MCCULLOCH MAC GBV 345 - Bläser

MAC GBV 345 - Bläser MCCULLOCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MAC GBV 345 MCCULLOCH als PDF.

📄 80 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice MCCULLOCH MAC GBV 345 - page 27
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Nederlands NL
SKIP

Häufig gestellte Fragen - MAC GBV 345 MCCULLOCH

Questions des utilisateurs sur MAC GBV 345 MCCULLOCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MAC GBV 345 - MCCULLOCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MAC GBV 345 von der Marke MCCULLOCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG MAC GBV 345 MCCULLOCH

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure. BETRIEBSANW EISUNG WICHTI GE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.

SCHROEVEN VAN DE GELUID--

TIPS VOOR HET GEBRUIK

CONVERSION D’ASPIRATEUR EN

L’APPAREIL ET LES ETIQUETTES

REGLAGE DU CARBURATEUR

.-- 2 6 -- SYMBOLE Zugelassene Schutzbrillen oder Visier, Gehörschutz, und Atems- chutz bei Staubgefahr müssen getragen werden. Der Bediener des Laubbläsers hat dafür zu sorge n, daß Menschen und Tiere einen Abstand von mindestens 15 m halten. Wenn mehrer e Bediener im selben Nahbereich arbeiten, muß der Sicherheit- sabstand mindestens 15 m betragen. ACHTUNG! Der Schalldämpfer wird beim Betrieb sehr heiß und kühlt nur langsam ab. Berühren Sie nicht den Schalldämpfer , die Schalldämpferschutzabdeckung ode r die um liegenden Flächen; vermeiden Sie, dass Kraftstoff oder trockenes Gras mit den heißen Flächen in Berührung kommt. Stets zugelassene Schutz- handschu he tragen. ACHTUN G! Der Laubbläser kann Ge- genstände mit gr oß er Kraft heraussch- leudern, die zurückprallen können. Dies kann zu schweren Augenverletzungen führen. Öffnen der Saugöffnung--- sverkleidung Schalldruckpegal bei 7,5 Meter Lärmpegel ACHTUNG! Stellen Sie sicher , daß die untere Geräteverkleidung eingerastet und das Saugrohr richtig angebracht ist. Die Flügel desGebläseventilatorsdürfen nichtmitIhrenHändenoder Fremdobjekten in Berührung kommen. ACHTUNG! Laubsauger sind gefährlich! Unachtsamkeit oder unsachgemäße Verwendung können schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Laubsaugers das Betriebshandbuch aufmerksam durch. Verwenden Sie unverbleites oder qualitativ hochwertiges verbleites Benzin sowie Öl für Zweitaktmotoren. ACHTUNG! Betreiben Sie das G erät beim Saugen bzw. Blasen immer so, dass der Auspuff von Körper und Kleidung fern gehalten wird. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Befolge n Sie a lle Sicherheitshinweise und V orsichtsmaß-- nahmen, um schwere V erletzungen zu vermeiden. ERSTE SCHRITTE S Lesen Sie dieses Betriebshandbuch aufmerksam durch, und stellen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sicher, daß Sie alle Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen verstanden haben und diese auch befolgen können. D Das Gerät sollte nur von Personen betrieben werden, die mit sämtlichen in diesem Handbuch beschriebenen Sicherheitshinweisen und Vorsichtsmaß-- nahmen vertraut sind. ACHTUNG: Überprüfen Sie zunächst das Gelände, bevor Sie das Gerät starten. Entfernen Sie Schutt und harte Objekte wie Steine, Glas, Drähte u.a., da sie aufgewirbelt werden und somit zu V erletzungen oder Beschädigungen während des Betriebs führen können. ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät beim Saugen bzw.Blasen immerso, dass der Auspuff von Körper und Kleidung fern gehalten wird. V erwendung des Geräts als Gebläse: D Mit dieser Funktion können Sie Auffahrten, Bürgersteige, Terrass-- en usw. von Schmutz oder Grasresten befreien. D Außerdem lassen sich damit Grasreste, Stroh oder Laub in Haufen zusammenblasen bzw . aus Ecken oder Mauerzwischen-- räumen entfernen. Verwendung des Geräts als Laubsauger: D Mit dieser Funktion können Sie trockene Abfälle wie Laub, Gras, kleine Zweige oder Papierstückchen aufsaugen. -- 5 5 -- D Per un miglior risultato, tenete il tubo dell’aspiratore a circa 3 cm. dal suolo.

