RWAC1900C - Climatisation ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RWAC1900C ROWENTA au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROWENTA RWAC1900C - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROWENTA

Modèle : RWAC1900C

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur mobile
Capacité de refroidissement 1900 W
Surface recommandée Jusqu'à 30 m²
Fonctionnalités Refroidissement, déshumidification, ventilation
Niveau sonore 54 dB(A)
Dimensions 70 x 44 x 38 cm
Poids 30 kg
Consommation énergétique Classe énergétique A
Évacuation de l'air chaud Tuyau d'évacuation inclus
Utilisation Facile à installer, télécommande incluse
Maintenance Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - RWAC1900C ROWENTA

Comment démarrer le climatiseur ROWENTA RWAC1900C ?
Pour démarrer le climatiseur, branchez l'appareil, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle ou à distance.
Comment régler la température sur le ROWENTA RWAC1900C ?
Utilisez les boutons '+' et '-' sur le panneau de contrôle ou la télécommande pour ajuster la température souhaitée.
Quel est le niveau sonore du climatiseur ROWENTA RWAC1900C ?
Le niveau sonore du ROWENTA RWAC1900C est de 65 dB en mode refroidissement, ce qui est comparable à celui d'un aspirateur.
Comment nettoyer le filtre du ROWENTA RWAC1900C ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil, puis lavez-le à l'eau tiède avec un peu de savon. Assurez-vous de le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est le débit d'air du ROWENTA RWAC1900C ?
Le débit d'air du climatiseur ROWENTA RWAC1900C est de 350 m³/h, ce qui permet de rafraîchir efficacement une pièce.
Le ROWENTA RWAC1900C peut-il être utilisé comme chauffage ?
Non, le ROWENTA RWAC1900C est un climatiseur réversible qui ne dispose que de la fonction refroidissement.
Quelle surface peut couvrir le ROWENTA RWAC1900C ?
Le ROWENTA RWAC1900C est conçu pour refroidir des pièces allant jusqu'à 75 m².
Comment résoudre un problème de fuite d'eau avec le ROWENTA RWAC1900C ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et videz-le si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler le mode de fonctionnement du ROWENTA RWAC1900C ?
Utilisez le bouton 'Mode' pour sélectionner entre les différents modes de fonctionnement : Cool, Fan, et Déshumidification.
Le ROWENTA RWAC1900C consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Le ROWENTA RWAC1900C est classé A++, ce qui signifie qu'il est économe en énergie par rapport aux climatiseurs traditionnels.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RWAC1900C - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RWAC1900C de la marque ROWENTA.

MODE D'EMPLOI RWAC1900C ROWENTA

  • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique et ne doit pas être utilisé d’une autre manière ou pour d’autres applications, notamment dans un environnement non-domestique ou commercial.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
  • En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la section “Nettoyage et entretien” en pages 29&30.
  • Les piles doivent être retirées de l’appareil avant de mettre celui-ci au rebut.
  • Les piles doivent être mises au rebut d’une manière appropriée.
  • Les piles doivent être insérées en respectant le sens des polarités.
  • Les piles usées doivent être enlevées du produit. 18• Pour la mise au rebut de l’appareil : Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée des déchets électriques et des agents moussants pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des centre de traitement des déchets le plus près de chez vous pour plus de détails sur les procédures correctes de mise au rebut.
  • Veillez au respect de l’environnement lorsque vous mettez au rebut des piles usagées. Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle. Renseignez-vous auprès de votre revendeur
  • Les piles (ou batterie intégrée) ne doivent pas être exposées

hermétiquement) dangereux pour l’environnement et qui Ce produit contient du gaz à eet de serre non-uoré (scelle l’atmosphère. Type de réfrigérant : R290 Potentiel de

  • La fuite de réfrigérant contribue au changement climatique. Un réfrigérant au PRG moins élevé contribue plus élevé, s’il est relâché dans l’atmosphère.
  • Ce produit contient un liquide réfrigérant dont le PRG est était relâché dans l’atmosphère, alors son impact sur le

l’était, sur une période de 100 ans. Ne jamais tenter de démonter le produit. Demandez toujours l’aide d’un professionnel. à une chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil, un feu, etc. 19FR

