MCCULLOCH MAC GBV 345 - Souffleur

MAC GBV 345 - Souffleur MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAC GBV 345 MCCULLOCH au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MCCULLOCH MAC GBV 345 - page 14
Caractéristiques Détails
Type de produit Souffleur
Puissance moteur 45 cm³
Débit d'air 800 m³/h
Vitesse de l'air 270 km/h
Poids 4,4 kg
Type de démarrage Démarrage facile
Capacité du réservoir 0,5 L
Émission sonore 94 dB(A)
Utilisation Nettoyage des feuilles, débris et petites salissures sur les surfaces extérieures
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre à air et le système d'allumage, nettoyer le réservoir de carburant
Sécurité Port de lunettes de protection et de gants recommandé, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MAC GBV 345 MCCULLOCH

Comment démarrer le MCCULLOCH MAC GBV 345 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, puis réglez le starter en position 'ON'. Tirez doucement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le filtre à air n'est pas obstrué et que l'étincelle de la bougie est en bon état. Si nécessaire, remplacez la bougie ou nettoyez le filtre à air.
Comment régler la puissance du souffleur ?
La puissance du souffleur peut être ajustée en modifiant la position de la gâchette. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus la puissance d'air sera élevée.
Quel type de carburant utiliser ?
Utilisez un mélange de 2 temps avec un rapport de 50:1 de carburant à huile moteur 2 temps de haute qualité.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre à air et retirez le filtre. Nettoyez-le à l'eau et au savon, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Est-il normal que le souffleur émette de la fumée au démarrage ?
Oui, une légère fumée au démarrage est normale, surtout si le mélange de carburant est riche. Si la fumée persiste ou devient excessive, vérifiez le mélange de carburant et l'état de la bougie.
Comment stocker le MCCULLOCH MAC GBV 345 ?
Avant de stocker le souffleur, videz le réservoir de carburant et nettoyez soigneusement l'appareil. Conservez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri du gel.
Que faire si le souffleur ne souffle pas d'air ?
Vérifiez si le tube de soufflage est obstrué. Assurez-vous également que le moteur fonctionne correctement et que le filtre à air est propre.
Quelle est la garantie du produit ?
Le MCCULLOCH MAC GBV 345 est généralement livré avec une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Consultez votre manuel d'utilisation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur MAC GBV 345 MCCULLOCH

Comment régler le carburateur du souffleur MCCULLOCH MAC GBV 345 ?

Le réglage du carburateur de votre souffleur MCCULLOCH MAC GBV 345 est essentiel pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. Voici comment procéder :

Étapes pour régler le carburateur

  1. Préparation : Assurez-vous que le souffleur est éteint et placé dans un endroit bien ventilé. Portez des gants et des lunettes de protection pour votre sécurité.
  2. Localisation des vis de réglage : Le carburateur comporte généralement trois vis :
    • Vis de basse (L) : contrôle le mélange air/carburant à bas régime.
    • Vis de haute (H) : contrôle le mélange à haut régime.
    • Vis de ralenti (T) : ajuste la vitesse de ralenti du moteur.
  3. Réglage initial : Positionnez les vis L et H à environ 1 tour 1/4 à partir de la position fermée (sans forcer).
  4. Ajustement de la vis de basse (L) : Tournez lentement la vis L dans le sens horaire pour appauvrir le mélange ou antihoraire pour l'enrichir, jusqu'à obtenir un régime moteur stable et puissant à bas régime.
  5. Ajustement de la vis de haute (H) : Faites tourner la vis H pour optimiser la puissance à plein régime, en évitant que le moteur tourne trop riche (fumée noire) ou trop pauvre (surchauffe).
  6. Réglage de la vis de ralenti (T) : Ajustez la vis T pour que le moteur tourne au ralenti sans caler et que la turbine ne tourne pas lorsque le moteur est au ralenti.
  7. Test : Démarrez le souffleur, laissez-le chauffer quelques minutes, puis testez les réglages en variant les régimes. Affinez les réglages des vis L et H si nécessaire.

Conseil : Un réglage correct évite la surconsommation de carburant, les fumées excessives et prolonge la durée de vie du moteur. Si vous n'êtes pas à l'aise avec ces réglages, il est recommandé de faire appel à un professionnel.

24/04/2026

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAC GBV 345 - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAC GBV 345 de la marque MCCULLOCH.

MODE D'EMPLOI MAC GBV 345 MCCULLOCH

Uitgerust met blower--buizen en mondstuk (origineel), rechts 10,1 Uitgerust met vacu ümb uize n (origineel) 8,2/10,4 Opm. 1: Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique

Port de lunettes de protection homologuées ou visière, ainsi que protection auditive obli ga toire, et protection respiratoire en cas de risque de poussière. L’utilisateur de la machine doit s’assurer quepersonnenesetrouvedansunrayon de moins de 15 mètres lorsque la machine est en fonctionnement. Lorsque plusieurs utilisateurs sont en train de travailler dans la même zone, une distance de sécurité d’au moins 15 mètres est à respecter. AVERTISSEMENT ! Le silencieux est très chaud pendant et après utilisation. Ne touchez pas le silencieux, le couvercle de silencieux, ou les surfaces environnantes, et évitez que des matières inflammables comme de l’herbe sèche ou du carburant entrent en contact avec lui. Toujours porter des gants de protection homologués. Instructions pour ouvrir le couvercle d’arrivée d’air de l’aspirateur AVERTISSEMENT ! Ce souffleur peut être dangereux ! Une utilisation imprudente ou incorrecte peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Lisez très attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser le souffleur. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la couvercle du bas est en position de sécurité ou que le tube d’aspiration est installé correcte- ment. Evitez de toucher l’aube de compresseur, avec vos mains ou avec un objet quelconque. Niveau de pression sonore à 7,5 mètres Niveau de puissance sonore Utilisez de l’essence sans plomb ou de l’essence avec plomb de très haute qualité et une huile deux temps. AVERTISSEMENT ! Le souffleur peut proj et er violem ment des objets pouv an t ricocher. Cela peut provoquer des bles- sures graves aux yeux. AVERTISSEMENT ! Quand v ous aspirez ou vous soufflez des déchets, tenez toujours l’appareil avec l e silencieux orienté du côté opposé à votre corps et vos vê tements.

