacionesde segudad habituales.
Lea atentamente las instrucciones y conservelas.
Cualquier operation inconsistente con este manual de instrucciones puede causar danos a este producto.
ADVERTENCIA:
- Utilice unicamente la bateria recargable original y la estación de energia especialmente equipada por el fabricante.
- Las bacterias no recargables estan estrictamente prohibidas, consulte los "paramedos del producto" para Obtener informacion sobre las specifications de la bateria.
- Está prohibido utiliser los productos en entornos con llamas abiertas u objetivos fragiles.
- Está prohibido usar los productos en enterornos extremadamente calientes (por encima de 40^ ) o extremadamente frios (por bajo de 0^ ).
- Está prohibido acercar el cabelo humano, la ropa, los dedos y除外 partes a las partes de aperture y funciona bajo el producto.
- España prohibido usar el producto en sueños humedes o estancados.
- Está prohibido usar el producto cerca de objetivos ardientes o extremadamente calientes, por exemple, una chimenea encendida.
- Está prohibido que los productos absorbanrialquier articulo, como piedras y papel de esecho, que pueda obstrir el producto.
-
Este prohibido que los productos absorbanrialquier sustancia inflamable, como gasolina, toner y toner para impresoras o fotocopiadoras. Prohiba el uso de los productos en zonas limplas con elementos inflamables.
-
Este prohibido que los productos absorbanrialquier articulo enllamas, como cigarillos, cerillas, cenizas y otherst articulos que poderan provocar un incendio.
- Está prohibido colocar articículos en la abertura de aspiración. No utilise el producto cuando el orificio de aspiración está bloqueado. Limpie el polvo, el algodón, elleo, etc. en la abertura de aspiración para asegurar una circulación de aire suave en la abertura de aspiración.
- Utilice el cable de alimentacion con cuidado para evitar daños. Está prohibido utiliser el cable de alimentacion para arrastrar o tirar del producto y de la estación dearga del producto. Está prohibido usar el cable de alimentacion como asa. Está prohibido sutjar el cable de alimentacion en la rendija de la puerta. Está prohibido tirar del cable de alimentacion en esquinas y rincones aflados. Está prohibido que el producto funciona con el cable de alimentacion, cuando que el cable de alimentaciondebe estar lejos de la fuente de calor.
- No utilise una estación de energia danada.
- Àúnque el producto está muy danado, está prohibido quamarlo, ya que pueda provocar la explosión de la bateria del producto.
NOTA:

- Só lo技术和 autorizados peuvent desmontar este produit. No se recomienda a los.usuarios desmontar este producto por si mismos.
- Este produit solo pode usar el adaptor de corriente proportionado por la fibrica. Si se utilizes除外s adaptadores, el producto pueda resultar dañado.
- No toque los cables, enchufes o adaptadores de corriente cuandoonga las manos mojadas.
- No utilise cortinas de tela o partes del cuerpo para rodar en las ruedas de actionamento del producto.
- No coloque este produit cerca de colillas, mecheros yotiros fuegos humeantes.
- Limpie el producto afterwards de cargarlo.
- No doble excessivamente los cables ni colque objetos pesados o aflilados sobre laquina.
- Este produit es un produit domestico para interiores. No lo utilise al aire libre.
- No se siente sobre el producto.
- No utilise este produits (por exemple, en el baio) en un entorno humedo.
- Antes de utiliser este producto, retire todos los objetivos vulnerables (por exemple, vasos, lamparas, etc.) que se encontrarren en el sueño, comolos objetivos (por exemple, cables, hojas de papel, corti
nas) que能把an enredar los cepillos laterales y los conductos de aspiracion de aire. - No colocque este producto en un lugar donte sea fácil que se caiga (por exemple, en escrittorios y sillas jusqu'à la escalera).

