MEDION MD 19279 - Friteuse

MD 19279 - Friteuse MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 19279 MEDION au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION MD 19279 - page 31
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 19279

Catégorie : Friteuse

Caractéristiques Détails
Type de produit Friteuse
Capacité 3,5 litres
Puissance 1800 watts
Matériau Acier inoxydable
Contrôle de température Thermostat réglable
Système de sécurité Protection contre la surchauffe
Facilité de nettoyage Panier amovible et pièces lavables au lave-vaisselle
Dimensions 35 x 25 x 30 cm
Poids 2,5 kg
Accessoires inclus Panier de friture, couvercle
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 19279 MEDION

Comment préchauffer la friteuse MEDION MD 19279 ?
Pour préchauffer la friteuse, branchez l'appareil, réglez la température souhaitée et attendez que le témoin lumineux indique qu'elle est prête.
Quelle quantité d'huile dois-je utiliser dans la friteuse MEDION MD 19279 ?
La quantité d'huile recommandée dépend de la capacité de l'appareil, généralement entre 1,5 à 2 litres. Veillez à ne pas dépasser le niveau maximum indiqué.
Puis-je frire des aliments congelés dans la MEDION MD 19279 ?
Oui, vous pouvez frire des aliments congelés. Cependant, il est conseillé d'augmenter légèrement le temps de cuisson.
Comment nettoyer la friteuse MEDION MD 19279 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez le panier et l'huile, puis nettoyez les surfaces avec un chiffon humide. Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou au lave-vaisselle.
Que faire si la friteuse ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le thermostat est réglé et que le niveau d'huile est suffisant. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que la friteuse MEDION MD 19279 est facile à utiliser ?
Oui, la friteuse est conçue pour être conviviale avec des commandes simples et un indicateur de température clair.
Peut-on utiliser la friteuse MEDION MD 19279 pour des recettes autres que des frites ?
Oui, vous pouvez l'utiliser pour frire divers aliments comme des beignets, des légumes, ou même des viandes.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre en compte avec la friteuse MEDION MD 19279 ?
Oui, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation, évitez de toucher les surfaces chaudes et utilisez des gants de cuisine pour manipuler le panier.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la MEDION MD 19279 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de MEDION ou consulté dans l'emballage du produit.
Quelle est la garantie de la friteuse MEDION MD 19279 ?
La friteuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Pour plus de détails, consultez les conditions de garantie fournies avec le produit.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 19279 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 19279 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 19279 MEDION

Heißluftfritteuse Friteuse à air chaud Heteluchtfriteuse La freidora de aire caliente Friggitrice ad aria calda MEDION

1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 32

5. Friteuse à air chaud – vue d’ensemble ..................................................... 41

1. Informations concernant la présente notice

d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-la également impérativement au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse- ment suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évo- quées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT! Danger dû à des surfaces brûlantes! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel!DE

AVIS! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation!

Énumération/Information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation Action à exécuter

Action à exécuter afin d’éviter tout danger Déclaration de conformité (voir «Information relative à la conformi- té UE»): Les produits portant ce symbole sont conformes aux exi- gences des directives européennes. Symbole de courant alternatif34

2. Utilisation conforme

Cet appareil convient pour cuire et griller des aliments tels que des légumes, frites, potatoes – préparés soi-même ou précuisi- nés pour cuisson au four – ainsi que pour préparer des poissons, viandes, volailles et gâteaux. Ce produit est destiné à un usage domestique ou à des applica- tions domestiques similaires telles que: – dans les cuisines pour le personnel de magasins, de bu- reaux ou d’autres domaines professionnels; – dans les exploitations agricoles; – par des clients dans les hôtels, motels et autres établisse- ments d’hébergement; – dans les chambres d’hôtes. Le produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires li- vrés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels.DE