manquement à ces règles de sécurité pourrait entraîner des blessures graves.

FAMILI A RISEZ--VOUS AVEC VOTRE

APPAREIL S Lisez attentivement le manuel d’instructions, assurez--vous d’a voir bien compris et suivez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. D Réservez le droit d’utilisation aux utilisateurs qui comprennent et suivent les consignes de sécurité mentionnées dans ce manuel.

AVERTISSEMENT: Inspectez

l’endroit où vous vous apprêtez à travailler avant de commencer . Enlevez tous les débris et les objets durs tels que les pierres, le verre, les fils de fer etc. qui pourraient ricocher et être projetés et causer des blessures ou des dégâts pendant l’utilisation de l’appareil.

AVERTISSEMENT: Quand vous

aspirez ou vous soufflez des déchets, tenez toujours l’appareil avec le silencieux orienté du côté opposé à votre corps et vos vêtements. Utilisez votre appareil comme souffleur pour: D Ôter en les balayant des débris ou des déchets de gazon de vos allées, trottoirs, patios, etc. D Souffler les déchets de gazon, de paille ou de feuilles pour en faire des tas, autour des joints ou entre les briques. Utilisez votre appareil comme aspirateur pour: D Aspirer des matériaux secs comme les feuilles, l’herbe, les brindilles et les morceaux de papier. D Pour obtenir de meilleurs résultats comme aspirateur, faites fonctionner votre appareil à grande vitesse.-- 1 4 -- D Faites--le aller et venir lentement sur les matériaux que vous voulez aspirer. Évitez faire entrer votre appareil dans un tas de déchets pour ne pas le bloquer. D Pour obtenir de meilleurs résultats, tenez le tube d’aspiration environ 2,54 centimètres audessus du sol. PREPARATION

AVERTISSEMENT: Cette machine

génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser cette machine. D Veillez à toujours vous protéger les yeux et oreilles lorsque vous utilisez l’appareil, vous occupez de l’entretien ou de la maintenance. Se protéger les yeux vous évitera de recevoir des projections de débris ou des cailloux au visageoudans les yeux, ce qui pourrait provoquer une cécité ou de graves blessures. La protection des yeux doit être inscrite Z87. D Ne restez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. D Veillez à toujours porter un masque de protection du visage ou un masque respiratoire lorsque vous utilisez l’app areil dans des endroits poussiéreux. D Attachez vos cheveux s’ils sont à hauteur d’épaule. Attachez ou enlevez les vêtements qui se défont et les bijoux ou les vêtements avec cordons, sangles, pompons, etc. ; ils pourraient se prendre dans les parties en action de l’appareil. D N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. D Veillez à ce que les enfants, les passants et les animaux ne se trouvent pas dans un périmètre de moins de 15 mètres lorsque vous mettez l’appareil en route ou lors de son utilisation. Ne dirigez jamais la buse de la souffleuse en direction des gens ou des animaux.

MANIEZ L E CARBUR ANT AVEC

PRECAUTION D Eliminez toute source de feu (étincelles ou flamme), y compris la fumée, les flammes ouvertes, ou toute activité pouvant créer une étincelle dans les parages où le carburant est mixé, versé ou stocké. D Mélangez et versez du carburant à l’extérieur ; entreposez le carburant dans unendroit frais, sec et bien aéré ; utilisez un récipient agréé et étiqueté pour contenir du carburant. D Ne fumez pas lorsque vous maniez du carburant ou utilisez l’appareil. D Assurez--vous que l’appareil soit bien monté et fonctionne bien. D Ne mettez pas de carburant lorsque l’appareil est en marche ou moteur est chaud. D Évitez de renverser du carburant ou de l’huile. Essuyez toute trace de carburant avant de mettre en marche le moteur . D Ecartez--vous au moins de 3 mètres de l’endroit où vous avez rempli le réservoir avant de démarrer le moteur. D Conservez toujours l’essence dans un contenant approuvé pour les liquides inflammables.

TRAVAILLEZ EN TOUTE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Arrêtez le

moteur avant d’ouvrir le couvercle de la prise d’air . Le moteur doit être à l’arrêt et l’aube de compresseur ne doit plus être en rotation afin d’éviter de graves blessures provenant de la rotation de l’aube.