- Compruebeculosamente sile adaptador de corriente estacnecteda la toma de corriente.
antes deutilizaryoque de lo contrario la bateria podra resultar danada. - Para evaporar tropiezos, informe a outros miembros de la casa cuando este produit的功能.
- Por favor, vace el contentedor de polvo antes de utilizes este producto cuando este lleno.
- La temperatura realizada para este produit es de 0 a 40 grados Celsius.
- No utility Este producto en ambientes de alta temperatura.
- Por favor, retire la bateria de laquina antes de deschar el producto.
- Por favor, asegürese de que este producto no está encendido cuando retire la bateria.
- Por favor, recicle las baterias desechadas de forma segura.
- Se recomienda bloquear la calidad de la escalera o las zonas donde el robot pueda caer. Los sensores anti-caida evitan que el robot caiga por las estrellas y las caidas pronunciadas. Sin embargo, poderen configurar con menos eficacidia cuando están suclos o se utilizes en sueños reflectantes/muy oscuros.
- Para limpiarymantenerelbotyl'estacionautomatica,debapagarambos.Saqueelcabled alimentacionde la toma de corrente y desconecte primero la fuente de alimentacion.
- Nosumerjelrotobotnilestacionautomaticaenaguapara su limpiezaan los enjuague conagua.
- No limpie ámbuna parte del producto con un pañó humedo ni con ningún liquido.
- No utilise el modulo de fregado en alfombras.
2. INFORMACION DEL PRODUCTO

BLUEBOT
Comfort Plus robot Estación automática de
recogida de polvo y energia

Manual de instrucciones Side Brush

(1 instalado + 1 extra)

Soporte de la mopa Cepillo de limpieza
Za Pano delimpieza (2x)

concuchillo

Cubierta del cepillo principal (instalado)

Filtro HEPA n°14 +
Filtro de esponja
(1 instalado + 1 extra)

Bolsa de polvo 3,3L
(3x)

2-in-1 combi watertank 250 ml
dustbin 300ml
instalado)

Cepillo enrollador en espiral
instalado)
INFORMACION DEL PRODUCTO

BLUEBOT

PARTES SUPERIOR Y FRONTAL PARTE INFERIOR

RECORDATORIO DE INDICADOS
| Machine status | Status of power indicator | Status of recharge indicator |
| Espera | Luz azul larga brillante | Luz apagada |
| Cargando | Luz azul respiración | Luz apagada |
| Pausa | Luz azul lentamente intermitente | Luz apagada |
| Limpieza/mando a distancia | Luz azul larga brillante | Luz apagada |
| Recarga | Luz apagada | Luz naranja brillante durante是多么 tiempo |
| Anormal | Luz roja parpadeo=rápido | Luz apagada |
| Apagado | Luz azul destello rápido | Luz apagada |
| Wi-fi no connectado | Luz azul destello lento | Luz apagada |
| Wi-fi connectado | Luz azul larga brillante | Luz apagada |
| Wi-fi connectado | Luz azul larga brillante | Luz apagada |
3. INSTALLACION DEL ROBOT Y DE LA ESTACION AUTOMÁTICA

AUTO STATION
1 Coloque la autoestacion en el suejo plano a mas de 5 cm de la pared, inserte el enchufe en una toma de corriente que cumpla los requisitos y conecte la alimentacion.
2 Asegurese de que no hay obstaculos a 1,2 m delante de la autoestacion y a 0,5 m aamins lados.


INSTALACION DEL ROBOT Y DE LA ESTACION AUTOMÁTICA

MONTAJE DEL PRODUCTO
1 Instale el cepillo lateral con un destornillador hasta que esté bien apretado.

2 Coloque el deposito de polvo o el tanque de agua combinado 2 en 1 en el robot.

4 Cargue completeness el robot (antes de uso por primera vez)
5 Conectese con la aplicacion Bluebot (optional)
6 Empiece a limpiar
NOTA
- Por favor, nouvea la estacion de cargo sin motivo y mantengal a alejada de la luz solar directa.
- Si se reubica la estación de cargo, el robot pueda fallar en el posicioncimiento y perdcer el mapa. Cuando se reinicia, el robot reconstruirá y memorizará el mapa. En el mapa reconstruido, es possible que se haya perdido la informacion de limpieza de las areas prohibidas y除外 Areas.
- La luz solar directa interferirá con la SERIAL de recarga y, en consecuencia, es posible que el robot no pueda regresar a la estacion de carga.
- El robot no pueda'utilizarse para eliminar liquidos.
- Si el nivel de la bateria es inferior al 20% , laquina no funciona. Por favor, carrguelo.
- Laquina volverá a la estación de cargo automatístico si el nivel de la bateria es inferior al 20% cuando está en uso y se apagará y comenzará a limpar automatístico cuando el nivel de la bateria alcance el 80% .
- Quite varied cables (incluida la linea de alimentacion de la estacion de carga) del suejo antes de usarlos para evitar cortes y daños de objetivos o cables cuando el robot arrastra los cables.
4. INSTALLACION DE LA APLICACION BLUEBOT
APLICACION BLUEBOT 1 Cargar Completelye el robot 2 Descargar la aplicacion Bluebot 3 Pasos para el registrar 4 Conectar el robot con la aplicacion (paso)