S Leggere attentamente il libretto d’instruzioni in modo da poter capire perfettamente e seguire tutte le avvertenze e le regole di sicurezza prima di usare l’unità. D Limitare l’uso dell’unità alle sole persone in grado di capire e seguire tutte le avvertenze e le regole di sicurezza indicate in questo manuale. AVVERTENZA: Ispezionare la zona primadiavviarel’unità. Rimuovere tutti i detriti e gli oggetti duri come pietre, vetri, fili di ferro che possono colpire direttamente o di rimbalzo o comunque provocare lesioni o danni durante l’uso dell’unità . AVVERTENZA: Quando si aspirano o si soffiano via idetriti, evitare di tenerel’unità con il lato del silenziatore rivolto verso il corpo o gli abiti. Ustate la vostra unità come soffiatore per: D Ripulire da detriti o erba tagliata, cortili, marciapiedi, patii, ecc. D Rimuovere l’erba tagliata, paglia o foglie da giunture o da mattoni. Usate la vostra unità come aspiratore per: D Aspirare materiale asciutto quale, foglie, erba, piccoli ramoscelli, e pezzi di carta. D Per un miglior risultato durante l’aspirazione, usate la vostra unità ad alta velocità. D Muovetela lentamente avanti e indietro sul materiale d’aspirare. Evitate d’appoggiare l’attrezzo su cumuli di detriti, perché questo può intasare e compromettere la funzionalità dell’attrezzo. -- 2 7 -- D Die optimale Saugleistung erzielen Sie bei einer hohen Geschwindigkeit. D Bewegen Sie das Saugrohr während des Saugvorgangs langsam über das zu entfernende Material vor und zurück. Führen Sie das Saugrohr keinesfalls direkt in einen Haufen ein, da es dadurch zur Verstopfung des Geräts kommen könnte. D Das Saugrohr sollte zur optimalen Leistung beim Saugen ca. 2--3 cm vom Boden entfernt hin-- und herbewegt werden. VORBEREITENDE MASSNAHMEN ACHTUNG: Diese Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr für schwere oder tödliche V erletzungen auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren. D Tragen Sie beim Einsatz sowie bei der Wartung des Geräts immer eine Schutzbrille und Hörschutz. Aufgewirbelte Steine oder Schutt könnten Ihnen sonst in die Augen oder ins Gesicht geschleudert werden und zu schweren V erletzungen und/oder Erblindung führen. Augenschutz sollte mit Z87 markiert werden. D Tragen Sie auch keine Sandalen.D Tragen Sie beim Arbeiten in staubiger Umgebung immer eine Staubschutzmaske oder einen Gesichtsschutz. D Falls Ihr Haar länger als schulterlang ist, sollten Sie es zusammenbinden. Sichern oder entfernen Sie jegliche Schmuckstücke, weite Kleidung bzw. Kleidungsstücke mit losen Trägern, Bändern, Fransen usw. Sie könnten sich in den beweglichen Geräteteilen verfangen. D Arbeiten Sie keinesfalls mit dem Laubsauger, wenn Sie müde, krank oder in schlechter seelischer Verfassung sind oder unter Einfluß von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. D Sorgen Sie dafür, daß Kinder , Personen in unmittelbarer Nähe und Tiere beim Start und während des Betriebs des Geräts einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 Metern einhalten. Richten Sie die Gebläse nicht auf Menschen oder Tiere.