AVERTISSEMENT: Quand vous

aspirez ou vous souf flez des déchets, tenez toujours l’appareil avec le silencieux orienté du côté opposé à votre corps et vos vêtements. D Ce souffleur/aspirateur est prévu pour souffler ou aspirer les feuilles et autres petits débris au sol. D Inspectez l’appareil avant chaque utilisation, vérifiez que les pièces ne soient pas usées, déserrées, endommagées, ou manquantes. N’utilisez pas l’appareil s’il n’est pas en parfait état. D Les surfaces externes ne doivent pas être recouvertes d’huile ou de graisse. D Ne mettez jamais en marche ou ne faites jamais marcher un moteur à l’intérieur d’une pièce fermée, d’un bâtiment ou d’un autre endroit sans ventilation. Vous pouvez mourir en respirant les gaz d’échappement. D Un silencieux muni d’un pot catalytique est très chaud aussi bien à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est également vrai pour le régime au ralenti. Tout contact peut causer des brûlures à la peau. Attention au risque d’incendie! D Afin d’éviter les chocs causés par l’électricité statique, ne portez pas de gants de caoutchouc ou autres gants isolants lorsque vous utilisez l’appareil. D Si vous devez poser l’appareil lorsque le moteur est en marche, ne le faites que sur une surface propre et dure. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussière, de l’herbe etc. pourraient être aspirés et projetés vers l’ouverture de décharge et endommager ainsi votre appareil, des objets vous appartenant ou causer de graves blessures au passant ou à l’utilisateur. D Evitez les environnements dangereux. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits non aérés, ou dans des endroits où vous seriez en présence de vapeurs explosives ou de monoxide de carbone. D Ne vous penchez pas et n’utilisez pas l’appareil lorsque vous vous tenez sur une surface peu stable telle qu’une échelle, un arbre, des marches d’escalier, le toit d’une maison etc. Veillez à toujours prendre une position ferme et équilibrée. -- 6 7 -- VERKLARING SYMBOLEN Port de lunettes de protection homo lo guées o u visière, ainsi que protecti o n auditive obligatoire, et protectio n respiratoi re en cas de risque de poussière. De bedieningsman van de b ladblazer dient ervoor te zorgen dat geen mens en of dieren nader komen dan 15 meter. Indien meerdere bedieningsmannen wer- ken in hetzel fde werkgebied, is de onder- linge veiligheids afstand min. 15 meter. WAARSCHUWING! De geluiddemper is erg heet tijdens en na het gebruik. Raak de geluiddemper, de beschermkap van de geluiddemper of de omri ngende oppervlakken niet aan. Zorg ervoor dat ontvlambaar materiaal zoals droog gras of brandstof er ook niet mee in aanrak- ing komen. Toujours porter des gants de protection homologués. Instructies voor het openen van de afdekking van de vacuüminlaat. WAARSCHUWING! Deze blower kan gevaarlijk zijn! Onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik kan ernstige of zelfs dodelijke ongelukken tot gevolg hebben. Alvorens de blower te gebruiken dient u de gebruikershandleiding te lezen en deze te begrijpen. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de afdekking aan de onderkant stevig is afgesloten of dat de vacuümbuis op de juiste manier is geïnstalleerd. Raak de rotorbladen niet aan met uw handen of andere voorwerpen. Geluidsdrukniveau op 7,5 meter G e l u i d s --- krachtniveau Gebruik ongelode benzine of gelode benzine van hoge kwaliteit en tweetaktolie. WAARSCHUWING! De bladblazer kan voorwe rp en met geweld wegslinger en , die terug kunnen kaatsen. Dit kan ernstig oogletsel veroor zaken. WAARSCHUWING! Tijdens het vacuümen of wegblazen van afv al moet het apparaat z odanig worden vastgehouden zodat de geluiddemper weg van uw lichaam en kleding wijst. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN W AARSCHUWING: Indien u de veiligheidsvoorschriften en voorzorgs-- maatregelen niet opvolgt, kan dit leiden tot ernstig letsel.

-- 1 5 -- D Ne placez jamais d’objets à l’intérieur du tube du souffleur ; veillez à toujours diriger les débris soufflés loin des gens et des animaux, d’objets en verre ou solides, tels que des arbres, des voitures, des murs etc. La force de l’air pourrait projeter ou faire ricocher des pierres, de la saleté ou des brindilles et causer de graves blessures aux personnes ou aux animaux, briser du verre ou causer d’autres dégâts. D Ne mettez jamais l’appareil en marche sans l’équipement approprié. Lorsque vous utilisez votre appareil comme un souffleur , veillez à toujours installer les tubes du souffleur. Lorsque vous utilisez votre appareil comme un aspirateur, veillez à toujours installer les tubes d’aspiration et le sac. Veillez à ce que le sac de l’aspirateur soit bien fixé et hermétiquement fermé. D Vérifiez régulièrement l’ouverture de la prise d’air, les tubes soufflants, les tubes d’aspiration et le tube coudé. Effectuez ces vérifications toujours le moteur à l’arrêt et lorsque la bougie d’allumage est débranchée. Veillez à ce que les ouvertures d’aération et les tubes de vidages soient nettoyés de tous les débris qui pourraient s’accumuler et obstruer l’arrivée d’air . D Ne placez jamais aucun objet dans l’ouverture d’arrivée d’air . Cela pourrait empêcher que l’arrivée d’air se fasse correctement et endommager l’appareil. D N’utilisez jamais l’appareil pour pulvériser des produits chimiques, des engrais, ou autres substances susceptibles de contenir des substances toxiques. D Pour éviter la propagation de feu, n’utilisez pas l’appareil dans les parages de feux de bois, de barbecue, de cheminées, de cendriers etc. D N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit dans ce manuel.