3. Consignes de sécurité

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES–À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE! AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en- fants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur hors de portée des enfants de moins de 8ans. DANGER! Risque de blessure! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.36 AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique ou de court-circuit. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire et protégée électriquement. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension in- diquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. La prise doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. N’utilisez pas de rallonge. Pour débrancher la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le câble, mais toujours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser l’adaptateur secteur. Vérifiez que l’adaptateur secteur n’est pas endommagé et qu’il ne passe pas sous l’appareil, sur une surface chaude ou des arêtes contondantes. Disposez l’adaptateur secteur de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il se trouve sur une sur- face mouillée. Ne touchez jamais l’appareil ou l’adaptateur secteur avec les mains mouillées. N’utilisez en aucun cas l’appareil lorsqu’il est endommagé ou si vous constatez des dommages au niveau du câble ou de la fiche d’alimentation. En cas de dysfonctionnement ou si vous constatez un dom- mage survenu pendant le transport, adressez-vous immédia- tement au SAV. Afin d’éviter tout danger, faites réparer l’adaptateur secteur uniquement par un atelier spécialisé qualifié ou contactez le SAV.DE

N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque pièce de l’appareil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant – lors du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil, – lors du montage ou du démontage de l’appareil, – si l’appareil est humide ou mouillé, – si vous n’utilisez plus l’appareil, – en l’absence de surveillance, – en cas d’orage. N’exposez pas l’appareil à des gouttes et à des projec- tions d’eau. Évitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou d’autres liquides. Tenez l’appareil, l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation éloignés des lavabos, des éviers, etc. En cas d’infiltration de liquide dans l’appareil, débranchez immé- diatement la fiche d’alimentation de la prise de courant de type F. Faites contrôler l’appareil par un atelier qualifié. N’utilisez pas l’appareil en plein air. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, – températures extrêmement hautes ou basses, – rayonnement direct du soleil, – flamme nue.38 3.1. Mise en service et utilisation AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie. Afin d’éviter tout risque provoqué par une remise à zéro acci- dentelle du limiteur de température de sécurité, l’appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation ex- terne tel qu’une minuterie ni être relié à un circuit électrique qui est allumé ou éteint régulièrement par un dispositif. Installez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur. Ne posez pas l’appareil sur des surfaces pouvant chauffer (p. ex. plaques électriques, flammes nues, etc.). Veillez à ce que l’appareil en fonctionnement n’entre en contact avec aucun autre objet. Laissez une distance d’au moins 10cm entre l’appareil et d’autres objets. Ne posez sur- tout pas l’appareil à proximité de matières facilement inflam- mables (voilages, rideaux, papier, etc.). Ne posez pas l’appareil en fonctionnement sous des éléments hauts ou d’autres objets qui pourraient entraver l’évacuation libre de la vapeur vers le haut. Ne recouvrez pas l’appareil. Ne posez pas d’objets sur l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonc- tionne. N’utilisez pas l’appareil à proximité de vapeurs explosives et/ ou inflammables. Utilisez impérativement le panier pour préparer les aliments dans la cuve afin d’éviter qu’ils ne brûlent.DE

Posez toujours la cuve chaude et le panier à friture sur une surface résistante à la chaleur. Ne mettez pas de graisse ou d’huile dans la cuve. En cas de dégagement de fumée noire, débranchez immédia- tement la fiche de la prise de courant. Attendez que la fumée diminue avant d’enlever la cuve de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les surfaces brûlantes présentent un risque de bles- sure. Les surfaces de contact de l’appareil et des accessoires peuvent devenir brûlantes pendant le fonctionnement. Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas la grille d’aération située à l’arrière de l’appareil pendant le fonction- nement, car elle chauffe fortement. Ne touchez donc l’appareil en fonctionnement que par la poi- gnée et les éléments de commande! Ne mettez pas vos mains à l’intérieur de l’appareil, sur la cuve ou la plaque chauffante. Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est chaud, attendez qu’il ait complètement refroidi. Lorsque vous sortez la cuve avec le panier à friture pendant ou après la préparation des aliments, il existe un risque de brûlure par la vapeur s’échappant de l’appareil. Ne placez pas votre tête directement au-dessus de l’appareil et évitez tout contact avec cette vapeur. La cuve chauffe fortement pendant le fonctionnement, ne la touchez pas. Utilisez des maniques.40 ATTENTION! Risques pour la santé! Cuire ou griller à des températures trop élevées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé. Enlevez de l’appareil les particules carbonisées. Ne laissez pas les aliments trop brunir lors de la cuisson ou de la grillade. AVIS! Risque de dommage! Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l’appareil et provoquer des résidus sur la sur- face du meuble. Si nécessaire, placez l’appareil sur une surface insensible à la chaleur.