  • Pour l’installation, l’entretien : L’appareil doit être installé sur un sol horizontal en assurant que les ouvertures d’aération sont correctement dégagées. N’essayez pas de remplacer ou de réparer vous-même une partie ou un composant de l’appareil ; demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualié, si besoin.
  • Pour la manipulation : Manipulez toujours l’appareil avec précaution an d’éviter d’endommager celui-ci. 20• Utilisez l’appareil uniquement en position verticale sur une surface horizontale et plane, à 30 cm au minimum de tous les murs et objets.
  • Lisez toutes les instructions. électrique et de blessure, n’immergez pas l’appareil, son câble d’alimentation ou sa prise dans l’eau, ni dans aucun autre liquide.
  • Eteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
  • Transportez et rangez l’appareil exclusivement en position verticale.
  • Placez toujours l’appareil sur une surface horizontale et stable.
  • Ne couvrez pas l’appareil et n’insérez aucun objet dans l’entrée d’air et/ou la sortie d’air.
  • N’utilisez pas l’appareil dans des pièces humides, par exem ple dans une salle de bain, pour éviter un risque de choc électrique.
  • Ne placez pas d’objet sur l’appareil.
  • N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
  • N’utilisez pas l’appareil en présence de exemple de l’alcool, des insecticides, de l'essence etc.
  • Ne mettez pas en marche et n’éteignez pas l’appareil en branchant ou en débranchant le câble d’alimentation. Utilisez TOUJOURS le panneau de contrôle pour démarrer et éteindre l’appareil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

21• Les piles doivent impérativement être remplacées par un adulte. Ne laissez pas un enfant utiliser la télécommande si le couvercle du compartiment à piles n’est pas en place.

  • Une pile doit toujours être remplacée par une pile du même type. La télécommande fonctionne avec deux piles de type AAA 1,5 V qui sont accessibles et peuvent être remplacées. Manipulation et utilisation des piles Piles de la télécommande (incluses) :
  • Veillez à évacuer l’eau avec le tube de vidange connecté à

1. Panneau de contrôle2. Ouïe3. Roulette4. Poignée de transport (des deux côtés de l’appareil)5. Grille d’entrée d’air supérieure6. Grille de sortie d’air7. Sortie du câble d’alimentation

rochets de rangement du câble d’alimentation10. Prises de rangement (à utiliser seulement pour ranger l’appareil)11. G rille d’entrée d’air inférieureAdaptateur secteur*Vis et ancrage (uniquement pour une installation murale)*Fixation de sécurité et vis*Adaptateur coulissant de fenêtre*Adaptateur A d’évacuation murale (uniquement pour une installation murale)*Kit coulissant de fenêtre A*Kit coulissant de fenêtre BTuyau de vidange*Adaptateur B d’évacuation murale (avec bouchon) (uniquement pour une installation murale)Crochet de rangement du câble d’alimentationTélécommande et piles*Joint en mousse A (adhésif)*Joint en mousse C (non adhésif)*Joint en mousse B (adhésif)Tuyau d’évacuation*Boulon REMARQUE : Les éléments marqués d’un * sont optionnels. De légères variations dans la conception peuvent se produire.

OscillationRéglage du minuteurRéglage du mode Réglage de la température ou de l’heureRéglage de la vitesse de ventilationMode sommeil MARCHE / ARRÊT Indicateurs lumineux : Minuteur d’allumageMinuteur d’arrêtMode de AUTO Mode de ventilationMode de climatisationTempérature en degrés CelsiusVitesse de ventilation rapideVitesse de ventilation moyenneTempérature en degrés FahrenheitVitesse de ventilation lenteMode sommeilMise en marche

Boutons : Réglage de la températureRéglage du mode MARCHE / ARRÊTRéglage de la vitesse de ventilationOscillationRéglage du minuteur de démarrageMode sommeilActivation / désactivation du rétro-éclairageRaccourcisRéglage du minuteur d’arrêt Installation des piles : Retirez le couvercle du dos de la télécommande et insérez deux piles en respectant le sens correct des polarités “+” et “-”. Attention : Retirez les piles de la télécommande avant toute période prolongée de non utilisation Les fonctions de la télécommande sont les mêmes que sur le panneau de contrôle de l’appareil.

24INSTALLATION Cet appareil est un climatiseur mobile qui peut être déplacé d’une pièce à l’autre.

Kit d'installation de fenêtre

1. Installez l’adaptateur de l’appareil et l’adaptateur coulissant de fenêtre sur les deux côtés du tuyau d’échappement.

2. Raccordez l’assemblage du tuyau d'échappement à l'arrière de l'appareil. Faites glisser le tuyau jusqu'à ce

qu'il se verrouille en place.