MAINTENEZ VOTRE APPAREIL

CORRECTEMENT D Faites effectuer toutes les opérations de maintenance autres que celles décrites dans le manuel d’instructions auprès d’un service après ventre agréé. D Déconnectez la bougie avant d’exécuter la maintenance, sauf s’il s’agit de réglages sur le carburateur . D N’utilisez que les pièces de rechange recommandées par McCulloch ; l’utilisation de toute autre pièce ne serait pas garantie et pourrait endommager votre appareil. D Videz le réservoir avant d’entreposer l’appareil. Utilisez tout le carburant restant dans le carburateur en démarrant le moteur et en le laissant tourner jusqu’à son arrêt complet. D N’utilisez pas d’autre accessoire ou d’autre équipement que ceux recommandés par le fabricant pour votre appareil. D N’entreposez pas l’appareil ou le carburant dans un endroit fermé où les vapeurs de carburant peuvent être en contact avec des étincelles ou des flammes provenant de chauffe--eau, moteurs électriques, interrupteurs, chaudières, etc. D Entreposez l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants. D Sécurisez la machine pendant le transport. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Une longue exposition aux vibrations provoquées par un outillage à main et à essence peut entraîner des lésions des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigts, de la main et des articulations chez les personnes enclines à des troubles de la circulation ou à des enflures anormales. Certaines personnes habituellement saines ont connu des problèmes de vaisseaux sanguins lors d’une utilisation prolongée dans le froid. Si des symptômes tels qu’engourdissement, douleurs, affaiblissement, changement de la couleur ou du grain de la peau ou encore perte de sensibilité dans les doigts, les mains ou les articulations apparaissent, arrêtez d’utili ser cet appareil et consultez un m édecin. Un système anti--vibration ne permet pas d’éviter ces problèmes. Les personnes travaillant régulièrement ou continuellement avec un appareil électrique doivent contrôler minutieusement leur condition physique et l’état de cet instrument.-- 1 6 --

1. Gâchette d’accélération 9. Tube de soufflage supérieur

2. Interrupteur STOP 10. Tube de soufflage inférieur

3. Démarreur 11. Buse haute vitesse

4. Levier de démarreur 12. Tube coudé

5. Bouchon du carburant 13. Sac de l’aspirateur

6. Corde de démarrage 14. Tu be d ’as piration supérieur

7. Poignée d’aspiration 15. Tube d’asp iration inférieur

8. Bougie 16. Levier de positionnement de l’accélérateur

MONTAGE PIECES FOURNIES Vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit contenir les éléments suivants : S Souffleur S Tube de soufflage supérieur S Tube de soufflage inférieur S Buse haute vitesse S Tube coudé S Sac d’aspirateur S Tube d’aspiration supérieur S Tube d’aspiration inférieur S V is pour montage des tubes d’aspiration REMARQUE : Il est normal que le filtre à carburant fasse du bruit dans le réservoir vide. MONTAGE

AVERTISSEMENT: Arrêtez le

moteur et assurez--vous que l’aube de comp resseur est a rrê tée av ant d’ouvrir le couvercledelaprised’air ou avant d’essayer d’insérer ou de retirer les tubes d’aspiration ou tube de soufflage. Les aubes en rotation pourraient causer de graves blessures. Déconnectez toujours la bougie avant d’exécuter la maintenance ou d’accès mobiles pièces.

AVERTISSEMENT: Si votre

appareil est déjà monté, répétez toutes les étapes pour vous assurer que votre appareil est correctement monté et que toutes les attaches sont enclenchées. D Un tournevis est nécessaire au montage.

1. Alignez la marque du tube de soufflage

supérieur sur la rainure de la sortie d’air du souffleur, enfilez le tube pour le fixer en place. REMARQUE : Pour pouvoir insérer les tubes de soufflage dans la sortie d’air de l’appareil, la vis de fixation du tube doit être suffisamment desserrée. Pour desserrer le boulon, tournez--le dans le sens anti--horaire (sans enlever les écrous). -- 6 5 --

2. Fixez les tubes en tournant le boulon dans

3. Aligne z les fentes du tube de souf fla ge

inférieur sur les languettes du tube de soufflage supérieur . Boulon de fixation du tube et écrou Tube de sou

flage supérieur Languette Fente Tube de soufflage inférieur

4. Enfilez le tube inférieur sur le tube

5. Pour fixer le tube inférieur dans le tube

supérieur, tournez le tube inférieur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un clic soit émis. REMARQUE : Lorsque les deux tubes de soufflage sont correctement assemblés, les flèches situées sur les deux tubes sont alignées.

6. Pour enlever les tubes, desserrez--les en

tournant le boulon dans le sens anti--horaire (sans enlever les écrous); enlevez les tubes.

ASSEMBLAGE DE LA BUSE

HAUTE VITESSE Lorsqu’un débit d’air plus rapide est souhaité, utilisez la buse haute vitesse.

1. Alignez les fentes de la buse sur les

languettes du tube de soufflage inférieur. Buse haute vitesse Tube de soufflage inférieur Languette Fente

2. Enfilez la buse sur le tube de soufflage

3. Pour fixer la buse sur le tube de soufflage

inférieur , tournez la buse dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un clic soit émis. MONTAGEDEL’ASPIRATEUR

1. Ouvrez la fermeture--éclair du sac et

insérez le tube coudé.

2. Introduisez l’extrémité la plus petite du

tube coudé dans la petite ouverture du sac. Marque Ouverture à fermeture--éclair Tube coudé Petite ouverture REMARQUE : Assurez--vous que le bord de la petite ouverture est bien encastré dans la partie évasée du tube coudé, et que la marque du tube coudé est dirigée vers le bas.

3. Fermez la fermeture--éclair du sac. Veillez

à ce que la fermeture--éclair soit bien fermée.