4. Contenu de l’emballage

DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de deuxsemaines à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend:

  • Friteuse à air chaud
  • Notice d’utilisation avec informations de garantieDE

5. Friteuse à air chaud – vue d’ensemble

1) Éléments de commande/écran d’affichage

2) Voyant de fonctionnement

6) Poignée du panier à friture

7) Couvercle de protection avec touche de déverrouillage42

9) Fentes d’évacuation de la vapeur

10) Fentes d’aération

11) Adaptateur secteur avec ficheDE

5.3. Éléments de commande/écran d’affi chage

12) Programme automatique activé (varie selon le programme réglé)

13) : Affichage de la température de cuisson

14) Augmenter le temps de cuisson /réduire le temps de cuisson

15) : Affichage du temps de cuisson

16) : Sélection de programme 17) : Allumer/éteindre l’appareil, interrompre le processus de chauffe de l’ap- pareil 18) : Le processus de chauffe de l’appareil est en cours

19) Augmenter /réduire la température de cuisson

20) : Indicateur de fonctionnement du ventilateur activé

21) Écran pour l’affichage de la température/du temps de cuisson

Retirez tous les emballages, autocollants et films de l’appareil. Installez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur. Sortez la cuve de l’appareil. Faites basculer le couvercle de protection vers le haut et appuyez sur la touche de déverrouillage pour sortir le panier à friture. Lavez le panier et la cuve dans de l’eau chaude. Séchez-les soigneusement. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide.44 DANGER! Risque de blessure! Sans panier à friture inséré dans la cuve, les aliments se- raient brûlés par les températures élevées engendrées pendant le fonctionnement. Les surfaces chauffent for- tement et, sans poignée sur le panier, peuvent causer des blessures par brûlure. Utilisez toujours le panier à friture avec la cuve. Utilisez l’appareil uniquement lorsque la poignée est montée correctement sur le panier à friture. Posez la friteuse à air chaud sur une surface résistante à la chaleur. Branchez la friteuse à air chaud uniquement sur une prise de terre réglementaire et protégée électriquement. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. Lors de la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur ou de fumée dû aux résidus de fabrication de l’appareil. Cette odeur/fumée n’est cependant pas dangereuse et se dissipe rapidement. Veillez simplement à bien aérer la pièce.

AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! L’huile et d’autres liquides peuvent s’enflammer sous l’effet des températures élevées de l’air chaud. Ne remplissez pas l’appareil avec de l’huile ou tout autre liquide. Ne cuisez pas d’aliments à très haute teneur en graisse, p. ex. des saucisses très grasses. La graisse goutterait et brûlerait dans la cuve. Ne surchargez pas le panier à friture. Respectez le repère MAX. Nous recommandons toutefois de ne remplir le panier à friture qu’aux trois quarts pour fa- ciliter la manipulation.DE