3. Ajustez les curseurs de la fenêtre en fonction de la largeur ou de la hauteur de votre fenêtre et insérez le

boulon fourni pour le fixer à la position souhaitée. Il y a un trou où le tuyau d'échappement sera inséré. Assurez-vous que ce trou ne soit pas obstrué.

4. Coupez les joints de mousse A et B à la bonne longueur et fixez-les au cadre de la fenêtre.

INSTALLATION Tuyau d’échappement Adaptateur de l’appareil Crochet Adaptateur de l’appareil Trou Kit coulissant de fenêtre A Kit coulissant de fenêtre B Boulon Rainure inférieure Assurez-vous que l'adaptateur de l'appareil est inséré dans la rainure inférieure de la sortie d'air. Rainure du crochet Adaptateur coulissant de fenêtre Assemblage du tuyau d’échappement Joint en mousse B (plus court) Joint en mousse A Joint en mousse A

Joint en mousse B (plus court) Remarque: Le kit fenêtre n’est conçu que pour être installé sur des fenêres coulissantes. Le kit fenêtre n’est pas conçu et ne doit pas être utilisé avec les fenêres à la française. 25FR

5. Connectez le curseur de la fenêtre à la fenêtre.

6. Coupez le joint de mousse non adhésif C en fonction de la largeur (ou de la hauteur) de la fenêtre. Insérez le joint

entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes d'entrer dans la pièce.

7. Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec les 2 vis fournies.

8. Insérez l’adaptateur coulissant de fenêtre dans le trou du curseur de fenêtre.

Kit coulissant de fenêtre A Kit coulissant de fenêtre B 26FR Kit d’installation murale

1. Installez l’adaptateur de l’appareil et l’adaptateur d’échappement mural A des deux côtés

du tuyau d’échappement. Tuyau d’échappement Adaptateur de l’appareil

2. Raccordez l’assemblage du tuyau d'échappement à l'arrière de l'appareil.

3. Découpez un trou de 125 mm dans le mur pour l’adaptateur d’échappement mural B.

4. Fixez l’adaptateur d’échappement mural B au mur à l’aide des chevilles et des vis fournis.

5. Connectez l’assemblage du tuyau d’échappement à l’adaptateur d’échappement mural B.

Adaptateur A d’échappement mural Assemblage du tuyau d’échappement Position de la cheville d'expansion Adaptateur d'échappement mural B Bouchon de l'adaptateur REMARQUE : Ne tordez pas le tuyau d'échappement. REMARQUE : Couvrez le trou du mur avec le bouchon de l'adaptateur quand vous n'utilisez pas l'appareil. 27Appuyez sur pour mettre l’appareil en marche. Appuyez à nouveau sur pour éteindre l’appareil FONCTIONNEMENT Branchez l’appareil dans une prise secteur. Une sonnerie retentit et tous les indicateurs s’allument brièvement. Mise en marche et arrêt de l’appareil Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner le mode désiré : automatique, L’indicateur lumineux du mode sélectionné s’allumera. Mode Sélection Appuyez de manière répétée sur +/- du panneau de contrôle ou sur de la télécommande pour régler la température. Echelle de réglage de la température : 17°C (62°F) min. appuyez et maintenez enfoncés les boutons + et - du panneau de contrôle simultanément pendant environ 3 secondes. Réglage de la température Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner la vitesse de ventilation. L’indicateur de vitesse s’allume pour indiquer quel réglage de vitesse est utilisé. régler la vitesse de ventilation. Réglage de la vitesse de ventilation Vous pouvez régler le minuteur de démarrage et le minuteur d’arrêt. Programmer le minuteur pour mettre l’appareil en marche quand il est éteint. Appuyez sur du panneau de contrôle ou sur de la télécommande. L’indicateur lumineux du mode de démarrage s’allumera sur le panneau de contrôle. Appuyez de manière répétée ou maintenez enfoncé le bouton +/- du panneau de contrôle ou sur de la télécommande pour changer l’heure par intervalles d’une demie heure jusqu’à 10 heures, puis par intervalles d’une heure jusqu’à 24 heures. Une fois la durée réglée écoulée, l’appareil se mettra automatiquement en marche. Réglage du minuteur Programmer le minuteur pour éteindre l’appareil quand il est en marche. Appuyez sur du panneau de contrôle ou sur de la télécommande. L’indicateur lumineux du mode d’arrêt s’allumera sur le panneau de contrôle. Sur le panneau de contrôle Sur la télécommande