4. Retirez le tube de soufflage du moteur .

5. Insérez le tube coudé dans la orifice de

sortie du souffleur. Veillez à ce que la marque du tube coudé soit bien en alignement avec la fente de la orifice de sortie de la souffleuse.

6. Tournez le bouton dans le sens des

aiguilles d’une montre pour fixer le tube coudé.

MONTAGE DU TUBE D’ASPI RATION

AVERTISSEMENT: Arrêtez le

moteur et assurez--vous que l’aube de compresseur est arrêtée avant d’ouvrir le couvercle de la prise d’air ou avant d’essayer d’insérer ou de retirer les tubes d’aspiration. Les aubes en rotation pourraient causer de graves blessures.

1. Insérez la pointe d’un tournevis dans le

fermoir de l’arrivée d’air de l’aspirateur.-- 1 8 -- Couvercle d’arrivée d’air de l’aspirateur Fermoir Sortie d’air du souffleur Fermoir

2. Inclinez légèrement le manche du tournevis

vers l’avant de l’a ppareil afin de déverrouiller le fermoi r tout en tirant sur le couvercle d’arrivée d’air de l’aspirateur avec l’autre main.

3. Laissez le couvercle d’arrivée d’air de

l’aspirateur ouvert jusqu’à ce que le tube d’aspiration supérieur soit installé. Couvercle d’arrivée d’air de l’aspirateur Arrivée d’air de l’aspirateur

4. Alignez les languettes qui sont à l’intérieur de

l’arrivée d’air de l’aspirateur sur les fentes du tube d’aspiration supérieur. Languette Fente

5. Enfoncez le tube d’aspiration supérieur dans

l’arrivée d’air de l’aspirateur. Pour fixer le tube sur le souffleur , tournez le tube dans le sens anti--horaire jusqu’à ce qu’un clic soit émis.

6. Alignez l’extrémité oblique du tube

d’aspiration inférieur, comme illustré. Poussez le tube d’aspiration inférieur dans le tube d’aspiration supérieur jusqu’à ce que le tube inférieur soit solidement rentré dans le tube supérieur (environ 7 cm). Extrémité oblique du tube d’aspiration inférieur

7. Quand des tubes d’aspiration sont adaptés

ensemble, localisez l’étiquette sur la partie inférieure du tube d’aspiration supérieur . Assemblez de manière permanente les deux tubes avec la vis fournie. Tube d’aspiration supérieur Tube d’aspiration inférieur

AVERTISSEMENT: Quand vous

soufflez des déchets, tenez toujours l’appareil avec le silencieux orienté du côté opposé à votre corps et vos vêtements. (Consultez POSITION DE FONCTIONNEMENT).

1. Retirez le tube coudé et le sac de l’aspirateur

en tournant la poignée dans le sens anti--horaire pour desserrer le tube coudé.

2. Retirez les tubes d’aspiration en tournant

les tubes dans le sens horaire.

3. Fermez le couvercle d’arrivée d’air d e

l’aspirateur et assurez--vous qu’il est verrouillé.

4. Remontez les tubes de soufflage (voir MON-

AVERTISSEMENT: Quand vous

aspirez des déchets, tenez toujours l’appareil avec le silencieux orienté du côté opposé à votre corps et vos vêtements. (Consultez POSITION DE FONCTIONNEMENT).

1. Passez la bandoulière par dessus votre

tête et mettez--la sur votre épaule gauche.

2. Etendez le bras droit vers l’arrière du sac

3. Ajustez la bandoulière jusqu’à ce que la

couture du sac à la bandoulière se trouve entre votre pouce et votre index.

4. Assurez--vous que l’air circule librement du

tube coudé jusque dans le sac. Si le sac est entortillé, l’appareil ne fonctionnera pas bien. FONCTIONNEME NT

POSITION DE FONCTIONNEMENT

Souffleur Aspirateur Protège--oreilles Lunettes de sécurité Protège--oreilles RENSEIGNEMENTS PRATIQUES

AVERTISSEMENT: Quand vous

aspirez ou vous soufflez des déchets, tenez toujours l’appareil avec le silencieux orienté du côté opposé à votre corps et vos vêtements. (Consultez POSITION DE FONCTIONNEMENT). D Pour réduire le risque de surdité occasionné par le niveau de bruit, vous devez porter une protection des oreilles. D Pour réduire le risque de blessure occasionné par tout contact avec les pièces tournantes, arrêtez le moteur avant de monter ou d’enlever des accessoires. Ne faites jamais fonctionner sans pare--débris en place. D Faites fonctionner les appareils à moteur uniquement à des heures raisonnables -- pas trop tôt le matin ni trop tard la nuit pour ne pas déranger les gens. Conformez--vous aux horaires indiqués dans les ordonnances locales. Nous recommandons en général de 09h00 à 17h00, du lundi au samedi. D Pour réduire le niveau de bruit, limitez le nombre d’appareils utilisés en même temps. D Pour réduire le niveau de bruit, faites fonctionner les souffleurs à moteur thermique à la puissance la plus basse pour accomplir le travail. D Utilisez des râteaux et des balais pour décoller les débris avant de souffler . D S’il y a de la poussière, humectez légèrement les su rfaces ou utilise z un acc esso ire d e pulvérisation d’eau quand il y a de l’eau. D Économisez l’eau en utilisant des souffleuses au lieu de tuyaux d’arrosage pour beaucoup d’applications de jardin et de gazon, en particulier dans des endroits comme les gouttières, les écrans, les patios, les grilles, les vérandas et les jardins. D Faites attention aux enfants, aux animaux domestiques, aux fenêtres ouvertes ou aux automobiles qui viennent d’être lavées. Souf flez les débri s en toute sécurité. D Utilisez tout l’accessoire d’extension de la souffleur, de manière à permettre au souffle d’air d’être le plus près du sol possible. D Après avoir utilisé un souffleur ou un autre appareil, NETTOYEZ! Jetez les débris dans des sacs à ordure.