1
Coloque el robot en la estación de cargo para cargarlo y asegürese de que esté Completely cargado antes de uso.

Retire el robot de la estacion de carga.


Aseguire de que el robot este encendido, mantieni-do preslonado el boton de encendido' durante unoos segundos en la parte superior del robot. Espere hasta que el robot se haya iniciado por completo.

45


Descarga la aplicacion Bluebot. La aplicacion se puede encontrar en Appstore y Google Play.
Registree nua newa cumenta slaan no es un usuario existente.
Abra la aplicacion Bluebot y Presione el icono "+" para anadir su dispositivo.

INSTALLACION DE LA APLICACION BLUEBOT

蓝BLUEBOT





5. USO DEL ROBOT Y DE LA ESTACION AUTOMÁTICA

RETIRE LA BARRA DE LIMITE
Cologne el robot en el sueño plano de interior y retirel dispositivo de proteccion de la barra de limite en ambos extremos del parachoques delantero.

CARGA DEL ROBOT
Mantenga pulsado el botón durante 3 horas paraponer en marcha el robot, y bajo pulse brevamente el botón para que el robot se recargue automatistically. El robot entra en el estado de lista una vez cargado Completely.

Cargue completeness el robot antes de comenzar la limpieza.
- Antes de comenzar la limpieza, recoja los cables y articulos en el suejo para evaporar daños causados por enrollamente o arrastre y los golpes durante la limpieza.
- Se sugiereponer en marcha el robot en la estacion automática.

- Cuando la bateria está baja durante la limpieza, el robot volverá automatistically a la estación automática para cargarse, y volverá automatistically al lugar donde se paró paraContinuar la limpieza cuando la bateria está llena.
USO DEL ROBOT Y DE LA ESTACION AUTOMÁTICA

BLUEBOT
MODO DE LIMPIEZA
Una vez encendido, el robot escaneará y generate al mapa y lo dividirá en areas de forma inteligente. Luego barra las Areas una a una a lo largo de la pared deforma ordenada, eficiente y completa y planifique la ruta de limpieza en forma de arco / S. El robot volverá a la estación de carga automatistically après de la limpieza.