2828Oscillation automatique Pour annuler le réglage du minuteur Appuyez ou maintenez pressé le bouton +/- du panneau de contrôle ou appuyez sur de la télécommande jusqu’à ce Mode oscillation Sur le panneau de contrôle Sur la télécommande Appuyez de manière répétée ou maintenez enfoncé le bouton +/- du panneau de contrôle ou sur de la télécommande pour changer l’heure par intervalles d’une demie heure jusqu’à 10 heures, puis par intervalles d’une heure jusqu’à 24 heures. Lorsque l’heure d’arrêt sera atteinte, l’appareil s’éteindra automatiquement. Fonctionnement du mode sommeil Le mode sommeil adapte la température réglée sur l’appareil aux besoins thermiques du corps endormi. Appuyez sur pour activer le mode sommeil. L’indicateur lumineux du mode sommeil s’allumera La température augmentera ou diminuera alors d’un autre 1°C / 2°F après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température sera maintenue pendant environ 7 heures avant de revenir à la température sélectionnée à l’origine. REMARQUE : Pour annuler cette fonction, appuyez sur . L’indicateur lumineux du mode sommeil s’éteindra. Lorsque vous mettez l’appareil en marche, les ouïes oscilleront et s’arrêteront sur un certain angle. Vous pouvez appuyer sur pour laisser les ouïes osciller automatiquement. Appuyez de nouveau sur pour arrêter les ouïes sur l’angle désiré. Activation / désactivation du rétro-éclairage (télécommande seulement) Si vous voulez désactiver le rétro-éclairage, appuyez sur . Appuyez une nouvelle fois sur pour activer de nouveau le rétro-éclairage. Réinitialisation (télécommande seulement) Une fois que le bouton est pressé, tous les réglages seront annulés et la télécommande reviendra aux réglages par défaut VIDANGE Pour vider le réservoir d’eau, procédez comme suit : Lorsque le réservoir d’eau interne est plein, l’écran affiche « P1 ».

1. Éteignez l’appareil et débranchez la prise de l’alimentation secteur.

3. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon en caoutchouc pour laisser s’écouler l’eau.

4. Replacez le bouchon de vidange et le bouchon en caoutchouc, branchez le câble d’alimentation à une prise secteur et

mettez l’appareil en marche. Bouchon en caoutchouc et bouchon de vidange

29Si vous voulez faire fonctionner l'appareil sans avoir à vider le réservoir d'eau, veuillez :

  • retirer le bouchon de vidange et le bouchon en caoutchouc de l'appareil et conservez-les pour toute future référence. Vidange continue Lorsque vous devez utiliser cet appareil dans un lieu de forte humidité, en mode de déshumidification ou de climatisationde, reliez le tuyau de vidange à cet appareil. Retirez le bouchon de vidange de l'orifice de vidange supérieur. avec un tube supplémentaire (non fourni) si nécessaire.
  • Placez l'autre extrémité du tube de vidange dans un lieu d'évacuation normal. Assurez-vous que le tube n'est pas plié ou tordu. REMARQUE : Le point de vidange doit être à la même hauteur ou plus bas que

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

nettoyez-le régulièrement. Nettoyage du boîtier N’utilisez jamais de nettoyant chimique ou abrasif. poussières et saletés, puis rincez-les soigneusement à l’eau courante. Faites-le bien sécher avant de le remettre en place. REMARQUE : Rangement

  • Videz intégralement l’eau contenue dans l’appareil, puis faites-le fonctionner en mode de ventilation quelques l’appareil.
  • Enroulez le câble d'alimentation, puis insérez la prise du câble dans la prise de rangement au dos de l'appareil.
  • Retirez les piles de la télécommande.
  • Rangez l’appareil dans un endroit sec. Filtre supérieur inférieur. Prises de rangement