informations sur le carburant dans les règles de sécurité avant de continuer. Si vous ne comprenez pas les règles de sécurité, n’essayez pas de verser de carburant dans votre appareil. Contactez le service après--vente agréé. CARBURANT

AVERTISSEMENT: Retirez

lentement le bouchon avant de rajouter du carburant dans l’appareil. Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l’essence sans plomb. Avant l’utilisation, il faut mélanger de l’essence et de l’huile moteur refroidi à l’air à 2 temps de bonne qualité dans une proportion de 40:1 (2,5%).-- 2 0 -- La proportion de 40:1 s’obtient enm élangeant 0,125 litre d’huile à 5 litres d’essence sans plomb. N’UTILISEZ JAMAIS d’huile pour véhicules automobiles ou pour bateaux. Ces huiles peuvent endommager le moteur. Pour le mélange, respectez les instructions figurant sur le bidon. Après avoir ajouté l’huile à l’essence, agitez quelques instants le bidon afin d’obtenir un mélange homogène. Lisez et respectez toujours les consignes de sécurité relatives au carburant avant de remplir votre machine. ATTENTION : N’utilisez jamais d’essence pure dans votre machine. Vous causeriez des dommages irréversibles au moteur.

TYPES DE CARBURANTS REQUIS

Utilisez de l’essence sans plomb de bonne qualité. L’indice d’octane minimum préconisé est de 90 (RON). IMPORTANT L’utilisation de carburants mélangés à base d’alcool (plus de 10% d’alcool) peut compromettre la performance et la durabilité du moteur.

AVERTISSEMENT: L ’utilisation

incorrecte de carburant et/ou de lubrifiant entraînera les problèmes suivants : Mauvais engagement de l’embrayage, surchauffe, bouchon de vapeur , perte de puissance, lubrification déficiente, détérioration des canalisations de carburant, des joints d’étanchéité, des composants internes au carburateur, etc. Les carburants mélangés à base d’alcool favorisent une forte absorption de l’humidité dans le mélange carburant/huile, causant la séparation de l’huile et du carburant.

ARRETER VOTRE MOTEUR

D Relâchez la gâchette d’accélération. D Exercez une pression prolongée sur le Interrupteur STOP jusqu’à ce que lemoteur s’éteigne.

AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR

AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ

vous assurer que les tubes sont bien fixés avant d’utiliser l’appareil. D Carburant : ecartez--vous au moins de 3 mètres de l’endroit où vous avez rempli le réservoir . D Tenez l’appareil dans la position de démarrage comme illustré. Assurez--vous que l’extrémité du souffleur ne soit pas dirigée sur des personnes, des animaux, des objets en verre ou des objets solides. Souffleuse Aspirateur

POSITION DE DÉMARRAGE

AVERTISSEMENT: Lorsque vous

démarre z le moteur, tenez l’appareil comme illustré. Si vous devez poser l’appareil lorsque vous démarrez le moteur ou lorsqu’il tourne déjà, ne le faites que sur une surface propre et dure. Des débris tels que du gravier , du sable, de la poussière, de l’herbe etc. pourraient être aspirés et pro jetés vers l’ouverture de décharge et endommager ainsi votre appareil, des objets vous appartenant ou causer de graves blessures aux passants ou à l’utilisateur.

DÉMARREZ UN MOTEUR À FROID

(ou un moteur ayant tourné et étant tombé en panne d’essence)

1. Me tte z le levier de positionnement de

l’accélérateur en p osition de ralenti. Levier de position- nement de l’accé- lérateur

2. Pressez doucement 6 fois la poire

3. Placez le levier de démarreur en position

4. Tirez la poignée du corde de démarrage 5

fois, d’un coup sec, d’un geste constant et contrôlé (pas plus de 3 fois à plus de 32° C/90° F). Si le moteur démarre avant d’avoir tiré le corde 5 fois, laissez--le tourner pendant 5 secondes, puis actionnez la gâchette pour désactiver le système de démarrage (le levier de démarreur revient en position RUN). Les étapes 5 et 6 ne sont pas obligatoires.

5. Actionnez la gâchette pour désactiver le

système de démarrage (le levier de démarreur revient en position RUN).

6. Tirer d’un coup sec sur la poignée du

corde de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée jusqu’à démarrage du moteur.

1. Actionnez et maintenez enfoncée la

gâchette d’accélération.

2. Tirer d’un coup sec sur la poignée du

corde de dém arrage tout en maintenant la gâchette enfoncée jusqu’à démarrage du moteur. REMARQUE : Normalement, les consignes indiquées pour un moteur chaud peuvent être appliquées pour un moteur arrêté de puis 5--10 minutes. Si l’appareil se repose pendant plus de 10 minutes sans être employé, il sera nécessaire de démarrer l’appareil selon la procédure de DÉMARRAGE DU MOTEUR A FROID. DÉMARRERUNMOTEURNOYE V ous pouvez mettre en marche un moteur noyé en amenant le levier de démarreur en position «RUN». Actionnez et maintenez enfoncée la gâchette d’accélérateur. Tirant fort la corde de démarrage tout en serrant le gâchette d’accélérateur jusqu’à ce que le moteur se mette en marche et fonctionne. Cela peut vous obliger à tirer la poignée de la corde de démarrage plusieurs fois. Si l’appareil ne part pas, consultez TABLEAU DE DÉPANNAGE. MAINTENANCE

AVERTISSEMENT: Ne touchez le

silencieux que si le moteur et le silencieux sont froids. Un silencieux chaud peut occasionner des brûlures sérieuses.