NOTA
Noreshuela robot de forma casual y freciente cuando esté limpiando.
Despuésde moverlo,coloqueel robotcerca de la posicónoriginal.Cuando comience de nuevo,intentarareposicionarse.Despuésde un positionalto exitoso,seguiria el camino planeado ycontinuaria travajando.Si el positionalto falla,el robotabortaría lamisiónanterior,haria un mapay haria la limpieza;nuevamente.
LIMPIEZA PUNTUAL
Cuando un area local necesita un barrido profundo, el usuario specifies a punto en el mapa en la APP, laquina se dirigira automatistically a la vecidad del punto, tomará el punto como el centro, y limpará bajo de 1.5m× 1.5m
6. AJUSTES DE LIMPIEZA
MÁS OPCIONES
Temporizador*
Configure un temporizador para programar el robot para que limpie a una hora o día determinados.
Manual
Controle el robot manualmente con el control remoto o use la aplicacion Bluebot en su téléphone como control remoto.
Encuentra robot
Toque este botón cuando pierda su robot y está le dirá sobre está.
Gestión de mapas*
Utilice esta funciona para gestionar sus mapas (5 como máximo).
Regulación del agua
Controla la regulación del agua y elige "Bajo", "Medio" o "Alto". Esto regulará el grado de humedad de la fregona al utilizar el robot, incluyendo el deposito de agua 2 en 1 con control electrico.
Aumento automatico*
Auto Boostaculara la potencia de succion cuando el robotonga mas friccion. Estadiseñado para augmentar la succion en las alfombras.
Para que el robot pueda recordar por zona qué ruta utilizar para la limpieza.
Registrar*
Ver todos sus registros anteriores de limpieza con aspiradora. Puede ver当你ns m2 se han limpiado y el tiempo que ha tardado. Aqui también suepe cargar mapas previamente guardados. Ideal para limiar differedes areas (piso superior por ejempo).
Voz y volumen
Configure su idioma y cambie el volumen.
Modo no molestar
Aquí pueda programar un periodo de tiempo para no molestar.
Consumibles y mantenimiento*
Aquí encontrarás un resumen de los consumibles y se indica cuando esnecessary sustituirlos o realizar un mantenimiento.
Más información*
Aquí encontrará información sobre la red y el robo.
Establecer muro / Årea restringida*
Utilice esta funciona para create zonas prohibidas dentro del area que está limpiando. Puede dibujar paredes virtuales que impidan que el robot cruce. O crea un area restringida para aspirar o trapear.
* Sólo a工程技术 de la aplicación Bluebot
7. MANTENIMIENTO
REEMPLAZAR LA BOLSADEPOLVO
Cuando la Bolsa de polvo está llena, la seals "FULL UP" se ilumina continuallyamente y se da un avis de la aplicacion. Por favor, sustituya la Bolsa de polvo a tiempo. La seals de "RECOGIENDO" está en alto brillo cuando el colector está的功能。Cuando el colector está Completely cargado, lamarca de BATORIA' es toda verde y de alto brillo, la energia de la bateria es menor o igual al 50% , solo la mitad de la MARCA es de alto brillo.
LIMPIE EL PASO DEL POLVO
Si la postal "FULL UP", la postal "COLLECTING" y la postal "BATTERY" parpadean antes de*sustituir la bolsa de polvo, se recomienda desconectar el enchufe e invertir la estacion automatica para comprobar si hay materiales que bloquean el paso del polvo. Si el pasaje del polvo está bloqueado, consulte la figura seguiente y retire la tapa transparente del pasaje del polvo con un destornillador para quitar los materiales que lo bloquean.

LIMPIE LA LENTE INFRARROJA/EL CABEZAL DEL SENSOR DE CARGA Y DE RECOGIDA DE POLVO
Limpielos suavamente con un paño limpio, suave y seco. Se recomienda limpiarlos una vez al mes.

LIMPIAR LA PANTALLA DEL FILTRO DEL VENTILADOR
La pantalla del filtro del ventilador está bajo de la Bolsa de polvo. Si hay acumulación de polvo, limpiela suavamente con un paño limpio, suave y seco. Se recomienda su limpieza una vez al mes.

MANTENIMIENTO
CLEAN THE CEPILO ENROLLADOR EN ESPIRAL
El cepillo principal es Consumible y deben limpiarse al menos una vez a la semantics. Se recomienda sustituir el cepillo principal cada 6-12 meses para asegurar el efecto de limpieza.
1 Invierta el robot, presione el botón de la cubierta del cepillo principal y retire la cubierta del cepillo principal y el cepillo principal.
NOTA Tenga cuidado al invertir el robot para evaporar que se dae el lasr lidar.

2 Corte el pelo enganchado en el cepillo principal con la cucilla de limpieza, y bajo limpie el cepillo principal con el cepillo de limpieza con el除外 extremo de la cucilla de limpieza.

3 Vuelva a instalar el cepillo principal y la cubierta del cepillo principal.
Apriete y fije el ciere.
LIMPIAR/SUSTITUIRE EL CEPILO LATERAL
1 Retiree le cepillo lateral con un destornillador.