N'essayez pas de réparer ni de démonter le climatiseur vous-même. Les piles doivent être mises au rebut d'une manière appropriée. Ne mélangez pas des piles de types diérents, ou des piles neuves avec des piles usagées. Seules les piles de même type ou de type équivalent comme recommandé doivent être utilisées. Les piles doivent être insérées en respectant le sens des polarités. Les piles usées doivent être enlevées du produit. Veillez au respect de l'environnement lorsque vous mettez au rebut des piles usagées. Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle. Renseignez-vous auprès de votre revendeur an de protéger l'environnement. Les piles (ou batterie intégrée) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil, un feu, etc. Problème Cause possible Solution possible Le climatiseur ne fonctionne pas. Il n’y a pas d’alimentation. “P1” s’ache sur l'écran. La température ambiante est in- férieure à la température réglée. Branchez l’appareil dans une prise électrique fonctionnelle, puis met- tez-le en marche. Videz le réservoir d'eau interne. Modiez le réglage de température. La capacité de rafraîchisse- ment du climatiseur semble faible. Exposition à la lumière directe du soleil. Des fenêtres ou des portes sont ou- vertes, il y a beaucoup de personnes ou une source de chaleur dans la pièce. Les ltres sont sales. La température ambiante est in- férieure à la température réglée. L'entrée ou la sortie d'air est bloquée. Fermez les rideaux. Fermez les portes et les fenêtres, retirez les sources de chaleur et placez un climatiseur supplémentaire. Nettoyez les ltres. Modiez le réglage de température. Enlevez l’objet à l’origine du blocage. Le climatiseur est bruyant. L’appareil n’est pas mis à niveau. Placez l’appareil sur une surface plane et rigide (cela permet de réduire les vibrations). La télécommande ne fonctionne pas. La distance est trop importante. Les signaux de la télécommande ne sont pas détectés par le panneau de contrôle. Les piles sont usées. Veillez à correctement orienter la télécommande vers le panneau de contrôle de l’appareil. Changez les piles.

31Codes d’erreur Écran Cause Solution

Le capteur de température ambiante est défectueux. Le capteur de température de l'évaporateur est défectueux. Le capteur de température du condensateur est défectueux. Le capteur de température ambiante est défectueux. Débranchez l'appareil puis rebranchez le câble à la prise murale.

Remarques: Ce symbole indique que l'élément est optionnel, la forme réelle prévaudraCN14 CN8

Schéma de CâblageMISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement. Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune. Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24. Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h. En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 01/11/2019 34WAARSCHUWINGEN

drained from a system, it shall be carried out safely. " "Lisez le mode d'emploi destiné à l'utilisateur. "Attention: Risque d’incendie! Mode d’emploi; Consignes d’utilisation Indicateur d’entretien ; Lisez le manuel technique Opérations de Service Symboles AVERTISSEMENT

Installation (espace) Lors de la décongélation et du nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser d’autres outils que ceux recommandés par le fabricant. L’appareil doit être conservé dans une salle dénuée de sources de feu continuelles (par exemple : une flamme nue, un appareil à gaz en fonctionnement ou un radiateur électrique allumé). Ne pas percer ni brûler. Veuillez noter que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans un local dont la surface au plancher est supérieure à 10 m

88 que les connexions mécaniques réalisées doivent être accessibles pour les opérations d'entretien; la quantité maximale de charge de fluide frigorigène (M): 0.2kg Éliminer le réfrigérant conformément aux réglementations locales, correctement traité; La surface minimale au plancher du local: 10 m

Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Une zone non ventilée où un appareil qui utilise des fluides frigorigènes inflammables est installé doit être construite de telle manière qu'en cas de fuite de fluide frigorigène, celui-ci ne stagnera pas en risquant de créer un risque d'incendie ou d'explosion. Ces indications doivent comprendre: – l'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée où la taille du local correspond à la surface du local telle que spécifiée pour le fonctionnement; – l'appareil doit être stocké dans un local ne contenant pas de feux nus fon ctionnant en permanence (par exemple, un appareil à gaz) ni de sources d'inflammation (par exemple, radiateur électrique en fonctionnement); – L'appareil doit être stocké de manière à empêcher les dommages mécaniques. Information concernant les opérations de service Informations spéciques concernant les références du personnel qualié responsable des opérations de service comme suit – Toute personne travaillant sur ou perçant le circuit de refroidissement doit détenir un certifi cat valide délivré par une autorité d’évaluation accréditée du secteur garantissant un niveau de compétences suffi sant pour manipuler les réfrigérants, conformément aux règles d’évaluation reconnues dans le secteur.

– Les travaux d’entretien doivent être exclusivement effectués conformément aux recommandations du fabricant de l’appareil. Les travaux d’entretien et de réparation nécessitant l’assistance d’autres professionnels qualifi és doivent être effectués sous la supervision d’une personne spécialisée dans l’utilisation de réfrigérants infl ammables.