S Silencieux S Emplacement de la bougie S Filtre à air S Vis du boîtier

Consultez un agent du service après--vente agréé pour remplacer les parties endommagées ou usées. S Réservoir de carburant Cessez d’utiliser l’appareil si le réservoir de carburant est endommagé ou fuit. S Sac -- cessez d’utiliser le sac s’il est déchiré ou endommagé.

S Après chaque utilisation, inspectez tout l’appareil pour trouver toute pièce lâche ou endommagée. Nettoyez cet appareil avec un linge humide et un détergent doux. S Passez un lingesec etpropre sur l’appareil.

NETTOYAGE DU FILTRE A AIR

Couvercle d u filtre à air Filtre à air Bouton Nettoyage du filtre à air : Un filtre à air encrassé diminue les performances du moteur et augmente la consommation de carburant et les émissions nocives. Nettoyez--le toujours après 5 heures d’utilisation.

1. Nettoyez le couvercle et les parties

avoisinantes pour éviter que les débris ne tombent dans la chambre du carburateur lorsque vous enlevez le couvercle. REMARQUE : Amenez le levier de l’étrangleur à la position RUN (étranglement nul). avant d’ouvrir le couvercle du filtre à air.

2. Ouvrez le couvercle du filtre à air en

appuyant sur le bouton (voir illustration). Retirez le filtre à air .-- 2 2 -- REMARQUE : Ne nettoyez pas le filtre avec de l’essence ou autre solvant inflammable. Vous risquerez de provoquerun départ de feu ou des émissions de gaz nocif.

3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse.

4. Laissez le filtre sécher.

5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre,

serrez le filtre pour répartir l’huile.

6. Remplacez les pièces.

Remplacez la bougie chaque année pour assurer un meilleur démarrage et une meilleure marche du moteur. Écartez les bornes de bougie à 0,6 mm. L’allumage est réglé à l’usine et n’est pas réglable.

1. Tournez, puis tirez le couvre--borne de

2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.

3. Remplacez par une bougie Champion

RCJ--6Y et serrez avec une clé à douille de 19 mm.

4. Remontez le couvre--borne de bougie.

REMPLACER LE FILTRE A

CARBURANT Pour rempla cer le filtre à carburant, laissez le carburant se vider lorsque le moteur fonctionne. Enlevez ensuite le bouchon du carburant du réservoir . Reti rez le fi ltre du réservoir et retirez--le du circuit d’alimentation de carburant. Installez le nouveau filtre à carburant dans le circu it d’alimentation de carburant, ainsi que les autres pièces. Circuit d’alimentation de carburant Filtre à carburant VÉRIFIEZ L ES VIS D E MONTAGE DU SILENCIEUX Une fois par an, assurez--vous que les vis de montage du silencieux soient bien serrées et sécuritaire pour éviter tout dommage. Vis de montage du silencieux

REGLAGE DU CARBURATEUR

Votre carburateur a été soigneusement réglé à l’usine. Des ajustements supplémentaires peuvent être nécessaires si vous vous trouvez dans l’une des situations suivantes: S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque l’accélérateur est relâché. Réglage du ralenti Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne sans caler (ralenti trop lent). S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse du moteur. S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre pour dimineur la vitesse. Couvercle du filtre à air Vis de ralenti Pour toute aide supplémentaire ou si vous n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette opération, contactez un distributeur autorisé de service. STOCKAGE

AVERTISSEMENT: Prépare z

l’unité pour l’entreposer à la fin de la saison ou si vous ne comptez pas l’utiliser pendant au moins trente jours. S Laissez le moteur refroidir et prenez toutes les mesures de sécurité avant de l’entreposer ou de le transporter dans un véhicule. S Entreposez l’appareil et le carburant dans un endroit où il ne risque pas d’yavoir d’étincelles ou de flammes provenant de chauffe--eau, de moteurs électriques, interrupteurs, etc. S Entreposez l’appareil avec toutes les protections installées. Positionnez l’appareil de fa ço n à ce qu’aucun objet coupant ne puisse provoquer de blessures accidentellement. S Entreposez l’appareil et le carburant dans un endroit sec, hors de la portée des enfants.

SURFACES EXTERIEU RES

S Si votre appareil doit être stocké longtemps, nettoyez--le bien avant de l’entreposer . Entreposez le dans un endroit propre et sec. S Graissez légèrement les surfaces métalliques extérieures. -- 5 9 -- tirando con l’altra mano il copertura di entrata dell’aspiratore.

cacciavite verso la parte anteriore dell’apparecchio per sganciare il gancio, -- 2 3 -- MOTEUR INTERNE S Retirez la bougie et versez une cuiller à café d’huile moteur deux temps à refroidissement par air par l’ouverture de la bougie. Tirez lentement le cordon du lanceur huit à dix fois pour répartir l’huile. S Remplacez la bougie par une bougie du type et de la gamme thermique recommandés. S Nettoyage du filtre à air . S Inspectez l’appareil et vérifiez que les vis, les boulons et les écrous ne soient pas désser rés. Remplacez toutes les pièces endommagées, cassées ou usées. S Démarrez la saison uniquement avec de l’huile neuve ayant un bon rapport d’essence et d’huile. AUTRE S Ne stockez p as l’essence d’une saison à l’autre. S Rempl acez votre jerrycan s’il commence à rouiller.