Sortez la cuve de l’appareil. Relevez le couvercle de protection (a) puis appuyez (b) sur la touche de déverrouil- lage pour sortir le panier à friture de la cuve. Remplissez le panier à friture. Mettez le panier à friture dans la cuve de telle manière que le verrouillage de la poi- gnée rentre et s’enclenche dans l’évide- ment sur la cuve. Mettez les aliments à frire/cuire dans le panier. Le tableau du chapitre «7.2. Ré- glage de l’appareil» en page 47 vous indique les quantités de remplissage ap- propriées. Tenez la cuve par la poignée et poussez-la par l’avant entièrement dans l’appareil.46 7.1. Réglage du temps de cuisson et de la température Appuyez sur la touche pendant plusieurs secondes pour allumer l’appareil. À l’aide de la touche ou , réglez la température souhaitée par intervalles de 5°C. Maintenez la touche ou enfoncée plus longuement pour régler la tempé- rature souhaitée plus rapidement. Vous pouvez régler une température de 80°C à 200°C. À l’aide de la touche ou , réglez le temps de cuisson souhaité par inter- valles d’une minute. Maintenez la touche ou enfoncée plus longuement pour régler le temps de cuisson souhaité plus rapidement. Vous pouvez régler un temps de cuisson total allant jusqu’à 60minutes. Pour obtenir une cuisson optimale, préchauffez la friteuse à air chaud pendant au moins 3minutes. Démarrez la cuisson en appuyant brièvement sur la touche

La température et le temps de cuisson restant sont affichés pendant le fonctionne- ment. Pendant la préparation, vous pouvez à tout moment sortir la cuve de l’appareil pour contrôler l’état de cuisson. L’appareil s’éteint alors automatiquement. Secouez le panier à mi-cuisson pour répartir à nouveau les aliments. Vous obte- nez ainsi une cuisson plus uniforme. Enlevez pour cela la cuve de l’appareil en la tenant par la poignée. Secouez les aliments avec précaution et poussez à nouveau la cuve dans l’appareil. Le temps de cuisson reprend automatiquement. Si vous voulez rajouter des aliments dans l’appareil, appuyez sur la touche pour interrompre la cuisson. Sortez la cuve de l’appareil en la tenant par la poignée. Ajoutez les aliments avec précaution et poussez à nouveau le panier à friture dans l’appareil. Appuyez de nouveau sur la touche pour poursuivre la cuisson.DE

ATTENTION! Risque de blessure! Le déverrouillage accidentel du panier à friture entraîne un risque de blessure par brûlure. N’appuyez pas sur la touche de dé- verrouillage pendant que vous secouez les aliments. Secouez la cuve et le panier à friture ensemble ou, si la cuve est trop lourde, posez-la sur une surface résistante à la chaleur et enlevez le pa- nier à friture de la cuve. Secouez les aliments avec précaution et poussez à nouveau la cuve avec le panier à friture dans l’appareil. Une fois le temps de cuisson écoulé, un signal sonore retentit et l’ap- pareil s’éteint. Le ventilateur continue à tourner pendant quelques mi- nutes. Pour arrêter la cuisson avant la fin, appuyez sur la touche pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Sortez la cuve de l’appareil en la tenant par la poignée. Posez la cuve sur une surface résistante à la chaleur et enlevez le panier à friture en appuyant sur la touche de déverrouillage. 7.2. Réglage de l’appareil Le tableau suivant contient les réglages recommandés. Les durées indiquées sont uniquement approximatives. Vous pouvez les modifier en fonction des quantités, des aliments à frire ou de vos préférences. Plat Poids (g) Durée (min) Tempéra- ture (°C) Secouer Informa- tions sup- plémen- taires Pommes de terre et frites Frites fines surge- lées 400-500 18-20 200 Oui Secouer plu- sieurs fois si nécessaire Frites épaisses sur- gelées 400-500 20-25 200 Oui Secouer plu- sieurs fois si nécessaire Gratin de pommes de terre 600 20-25 200 Oui48 Plat Poids (g) Durée (min) Tempéra- ture (°C) Secouer Informa- tions sup- plémen- taires Viande et volaille Steak 100-600 10-15 180 Non Côtelettes de porc 100-600 10-15 180 Non Hamburgers 100-600 10-15 180 Non Saucisses 100-600 13-15 200 Non Cuisses de poulet 100-600 25-30 180 Non Blancs de poulet 100-600 15-20 180 Non Snacks Rouleaux de prin- temps 100-500 8-10 200 Oui Plats précui- sinés pour cuisson au four Nuggets de poulet surgelés 100-600 6-10 200 Oui Plats précui- sinés pour cuisson au four Bâtonnets de pois- son surgelés 100-500 6-10 200 Non Plats précui- sinés pour cuisson au four Fromage à cuire pané 100-500 8-10 180 Non Plats précui- sinés pour cuisson au four Roulades (légumes) 100-500 10 160 Non Plats précui- sinés pour cuisson au four Produits boulangers Gâteaux 400 20-25 160 Non Utilisez un mouleDE