VORSICHT BEIM UMGANG MIT

TREIBSTOFF D Stellen Sie sicher , daß beim Mischen, Einfüllen oder Lagern von Treibstoff keine Funken oder offenes Feuer (einschließlich Rauchen, offene Flammen oder Arbeiten, bei denen Funken entstehen) auftreten können. D Das Mischen und Einfüllen von Treibstoff sollte stets im Freien erfolgen. Lagern Sie den Treibstoff an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort, und verwenden Sie ausschließlichgeeignete Behältnisse. D Beim Umgang mit Treibstoff und beim Betrieb des Laubsaugers darf nicht geraucht werden. D V ergewissern Sie sich, ob das Gerät korrekt montiert und in ordnungsgemäßem Betriebszustand ist. D Betanken Sie den Treibstofftank niemals bei laufendem oder heiße Motor . D V erm eide n Sie das V erschütten von Brennstoff oder Öl. Wischen Sie verschütteten Treibstoff vor dem Starten des Geräts auf. D Starten Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mindestens 3 Meter vom Treibstoff und Ort des Betankens entfernt haben. D Bewahren Sie Brennstoff immer in für brennbare Flüssigkeiten vorge-- sehenen Behältern auf.

SICHERER BETRIEB IHRES

LAUBSAUGERS ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor , bevor Sie die Saugöffnungsverkleidung öffnen. Um schwere V erletzungen zu vermeiden, muß der Motor angehalten sein, und die Flügel des Gebläseventilators dürfen sich nicht mehr drehen. ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät beim Saugen bzw.Blasen immer so, dass der Auspuff von Körper und Kleidung fern gehalten wird. D Dieser Laubbläser/--sauger ist ausschließlich zum Zusammenblasen und Aufsaugen von Laub und sonstigem Unrat auf dem Boden geeignet. D Untersuchen Sie das Gerät vor jedem Betrieb auf abgenutzte, lose, fehlende oder beschädigte Teile. Betreiben Sie den Laubsauger nur in einwandfreiem Zustand. D Entfernen Sie stets Öl und Treibstof f vom Gehäuse. D Starten Sie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen oder Gebäuden. Das Einatmen von Auspuffdämpfen kann tödlich sein. D Der Katalysator-schalldämpfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu V erbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr! D Tragen Sie während der Arbeit mit dem Gerät keine Gummihandschuhe oder andere isolierte Handschuhe, um statische Elektroschocks zu vermeiden. D Setzen Sie das laufende Gerät nur auf einer sauberen, festen Unterlage ab. Verschmutzungen wie Kies, Sand, Staub, Gras usw . könnten von der Saugöffnung erfaßt und durch den Luftaustritt herausgeschleudert werden, was zu Beschädigungen an Gerät und Eigentum sowie zu schweren Verletzungen des Betreibers und Personen in nächster Nähe führen kann. D V ermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Arbeiten Sie nicht in unbelüfteten Räumen oder an Orten, an denen explosive Gase oder Kohlenmonoxid entstehen können.-- 2 8 -- D Arbeiten Sie nicht auf instabilen Flächen wie Leitern, Bäumen, Steilhängen, Dächern usw .. Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand und Halt. D Stecken Sie keine Objekte direkt in das Saugrohr. Halten Sie das Gerät immer so, daß das austretende Sauggut nicht auf Personen, Tiere, Glas und feste Objekte wie Bäume, Autos, Mauern usw . gerichtet ist. Der Luftaustrittsdruck kann Steine, Dreck oder Stöcke aufwirbeln und dadurch Personen und Tiere verletzen, Glas zerbrechen oder andere Schäden verursachen. D Betreiben Sie das Gerät immer nur mit der jeweils erforderlichen Ausrüstung. Montieren Sie zur V erwendung im Blasbetrieb immer die Blasrohre. Für den Saugbetrieb müssen die Saugrohre und der Fangsack montiert sein. Achten Sie darauf, daß der Fangsack kom p l e t t versch l o ssen ist. D Saugöffnung, Blas-- bzw. Saugrohre sowie V erbindungsrohr müssen regelmäßig überprüft werden. Dabei muß der Motor ausgeschaltet und der Zündkerzenstecker abgezogen sein. Halten Sie Entlüftungsvorrichtungen und Luftaustrittsrohre frei von V erschmutzungen, um einen ordnungsgemäßen Luftstrom zu gewährleisten. D Stecken Sie niemals Objekte in die Saugöffnung. Dies könnte den Luftstrom behindern und zu einer Beschädigung des Geräts führen. D V erwenden Sie das Gerät niemals zum Sprühen von Chemikalien, Düngemitteln oder anderen Substanzen mit giftigen Inhaltstoffen. D Setzen Sie den Laubsauger nicht in der Nähe von brennenden Zweigen oder Büschen, Kaminen, Grillplätzen, Aschenbechern usw. ein, damit kein Flächenbrand entstehen kann. D Verwenden Sie das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Arbeiten.