2 Vuelva a instalar el cepillo lateral desdes de la limpieza, o instale un cepillo lateral nuevo.

LIMPIEZA DE LOS SENSES
Se recomienda utiliser un paño limpio, suave y seco para limpiar suavamente cada sensor cadamana para garantizar el uso normal de laquina.
Robot:
Sensor de infrarrojos X3
Punta del electrodo de energia X2
Detector sensible a la posicón de la pared X1



Estación automática:
Lente de infrarrojos X2 Sensor de energia y recogida de polvo head X2

BATERIA
- El robot está provisto de baterías de iones de litio de alto rendimiento.
- Para Maintener el rendimiento de la batería, por favor, mantenga el robot cargado en el uso diario
- Si el aparato no se usa durante algunos tiempo, por favor, apaguelo y guardelo adecuadamente.
- Cárguelo al menos cada tres días para evaporar que las baterías se danen bajo a una descarga excessiva.
ACTUALIZACION DEL FIRMWARE
- Actualice el firmware mediante la aplicacion Bluebot. Si se detecta un nuevo firmware,actualicelo segun el informe.
- El nivel de la bateria de ser ≥ 50% durante laactualizacion del firmware, por lo que, si es necessario, laquina debe colocarse en la estacion de carga para cargarse antes de que se realice laactualizacion del firmware.
- Reinicio por fallo de alimentacion Cuando el boton no responde o no se pueda apagar, reinicie el boton con la longitud del pasador durante un segundo, y el robot reiniciará la alimentación.
Limpiar el depuesto de agua 2en1
1 Mantenga pulsado el botón de liberación del deposito de agua 2en1 y alsame tiempo tire deélhawka fauna.

2 Abra el cubo de la basura presionando el boton del cubo de la basura



4 Saque la rejilla del filtró.


5 Elimine la suciedad de la pantalla del filtro y del clip de la pantalla con un cepillo de limpieza.

MANTENIMIENTO
6 Abra el grifo para limpiar el cubo de basura

7 Abra la tapa del deposito de agua e inyecte una cantidad adec
uada de agua..

NOTA SóloSEOpe deutilizarseagua pura.
8 Retire los accesos del deposito de agua de laquina segun la ilustracion e inviertala, retire la mopa y limpiela.

- Sila fregona está demasiado sucia, afechará al efecto de la fregona, por favor, limpiela a tempo.
- Asegürese de guitar laagna para limparla y secajaras antes de Instalarla. Istahprohibido limpar i tanque de agua dos en un tiempo estas encendido.
- La mopa es Consumible y se recomienda sustituirla cada 3-6 semanas.
8. PARÁMETROS BásICOS