Plat Poids (g) Durée (min) Tempéra- ture (°C) Secouer Informa- tions sup- plémen- taires Quiches 500 20-22 180 Non Utilisez un moule/plat de cuisson Muffins 400 15-18 200 Non Utilisez un moule Snacks sucrés 500 20 160 Non Utilisez un moule/plat de cuisson Cette friteuse à air chaud est aussi idéale pour réchauffer des aliments: chauffez-les pendant 10minutes à 150°C. Si vous n’avez pas préchauffé la friteuse à air chaud, laissez les aliments cuire pendant 3minutes supplémentaires. Les moules adaptés à la cuisson dans la friteuse à air chaud ne sont pas compris dans la livraison. 7.3. Réglage du programme automatique Avec le programme automatique, vous pouvez cuire certains aliments selon une température et un temps de cuisson préréglés. Vous pouvez utiliser les programmes suivants: Frites surgelées Lard grillé Cuisses de poulet Crevettes Viande Muffins/gâteaux Légumes Poisson50 Appuyez sur la touche pendant plusieurs secondes pour allumer l’appareil. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour régler le programme automatique souhaité. Démarrez la cuisson en appuyant brièvement sur la touche . Une fois le temps de cuisson écoulé, un signal sonore retentit et l’appareil s’éteint. Le ventilateur continue à tourner pendant quelques minutes. Pour arrêter la cuisson avant la fin, appuyez sur la touche pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.

AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Avant tout nettoyage, débranchez toujours la fiche d’alimentation. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres li- quides. Si l’appareil devait malgré tout tomber dans un li- quide, ne le touchez en aucun cas. Débranchez d’abord la fiche d’alimentation. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les surfaces brûlantes présentent un risque de brûlure. Laissez l’appareil refroidir au moins 60minutes avant de le nettoyer. Sortez la cuve et le panier à friture pour que l’appareil puisse refroidir plus vite.DE

AVIS! Dommage possible de l’appareil! Toute utilisation incorrecte de l’appareil présente un risque d’endommagement. N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou abrasifs sur l’appareil et à l’intérieur de celui-ci. Ne nettoyez pas la friteuse à air chaud ni les acces- soires au lave-vaisselle. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour le nettoyage du panneau de commande et des sur- faces externes de l’appareil. Lavez la cuve et le panier à friture à l’aide d’une éponge et d’eau douce légère- ment savonneuse. Rincez bien la cuve et le panier et séchez-les soigneusement. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge douce. Si les résistances sont sales, nettoyez-les à l’aide d’une brosse à vaisselle. Enlevez avec précaution les restes d’aliments. Le panier à friture résiste au lave-vaisselle.

9. Stockage/transport

Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant et ran- gez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière, du gel et du rayonne- ment direct du soleil. Veillez à ce que l’appareil soit rangé hors de portée des enfants. Afin d’éviter tout dommage lors du transport, nous vous recommandons d’utili- ser l’emballage d’origine.

Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le résoudre à l’aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV.52 Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne fonc- tionne pas. La fiche d’alimentation n’est pas branchée sur une prise de courant. Branchez l’appareil uni- quement sur une prise de courant réglementaire. La saisie est incomplète. Démarrez la cuisson en ap- puyant sur la touche

Les aliments ne sont pas cuits. Vous avez mis trop d’ali- ments dans le panier. Mettez les aliments en pe- tits morceaux dans le pa- nier. Les morceaux plus petits cuisent plus unifor- mément. La température de cuisson est trop basse. Appuyez sur

pour augmenter ou ré- duire le temps /la température de cuisson souhaité(e). Le temps de cuisson est trop court. Les aliments ne sont pas cuits uniformé- ment. Les aliments sont trop ser- rés dans le panier. Secouez le panier à fri- ture pour répartir unifor- mément les aliments. Avec certains aliments, le panier doit être secoué environ à la moitié du temps de cuis- son. Les aliments frits ne sont pas assez crous- tillants. Les aliments utilisés ne conviennent pas pour la friteuse à air chaud. Pour un résultat plus croustillant, utilisez des ali- ments précuisinés pour cuisson au four ou légère- ment graissés. Impossible de fermer l’appareil. Le panier à friture est trop rempli. Remplissez le panier à fri- ture jusqu’au repère MAX.DE

Problème Cause possible Dépannage Une fumée blanche s’échappe de la fri- teuse. Les aliments sont très gras. Lors de la préparation d’ali- ments très gras, la graisse de ces aliments goutte dans la cuve. Cette graisse engendre une chaleur plus importante que la normale dans la cuve, ce qui ne nuit ni à l’appareil ni au résultat de cuisson. Des particules de graisse sont restées dans la cuve après la cuisson précé- dente. Ces particules brûlent dans la cuve. Nettoyez la cuve après chaque utilisation. Les frites fraîches ne sont pas dorées uni- formément. Les bâtonnets de pommes de terre ne sont pas assez ramollis. Afin de ramollir les bâ- tonnets de pommes de terre, laissez-les tremper pendant environ une de- mi-heure dans de l’eau froide. Séchez-les avec du papier absorbant avant de les placer dans la cuve. La variété de pommes de terre utilisée ne convient pas. Les frites fraîches ne sont pas croustil- lantes. Les pommes de terre sont trop humides. Le croustillant dépend de la teneur en eau et en amidon de la variété de pommes de terre utilisée et de la quantité d’huile. Séchez soigneusement les pommes de terre et re- couvrez-les avec une de- mi-cuillère à soupe d’huile environ. Coupez les pommes de terre en morceaux plus pe- tits.54 Problème Cause possible Dépannage Le code d’erreur «E1» ou «E2» s’af- fiche à l’écran. Le capteur de tempéra- ture interne de l’appareil signale un dysfonctionne- ment. Contactez le SAV.

Appareil Une fois l’appareil arrivé en fin de vie, veillez à ce qu’il soit éliminé de manière écologique. Vous pouvez par ex. le porter dans un lieu de col- lecte local pour appareils usagés. Contactez votre centre administratif local afin de vous informer des différentes possibilités d’élimination. Avant le recyclage de l’appareil, coupez l’adaptateur secteur. Emballage L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont des matières pre- mières recyclables qui peuvent être réintégrées dans le circuit des ma- tières premières.

12. Caractéristiques techniques

Alimentation électrique: 220–240V~ 50/60Hz Puissance: 2000W Capacité du panier: env. 5litres Réglage de la température: 80–200°C Minuteur: 60minutes Dimensions (lxHxP): 382x317x347mm

13. Information relative à la conformité UE

Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes:

  • Directive CEM 2014/30/UE
  • Directive basse tension 2014/35/UE
  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE

vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous:

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse56 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. France Belgique www.medion.com/fr/service/accueil/ www.medion.com/be/fr/service/ac- cueil/DE

Suisse Luxembourg www.medion.com/ch/fr/service/start www.medion.com/lu/fr/.

15. Déclaration de confi dentialité

Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule- ment de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garan- tie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protec- tion des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art.77GDPR en relation avec le §19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale alle- mande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible.58

16. Mentions légales

Copyright © 2021 Date: 02.03.2021 Tous droits réservés. Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord.DE