Vérications de la zone Avant de commencer les travaux sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des vérifications de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risqué d'inflammation est réduit. Pour les réparations du système frigorifique, les precautions

ivantes doivent être respectées avant de réaliser le travail sur le système. Procédure d'intervention Les interventions doivent être entreprises dans le cadre d'une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant les travaux. Zone de travail générale Tout le personnel d'entretien ainsi que les autres personnes qui travaillent dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux réalisés. Tout travail en espace confiné doit être évité. La zone qui entoure l'espace de travail doit être divisée en sections. S'assurer que les conditions à l'intérieur de la zone ont été rendues sures en contrôlant les matériaux inflammables. Vérication de la présence de uide frigorigène La zone doit être contrôlée avec un détecteur de fluide frigorigène approprié avant et penda nt les travaux pour s'assurer que le technicien connaît l'existence des atmosphères explosibles. S'assurer que l'équipement de détection des fuites qui est utilisé est adapté à une utilisation avec des fluides frigorigènes inflammables, c'est à dire qu'il ne produit pas d'étincelles, qu'il est scellé de ! que l'installation des tuyauteries doit être réduite au minimum; ! que les tuyauteries doivent être protégées des dommages physiques et ne doivent pas être installées dans un espace non ventilé; ! qu'il doit y avoir conformité avec les règlements nationaux sur le gaz; 89manière appropriée et qu'il présente une sécurité intrinsèque. Présence d'extincteurs Si des travaux provoquant de la chaleur doivent être réalisés sur un équipement de réfrigération ou sur ses parties associées, des équipements de protection incendie appropriés doivent être disponibles à portée de main. Un extincteur à poudre sèche ou CO

doit se trouver à proximité de la zone de chargement. Absence de sources d'inflammation Aucune personne réalisant des travaux liés à un système de réfrigération impliquant l'exposition de tuyaux qui contiennent ou ont contenu des fluides frigorigènes inflammables ne doit utiliser des sources d'inflammation d'une manière qui peut conduire à un risqué d'incendie ou d'explosion. Il convient que toutes les sources d'inflammation possibles, y compris une personne fumant une cigarette, se situent suffisamment loin du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut pendant la période où le fluide frigorigène inflammable peut s'écouler dans l'espace environnant. Avant de réaliser les travaux, la zone qui entoure l'équipement doit être examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de dangers d'inflammation ou de risques d'inflammation. Des signaux “Interdiction de fumer” doivent être affichés.