ROBOT
Item Parámetro
Modelo BLUEBOT Comfort Plus
Dimisión global 350X350X98mm
Peso del producto 3.65kg
Batería de Li-ion 14.4V 5000mAh
Tension nominal 24V 1.2A
一
ESTACION AUTOMÁTICA
DE RECOGIDA
DE POLVO Y CARGA
Item Parámetro
Dimisión global 260x210X350mm
Potencia nominal 220-240V 50/60Hz 950W
Salida nominal 24V 1.2A
一
9. LIMITACIONES DE USO
- El producto solo se utilizes para la limpieza de sueños en un entorno domestico y no se pueda usar en exteriores (como una terraza abierta), enzonas sin sueño (como un sofa) o en un entorno comercial o industrial.
- Por favor, no utilize el producto en zonas altas (como un balcón, una escalera abierta, una terraza abierta y la parte superior de los muebles) sin una valla de protección.
- No utilise el producto a una temperatura superior a 40^ o inferior a 0^ ni cuando haya liquidos y sustancias pegajosas en el suelo.
- Por favor,@cuelgue los cables en el suejo antes de su uso para evitar que el robot los arrastre.
- Por favor, retire del suejo los objetos fragens y las impurezas (como jarrones y bolsas de plastico, etc.) para evaporar que se danen los objetos de valor cuando el robot se ataque o reciba un ligero impacto.
- Las personas con trastornos fisicos, mentales o perceptivos (incluidos los niños) no peuvent usar o manejar el producto.
- Los niños no peuvent usar el producto como un juguete. Por favor, mantenga a los niños y a las mascotas alejados cuando el robot está funciona.
- Mantenga el cepillo principal ydietas herramrientas de limpieza fuera del alcance de los niños.
- No Coloque objetivos (incluidos niños y animales domesticos) sobre el robot parado o en Movement.
- Mantenga el peso, los dedos y otheras partes del cuerpo humano o las mascotas alejados de la entrada de aspiracion cuando el robot este func-. onando.
- No utilise el producto para limpiar objetos en llamas (como colillas de cigarrillos encendidas, etc.).
- No utilise el producto para limpiar alfombras deleo长大o (es possible quealgunas alfombras oscuras no se limpien con normalidad).
- Por favor, evite que el robot aspire los objetivos y afilados (como residuales de materiales decorativos, vidrio y clavos de hierro, etc.).
- Por favor, nouvea el robot sujetando la cubierta protectora del sensor
de distancia láser y el parachoques de colisión.
- Por favor, limpie o mantenga el robot y la的最佳 de energia cuando este apagado o en estado de apagado.
- No limpie ninguna parte del producto con un paño humedo ni con ningún liquido.
- Los LEDs emiten una radiación UV muy fuerte. No mire directamente a la luz LED, la radiación UV pueda darar sus ojos. Para evaporar incluso una ligera exposión, utilise gafas de protección.
- Manténgalo fuera del alcance de los niños.
- Por favor, utilise el producto deacro con elmanualde usuario.Los)."
los,)
un uso inadeado.
Bateriai y carga:
- Por favor, no utilize una bateria, estación de cargo o cargador proporciónado por terceros.
- Por favor, no desmonte, informo o vuelva a montar la bateria o la estacion de energia de forma arbitria.
- Mantenga la estación de energia alejada de una fuente de calor (como una placata calefactora).
- No limpie la suciedad de la estación de energia con un paño humedo o con las manos mojadas.
- Por favor, no abandone las pilas usadas sin más. Las baterías usadas deben ser desechadas por unaagency de reciclaje profesional.
- Si el cable de alimentacion está dañado o roto, por favor, desechelo inmediamente y sustitúyalo a工程技术 de los canales oficiales.
- Asegürese de que el robot se apaga durante el transporte y el producto debe transportarse en su embalaje original.
- Si el robot no se usa durante un periodo prolongado,Debe cargarse completeness y colocarse en un lugar fresco y seco. Cargue el robot al menos cada tres vezes para evaporar que se danen las baterias debido a una descarga excessiva.
- No debe utilizear productos detergentes en el deposito de agua, ya que thise pueda provocar un bloqueo del suministro de agua a la mopa.
10. SOLUCION DE PROBLEMAS
Cuando laquina funcia de forma anormal, el indicator de alimentacion parpadae en naranja y laquina emite un aviso de voz cuando se producen algunos fallos. Consulte la tabla asigniente para Obtener unaccion.
Aviso de voz/fenómeno de fallo Posibles causas Soluciones
| Por favor, compruebe si el radar está atascado | El lidar está bloqueado o atascado | Retire el obstáculo o traslade laquina a un lugar abierto y vuela a ponería en marcha |
| Por favor, compruebe el carril anticollón | El sensor de baches está atascado | Limpie las materias extrañas alrededor del carril anticolisión o aleje laquina |
| Por favor, limpie el sensor de acantilado y evite las zonas NO-GO | El sensor de desnivel se dispara despues de la puesta en marcha de laquina | Limpie el sensor de acantilado y mueva laquina a un lugar plano y abierto para arrancarla |
| Compruebe el cepillo giratorio | El cepillo principal está atascado | Limpie el cepillo principal o aleje laquina |
| Compruebe el cepillo lateral | El cepillo lateral está atascado | Limpie el cepillo lateral o aleje laquina. |
| Compruebe las ruedas principales | La rueda principal está atascada | Limpie la rueda principal o aleje laquina |
| Retire el depósito de polvo 2 en 1 y el depósito de agua | El depósito de agua dos en uno se ha extraido | Vuelva a colocar el depósito de agua dos en uno y la rejilla del filtro, y con-firme que la rejilla del filtró y el depósito de agua dos en uno está installados en su situo |
| Batería baja, comience a recargarla | Batería baja durante la limpieza | Batería baja. Por favor, cargue el robot antes de usarlo |
| El ventilador es anormal | El ventilador es anormal | Por favor, intente apagar laquina y bajo reinciarla |
| Por favor, limpie el sensor del borde decrecho | El sensor del borde decrecho es anormal | Por favor, limpie el sensor del borde decrecho |
| La cubierta del radar está bloqueada | La cubierta del radar está atascada | El lidar está presionado o atascado. Por favor, muévalo a另一边 posición para empezar |
| La batería está dañana o no está instalada | La batería tiene una anomalía durante la carga | La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado bajo. Por favor, espere a que la temperatura de la batería vuelva a ser normal antes de usalá |
| Laquina no arranca | El nivel de la batería es bajo o la temperature ambiente es anormal | El nivel de la batería es bajo. Por favor, cárquela antes de usalá. La tempera-tura ambiente es demasiado bajo (por debajo de °C) o demasiado alto (por encima de so °C). Por favor, utilise el producto en el entorno om °C ~ 40 °C |