PROBLÈME CAUSE REMEDE

Le moteur ne démarre pas. 1.Le moteur est noyé. 2.Le réservoir à carburant est vide. 3.La bougie n’a pas d’étincelle. 4.Le carburant n’arrive pas au carburateur. 5.La compression est basse. 1.Voir «Instructions de démarrage». 2.Remplissez le réservoir avec le bon mélange à carburant. 3.Remplacez la bougie. 4.Vérifiez si le filtre à carburant est sale; remplacez. Vérifiez que la ligne de carburant ne soit pas trouée ou fendue, réparez ou remplacez. 5.Contactez un distributeur autorisé de service. Le moteur ne tourne pas bien au ralenti. 1.Le carburant n’arrive pas au carburateur. 2.Le carburateur a besoin d’un réglage. 3.Le joints du vilebrequin est usé. 4.La compression est basse. 1.Vérifiez si le filtre à carburant est sale; remplacez. Vérifiez que la ligne de carburant ne soit pas trouée ou fendue, réparez ou remplacez. 2.Contactez un distributeur autorisé de service. 3.Contactez un distributeur autorisé de service. 4.Contactez un distributeur autorisé de service. 1.Le filtre à air est sale. 2.Le carburant n’arrive pas au carburateur. 3.La bougie ne fonctionne pas bien. 4.L ’écran pare--étincelles est obstruée. 5.Le carburateur a besoin d’un réglage. 6.Il y a des dépôts de carbone. 7.La compression est basse. Le moteur n’accélère pas, manque de puissance ou s’arrête sous une charge. 1.Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 2.Vérifiez si le filtre à carburant est sale; remplacez. Vérifiez que la ligne de carburant ne soit pas trouée ou fendue, réparez ou remplacez. 3.Nettoyez ou remplacez la bougie; Réglez l’écartement des bornes. 4.Remplacez l’écran pare--étincelles. 5.Contactez un distributeur autorisé de service. 6.Contactez un distributeur autorisé de service. 7.Contactez un distributeur autorisé de service.

AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-

mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous sauf pour les remèdes qui nécissitent que l’appareil soit en fonctionnement. 1.Le mélange de carburant est mauvais. 2.Le filtre à air est sale. 3.Le carburateur a besoin d’un réglage. 1.Videz le réservoir à carburant et remplissez--le à nouveau avec le bon mélange à carburant. 2.Nettoyez ou remplacez le filtre à air . 3.Contactez un distributeur autorisé de service. Le moteur fume trop. 1.Le mélange de carburant n’est pas bon. 2.La bougie n’est pas la bonne. 3.Le carburateur a besoin d’un réglage. 4.Il y a des dépôts de carbone. Le moteur surchauffe. 1.Vo ir «Remplissage du réservoir». 2.Remplacez par la bonne bougie. 3.Contactez un distributeur autorisé de service. 4.Contactez un distributeur autorisé de service.-- 2 4 --

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

CE Assurance de conformité (Valable uniquement en Europe) Nous, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Suède, Tél: +46--36--146500, en tant que représentant agréé dans la Communauté, déclarons que le souffleur/aspirateur modèle McCulloch Mac GBV 345 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: du 17 Mai 2006 “directive machines” 2006/42/CE; du 15 Décembre 2004 “compatibilité électromagnétique” 2004/108/CE, y compris les amendements actuellement en vigueur; et du 8 Mai 2000 “émissions sonores dans l’environnement” selon Annexe V du 2000/14/CE. Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caractéristiques techniques. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007. SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 Uppsala, Suède, a effectué un contrôle de type volontaire pour Husqvarna AB. Le(s) certificat(s) est/sont numéroté(s) : SEC/09/2024. 2009--1 1--01 Ronnie E. Goldman, Directeur technique Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la documentation technique -- 5 7 --

Puissance moteur maximum, selon ISO 8893, kW 0,75 Vitesse au repos +/-- 400, rpm 3700 Silencieux avec pot catalytique Oui

Bougie Champion RCJ--6Y Écartement des électrodes, mm 0,6

SYSTEME D’ALIMENTATION ET DE LUBRIFICATION

Volume du réservoir, capacité en cm

POIDS Avec le tubes et le réservoir vide, kg 4,4

NIVEAU DE PUISSANCE SONORE

(voir Remarque 1) Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 103,9 Niveau de puissance sonore, garanti L

(voir Remarque 2) Niveau de pression sonore équivalent mesuré à l’oreille de l’utilisateur selon ISO 22868, dB(A) Équipée des tubes de soufflage et la buse (d’origine) 96,7 Équipée des tubes d’aspi ra tion (d’origine) 98,6 VIBRATIONS (voir Remarque 3) Niveaux de vibrations équivalents (a hveq ) mesurés au niveau des poignées selon ISO 22867, en m/s

Équipée des tubes de soufflage et la buse (d’origine), droite 10,1 Équipée des tubes d’aspi ra tion (d’origine), gauche/droite 8,2/10,4 Remarque 1: Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique

) selon la directive UE 2000/14/CE.Le niveau de puissance sonore reporté pour la machine a été mesuré avec l’équipement d’origine qui donne le niveau le plus élevé. Le niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau mesuré en cela qu’il prend également en compte la dispersion et les variations d’une machine à l’autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE. Remarque 2:Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB(A). Remarque 3: Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MCCULLOCH

Modèle : MAC GBV 345

Catégorie : Souffleur