ORDNUNGSGEMÄSSE WARTUNG

D Sämtliche W artungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch aufgeführt sind, sollten von Ihrem Vertragshändler durchgeführt werden. D Mit Ausnahme von Vergasereinstellungen muß der Zündkerzenstecker abgezogen sein, bevor Sie mit der Wartung des Geräts beginnen. D Verwenden Sie ausschließlich die von McCulloch empfohlenen Ersatzteile. Durch den Einsatz anderer Ersatzteile könnte Ihr Garantieanspruch verfallen und das Gerät beschädigt werden. D Entleere n Sie den Treibstofft ank, bevor Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht einsetzen. V erbrauchen Sie den Resttreibstoff, indem Sie den Motor starten und laufen lassen, bis er von selbst ausgeht. D V erwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller für Ihr Gerät empfohlene Zubehör. D Lagern Sie Gerät und T reibstoff an einem geschlossenen Ort, der sicher vor Funkenflug und of fenem Feuer von Geräten wie W a ssererhitzern, Elektromotoren, Schaltern, Öfen usw. ist. D BewahrenSiedas Gerät trocken und außer Reichweite von Kindern auf. D Sichern Sie die Maschine während des Transports. ZUSATZHINWEIS: Bei Menschen mit Kreislaufstörungen und Neigung zu anomalen Schwellungen kann der längere Einsatz von benzinbetriebenen Geräten aufgrund von Vibrationen zu Schäden an Blutgefäßen und Nerven in Fingern, Händen und Gelenken führen. Der längere Einsatz bei kalter Witterung kann auch bei gesunden Personen Schäden an den Blutgefäßen hervorrufen. Stellen Sie die Arbeit mit dem Gerät ein, und suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie folgende Symptome bemerken: Taubheit, Schmerzen, Kraftlosigkeit, V eränderungen der Hautfarbe oder --textur, Gefühllosigkeit in Fingern, Händen oder Gelenken. Ein Anti-Vibrationssystem bedeutet nicht, daß diese Symptome nicht auftreten können. Personen, die häufiger oder berufsbedingt mit benzinbetriebenen Geräten arbeiten, sollten ihren Gesundheitszustand und den Zustand des Geräts stets im Auge behalten. -- 5 3 --

BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE

1. Gashebel 9. Oberes Blasrohr

2. STOP--Schalter 10. Unteres Blasrohr

3. Primer 11. Hochgeschwindigkeits--Blasdüse

4. Starthendel 12. Verbindungsrohr

5. T reibstofftankdeckel 13. Fangsack

6. Startergriff 14. Oberes Saugrohr

7. Saugrohrgriff 15. Unteres Saugrohr

8. Zündkerze 16. Drosselklappenhebel

17. Betriebsanweisung

BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE

MONTAGE LIEFERUMFANG Folgende Teile sind im Lieferumfang enthalten: S Gebläse S Oberes Blasrohr S Unteres Blasrohr S Hochgeschwindigkeits--Blasdüse S V erbindungsrohr S Fangsack S Oberes Saugrohr S Unteres Saugrohr S Schraube für des Montage der Saugrohre HINWEIS: Es ist normal, daß der Kraftstoffilter bei leerem Kraftstofftank klappert. MONTAGE ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor, und stellen Sie sicher , daß sich die Flügel des Gebläseventilators nicht mehr drehen, bevor Sie die Saugöffnungsverkleidung öffnen oder die Saugrohre abnehmen oder Gebläserohr. Die rotierenden Flügel können schwere Verletzungen verursachen. Die Zündkerze abgezogen sein bevor Sie mit der Wartung des Geräts beginnen. ACHTUNG: Falls das Gerät bereits montiert geliefert wurde, wiederholen Sie sämtliche Schritte um sicherzustellen, daß Ihr Gerät ordnungsgemäß montiert ist und alle Befestigungen gut festgezogen sind. D Zur Montage, wird die Schraubenzieher benötigt.