| No se pueda cargar | 1. La estación automatística no está alimentada2. La punta del electrodo de carga está sucia3. La punta del electrodo de carga tiene mal contacto | 1. Por favor, confirma que el cable de alimentación de la estación automatística está connectado a la fuente de alimentación2. Limpie regularmente la punta del electrodo de carga de laquina y el cabazal del sensor de recogida de polvo y de carga de la estación automatística3. Por favor, elimine el mal contacto causado por el cepillo lateralethersmateriales de bloqueo, y trate de repuestoslaquinamanualmente |
Aviso de voz/fenómeno de fallo Posibles causas Solución
| La recarga ha fallado. No se enquiryra la estación automática | La estación automatística está bloqueada o demaslado lejos;la estación automatística no está conectada a la fuente delalimentación; hay materiales de bloqueo en la parte inferior del soporte de la mopa o la mopa está enrollada | Por favor,pongá la estación automatística en el area ablerta,ypongá la这其中aoca para poder unintentar; por favor,conecte la estación automatística a la fuente delalimentación; por favor,limpie la parte inferior del soporte delpaño de la fregona y ordene la fregona. |
| Comportamiento anormal | Excepción del programa | Apagar y reinclar |
| Hay sonidos anormales durante la limpieza | Hay materiales de bloqueo retorcidos en el cepillo principal/ el cepillo lateral o la rueda principal | Apanea la这其中aoca para limpiarla. |
| La capacité de limpieza se reduce o el polvo se cae | El depósito de polvo está lleno o la rejilla del filtrato estábloqueada o el cepillo principal está enredado | Por favor,limpie el depósito de polvo,la panta del filtro y el cepillo principal a tiempo |
| La limpieza regular no funciona | Bateria bajo | La limpieza regularsolepuede inclarse cuando el nivel de bateria restante es superior al 30%. Mantenga la这其中aoca cargada todoslos días. |
| No se pueda conectar a la APP | Red Wi Fi anormal,contraseña Wi Fi incorrecta o APP anormal | Asegürese de que la这其中aoca está en una zona con buena senalde Wi-Fi;vuelva a introducir la contraseña de Wi-Fi o restablezca laWi-Fi;descargue y conecte la ultima version de la APP |
| El modulo de fregado no emite agua o emite poea agua | No hay suficiente agua en el depósito de agua,la mopa estádemasiado suecia o el soporte de la mopa no está instaladoen su situo | Compruebe si hay agua en el depósito de agua;limpie la mopa;e instale el paño de la mopa correctamente según las instrucciones |
| El modulo de fregado emite demasiada agua | La tapa del depósito de agua no está colocada y la calidad deagua está ajustada al最大程度o | Confirmaque la tapa del depósito de agua está instalada en su Sitio y ajuste la cantidad adecuada de agua en el APP. |
| El rendimiento de la recogida de polvo se deteriorara | El polvo se acumulaa la bolsa de polvo, haciendo que el flujo de aire en la boquilla de aspiración disminuya. | Vuelva a colocar la bolsa de polvo. |
| No se pueda volver a la estación automatística antes de la limpieza de punto fijo o de la mudanza | El robot construye un nuevo mapa o la distancia es demasiado grandeFalta la bolsa de polvo o no está instalada en su situo | Desprésés de la limpieza de un punto fijo o de desplazarse duranteuna larga distancia,el robot generala un nuevo mapa. Si laestación automatística está lejos,es posible que el robot no puisacarecargarse automatistically. Por favor, vuelva a colocar la这其中aoca manualmente en la estación automatística para que se recargue. |
| La recogida de polvo ha fallado | El ventilador incia protección contra el sobrecalentamien-to o Tiene fallos | Por favor,instale la bolsa de polvo correctamente, e intentecrecoger el polvo de nuevo 30 minuto sás tarde;si no se puedesolver,por favor,póngase en contacto con el service del atencion al cliente de post-venta. |
| La Bolsa de polvo está llena o bloqueada | La Bolsa de polvo está llena o bloqueada | Reemplaza la bolsa de polvo y limpie la estación automatística (en-trada de sución, pasaje de polvo, panta del filtro del ventilador,etc.) a tiempo. |
Este do 2 aos de garantia por defectos de fabricacion. el periodo de garantia se contar a partir de la fecha de comprd del producto, segun la factura de compra. La garantia del producto solo cubre los defectos de fabrication, no estan cubiertos en la garantia les defectos derivados de un uso inadequado, tales como (pero no limitados a) la caida del robot, el transporte inadequado, la connexion a la red electratica que no cumpla con el voltaje especificado en este manual, la insertion de objectos extraños y el desgaste natural de las piezas y partes Tales asas, cerraduras de pestillo, cables of alimentacion, etc.) y las piezas de metal (cables, motores, etc.).
Tampoco estan cubiertos los daños debidos a agentes de la naturaleza, rayos, alimentos, mar, oxidación, humedad, etc.). El producto perdera la garantía si presenta defectos que, tras ser analizados por nuestros先进技术, se charactercen por un uso inadeado, un uso professionnel o un uso no previsto (según el manual de instrucciones).Esta garantía quedará anulada si se comprueba que el aparato ha sido Manipulado, ha sido reparado por una persona o servicios no autorizzato por Blaupunkt. La garantíasole es valida con el recibo/factura工程技术 en el momento de la compra.
Blaupunkt se compromete a prestar los servicios mentionados en el periodo de garantía solo en los lugaresonde mantiene un service autorizzato. Los consumidores que no se!.
encuentren circa de un centro de service autorizzato estaran hacer cargo del costes y riesgos de transporte al service autorizzato de su eleccion.
El "desgaste natural" no está cubierto por la garantía.
Este producto es solo para uso domestico.
Esta marca indica que este producto no debe elimnarse con otros residuos domesticos en toda la UE. Para evitar posibles daos al medio ambiente o a la salute humana por la elimination incontrolada de residuos, recicelo de forma responsable para promover la reutilizacion sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo uso, utilise los sistemas de devolucion y recogida en contacto con el minorista donte comprlo el producto. Ellosuenlevarseeste producto para reciclarlo de forma segura para el medio ambiente.
Bem vindo(a)!
Obrigado por escolher o Blaupunkt Bluebot Comfort Plus.