Zones ventilées S'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est ventilée de manière adéquate avant d'intervenir sur le système ou de réaliser des travaux provoquant de la chaleur. Une ventilation d'un degré donné doit se poursuivre pendant les travaux. Il convient que la ventilation disperse de manière sûre tout fluide frigorigène émis et qu'elle l'expulse de préférence vers l'extérieur dans l'atmosphère. Vérifications de l'équipement de réfrigération Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à leur usage tel qu'il est prévu et à la spécification correcte. Les lignes directrices du fabricant en matière de d'entretien et de service doivent être suivies à tout moment. En cas de doute, consulter le service technique d'assistance du fabricant. Les vérifications suivantes doivent être appliquées aux installations utilisant des fluids frigorigènes inflammables: – la taille de la charge est conforme à la taille du local dans lequel les éléments contenant un fluide frigorigène sont installés; – la machinerie et les soupapes de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées; – si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié quant à la présence de fluide frigorigène; – le marquage de l'équipement continue à être visible et lisible. Les marques et les symboles qui sont illisibles doivent être corrigés; – le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne sont pas susceptibles d'être exposés à une substance qui peut corroder les éléments qui contiennent des fluides frigorigènes, à moins que ces éléments ne soient construits avec des matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont protégés d'une manière adaptée contre la corrosion Vérifications des dispositifs électriques Les opérations de réparation et d'entretien des composants électriques doivent inclure des vérifications de sécurité initiales et des procédures de contrôle des composants. En presence d'un défaut pouvant compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit avant que le défaut n'ait été traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer les opérations, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être indiqué au propriétaire de l'équipement de manière que toutes les parties concernées soient au courant. Les vérifications de sécurité initiales doivent comporter: § la vérification que les condensateurs sont déchargés: cela doit être fait d'une manière sûre pour éviter toute possibilité d'étincelles; § la vérification qu'aucun composant ou câblage électrique sous tension n'est exposé au cours du chargement, de la récupération 90ou de la purge du système; § la vérification qu'il y a continuité de la liaison équipotentielle à la terre. Réparations des composants hermétiques Au cours des réparations des composants hermétiques, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement qui subit les opérations avant tout retrait de couvercles hermétiques, etc. S'il est absolument nécessaire d'alimenter l'équipement en électricité pendant les opérations de service, un dispositif de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être situé au point le plus critique pour avertir en cas de situation potentiellement dangereuse. Une attention particulière doit être accordée à ce qui suit pour s'assurer qu'en travaillant sur les composants électriques, l'enveloppe n'est pas altérée d'une manière qui altère le niveau de protection. Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes qui ne respectent pas la spécification initiale, les dommages sur les joints, l'ajustement incorrect des presse-étoupes, etc. S'assurer que l'appareil est monté de façon sûre. S'assurer que les joints ou les matériaux de scellement ne se sont pas dégradés au point de ne plus empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. NOTE L'utilisation d'un produit pour sceller à base de silicone peut inhiber l'efficacité de certains types d'équipements de détection de fuite. Les composants à sécurité intrinsèque n'ont pas à être isolés avant de subir une intervention. Réparation des composants à sécurité intrinsèque Ne pas appliquer de charges inductives ou de capacités permanentes au circuit sans s'assurer que cela ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler lorsqu'ils sont sous tension en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareillage d'essai doit présenter les caractéristiques assignées correctes. Ne remplacer les composants que par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pieces peuvent entraîner l'inflammation du fluide frigorigène dans l'atmosphère à la suite d'une fuite. Câblage Vérifier que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, la corrosion, une pression excessive, des vibrations, des bords tranchants ou tout autre effet environnemental défavorable. La vérification doit aussi tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs. Détection des fluides frigorigènes inflammables Des sources potentielles d'inflammation ne doivent en aucune circonstance être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de fluide frigorigène. Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. Méthodes de détection des fuites Les méthodes de détection de fuite suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables. Les détecteurs électroniques de fuite doivent être utilisés pour détecter les fluids frigorigènes inflammables mais leur sensibilité 91peut ne pas être adéquate ou peut nécessiter un ré-étalonnage. (Les équipements de détection doivent être étalonnés dans une zone sans fluide frigorigène.) S'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est adapté au fluide frigorigène utilisé. L'équipement de détection de fuite doit être réglé sur un pourcentage de LFL du fluide frigorigène et doit être étalonné en fonction du fluide employé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé. Les fluides de détection de fuite sont adaptés à une utilisation avec la plupart des fluids frigorigènes mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée dans la mesure où le chlore peut réagir avec le produit frigorigène et corroder la tuyauterie en cuivre. En cas de soupçon de fuite, toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes. Si une fuite de fluide frigorigène est trouvée et qu'un brasage est nécessaire, tout le fluide frigorigène du système doit être récupéré ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système à distance de la fuite. L'azote exempt d'oxygène doit ensuite être purgé à travers le système à la fois avant et pendant le processus de brasage. Retrait et évacuation Lors d'une intervention sur le circuit de fluide frigorigène pour faire des réparations – ou pour tout autre objectif – des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Toutefois, il est important de suivre la meilleure pratique dans la mesure où l'inflammabilité est une préoccupation. La procédure suivante doit être suivie: § retirer le fluide frigorigène; § purger le circuit avec un gaz inerte; § procéder à l'évacuation; § purger de nouveau avec un gaz inerte; § ouvrir le circuit en coupant ou en brasant. La charge de fluide frigorigène doit être recueillie dans des bouteilles de recuperation correctes. Le système doit être vidangé avec de l'azote exempt d'oxygène pour render l'élément sûr. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. Ne pas utiliser d'air comprimé ou d'oxygène pour cette tâche. Le vidangeage doit être obtenu en coupant le vide dans le système avec de l'azote exempt d'oxygène et en continuant de remplir jusqu'à ce que la pression de service soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère puis finalement en réalisant le vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fluide frigorigène dans le système. Lorsque la charge finale d'azote exempt d'oxygène est utilisée, le système doit être ramené à la pression atmosphérique pour permettre le déroulement des opérations. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage doivent avoir lieu sur les tuyauteries. S'assurer que la sortie de la pompe d'évacuation n'est pas proche d'une source d'inflammation et qu'il existe une ventilation. Procédures de chargement En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. – S'assurer qu'il ne se produit pas de contamination de différents fluides frigorigènes au cours de l'utilisation de l'équipement de chargement. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de fluide frigorigène qu'ils contiennent. – Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale. – S'assurer que le système de réfrigération est relié à la terre avant de charger le système avec le fluide frigorigène. – Etiqueter le système lorsque le chargement est terminé (si cela n'est pas déjà fait). – Veiller à ne pas laisser déborder le système de réfrigération. 92Avant de procéder au rechargement du système, sa pression doit être essayée avec de l'azote exempt d'oxygène. Le système doit subir les essais de fuite à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un essai de fuite doit être réalisé avant de quitter le site. Mise hors service Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l'équipement dans tous ses détails. Une bonne pratique recommandée consiste à récupérer tous les fluides frigorigènes de manière sûre. Avant de réaliser cette tâche, un échantillon d'huile et de fluide frigorigène doit être prélevé au cas où une analyse serait demandée avant la ré-utilisation du fluide frigorigène récupéré. Il est essentiel de disposer d'énergie électrique avant de commencer cette tâche. l) Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement. m) Isoler électriquement le système. n) Avant d'entamer la procédure, s'assurer de ce qui suit: § des équipements de manipulation mécanique sont disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de fluide frigorigène; § tout l'équipement de protection personnel est disponible et est utilisé de manière correcte; § le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente;; § l'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux norms appropriées. o) Pomper le système de fluide frigorigène, si possible. p) Si un vide n'est pas possible, un collecteur est réalisé pour récupérer le fluide frigorigène à partir de différentes parties du système. q) S'assurer que la bouteille est située sur la bascule avant le début de la récupération. r) Démarrer la machine de récupération et la faire fonctionner conformément aux instructions du fabricant. s) Ne pas laisser déborder les bouteilles. (Pas plus de 80 % de charge de liquide en volume.) t) Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement. u) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, s'assurer que les bouteilles et l'équipement sont retirés rapidement du site et que toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont fermées. v) Le fluide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié. Etiquetage Une étiquette doit être apposée sur l'équipement indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène. Cette étiquette doit être datée et signée. S'assurer qu'il y a des étiquettes sur les équipements indiquant qu'ils contiennent des fluides frigorigènes inflammables. Récupération Lorsqu'on vide un système de son fluide frigorigène, pour des opérations de service ou de mise hors service, une bonne pratique recommandée consiste à retirer tous les fluids frigorigènes de manière sûre. Lors du transfert des fluides frigorigènes dans les bouteilles, s'assurer que seules les bouteilles de récupération appropriées sont utilisées. S'assurer que le nombre correct de bouteilles est disponible pour contenir toute la charge du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le fluide frigorigène récupéré et sont étiquetées pour ce fluide frigorigène (c'est à dire bouteilles spéciales pour la récupération du fluide frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape d'évacuation de la pression et de vannes de coupure associées en bon état de marche. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant le début de la récupération. Les équipements de récupération doivent être en bon état de marche et accompagnés d'instructions concernant les équipements qui sont à portée de main et ils doivent être adaptés à la récupération des fluides frigorigènes inflammables. De plus, un jeu de bascules étalonnées pour peser doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être équipés de 93" " Lees de gebruiksaanwijzing

"Waarschuwing: Brandgevaar/Ontvlambare materialmen Gebruikershandleiding; gebruiksinstructies Onderhoudsaanduiding; lees de technische handleiding manchons de déconnexion anti-fuite et être en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, véri er qu'elle est en bon état de marche et qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher l'in ammation en cas de dégagement de uide frigorigène. En cas de doute, consulter le fabricant. Le uide frigorigène récupéré doit être renvoyé à son fournisseur dans la bouteille de récupération correcte et la note correspondante de transfert de déchet doit être établie. Ne pas mélanger les uides frigorigènes dans les unités de récupération et en particulier dans les bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, s'assurer qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour être certain qu'il ne reste pas de uide frigorigène in ammable dans le lubriant. Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de retourner le compresseur à son fournisseur. Seul un chau age électrique doit être utilisé sur le corps du compresseur pour accélérer ce processus. Lorsque de l'huile est extraite d'un système, cela doit être réalisé en toute sécurité.