Saco de pó 3,3L (3x)
LEMBRETE DE INDICADORES
Aquipodemarcarumperiodo tempoque nao perturbe.
1 Retirar a escova lateral com una chave de fendas.

2 Reinstallar a escova lateral après a limpeza, ou instalar una nova escova lateral.

LIMPAR OS SENSES
Sensor anti-queda X4
Este produits e apenas para uso domestico.
El significado de los datos en el material, sus accesos o el emblaje, indica que este producto no se于此 como un residuo de品質. Por favor, el designe de este equipo es el punto de recogirpora para el recogirce de residues electivos y electroconos de su localidad. En la Unión Europea y en los Estados européicos hay sido sistemas de recicaciones selectiva de productos electréclics y electroconos. Algunque una eliminación correcta de这些东西, incluyas a preparar ríglicos problematicas para el reducirie ameliorado y para la social humana que, de la contraste, preferan ser causadas por un mago inductindo de los residues de este producto. Reciclaje de materiales aplicables a conservar los recursos naturales. Para loTRAN, no se deshpia el designe de productos aplicações e recicaciones en el basura domenica. No se designe de las barreslatero con la basura domenica, similhebatas a una instalación de reciclaje de barores. Para tener informacion mis这方面 sobre el reciclaje de este producto, toccarce con su centrode service de reciclages no cuestion o com. el estebianoimino deHQacquiroi el producto.
ELIMINAZIONE
QUESTO APPARECCHIO I SUOI ACCESSORIE LA BATTERIA SONORICILABILI.
L s p t a t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
ELIMINACAO
ESTE APARELHO ES SEVS ACCESSORIO E BATORIA SAO RECIPLAEIS