1. Richten Sie die Führung auf dem oberen

Bla srohr m it d er Einkerbung am Gebläseauslass aus und sch ieben Sie das Rohr in hinein. HINWEIS: Die Schraube der Klemmschelle für die Rohr muss so lose sein, dass die Blasrohr e in de n Gebläseauslass eingefüh rt werden können. Lösen Sie die Schraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn (nicht die Schraubenmuttern entfernen).-- 3 0 -- Gebläseauslass Führun

2. Sichern Sie die Rohre, indem Sie die

Schraube im Uhrzeigersinn festziehen.

3. Richten Sie die Schlitze auf dem unteren

Blasrohr mit den Laschen auf dem oberen Blasrohr aus. Klemmschel- lenschraube und --mutter für Rohr Oberes Blasrohr Unteres Blasrohr Lasche Schlitz

4. Schieben Sie das untere Blasrohr auf das

5. Drehen Sie das untere Blasrohr nach rechts,

bis ein Klicken anzeigt, dass das untere Blasrohr auf dem oberen Rohr eingerastet und gesichert ist. HINWEIS: Das untere und obere Blasrohr sind korrek montiert, wenn die Pfeile auf beiden Rohren genau aufeinander ausgerichtet sind.

6. Um dieRohre abbauen zu können, drehen

Sie die Schraube gegen d en Uhrzeigersinn (n icht dieSchr aubenmuttern ent fernen ); lösen Sie die Rohre und nehmen Sie diese ab. ZUSAMMENBAU DER HOCHGESCHWINDIGKEITS -- BLASDÜSE Wenn eine höhere Luftstromgeschwindigkeit gewünscht wird, die Hochgeschwindigkeits-- Blasdüse einsetzen.

1. RichtenSiedieSchlitzeaufderDüsemit

den Laschen auf dem unteren Blasrohr aus. Hochgeschwindigkeits-- Blasdüse Unteres Blasrohr Lasche Schlitz

2. Schieben Sie die Blasdüse auf das untere

3. Drehen Sie die Düse nach rechts, bis sie mit

einem Klicken fest auf dem unteren Blasrohr einrastet.

1. Öf fnen Sie den Reißverschluß des

Fangsacks, und legen Sie das V erbindungsrohr ein.

2. Schieben Sie das schmale Ende des

V erbindungsrohrs durch die kleine Öffnung im Fangsack. Reißverschluß Einkerbung Schmale Öffnung Verbindungsrohr HINWEIS:Achten Sie darauf, daß der Rand der schmalen Öf fnung bündig am sich verbreiternden V erbindungsrohr anliegt und die Einkerbung am Verbindungsrohr nach unten zeigt. 3 Schließen Sie den Reißverschluß am Fangsack. Der Reißverschluß muß vollständig geschlossen sein.

4. Entfernen Sie das Gebläserohr vom Gerät.

5. Schieben Sie das Verbindungsrohr in den

Gebläseaustritt. Achten Sie dabei darauf, daß die Einkerbung des Verbindungsrohrs auf gleicher Linie mit der Führung des Gebläseaustritts liegt.

6. Drehen Sie das Knopf zum Befestigen des

Rohrs im Uhrzeigersinn.

MONTAGE DES SAUGROHRS

ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor, und stellen Sie sicher, daß sich die Flügel des Gebläseventilators nicht mehr drehen, bevor Sie die Saugöffnungsverkleidung öffnen oder die Saugrohre abnehmen oder Gebläserohr. Die rotierenden Flügel können schwere Verletzungen verursachen.

1. Führen Sie die Spitze eines

Laschen- bereich Gebläse- auslass Laschenbereich

2. Drehen Sie den Schraubenziehergriff

behutsam in Richtung des Gerätes, bis die Lasche freigegeben wird; ziehen Sie gleichzeitig mit der anderen Hand den Deckel der Ansaugöffnung nach vorn.

3. Halten Sie den Deckel der Ansaugöffnung

offen, bis das Saugrohr installiert ist. Ansaugöffnung- abdeckung Ansaugöffnung

4. Richten Sie die Laschen auf der Innenseite

der Ansaugöffnung mit den Schlitzen auf dem Saugrohr aus. Lasche Schlitz

5. Drücken Sie das obere Saugrohr in die

Ansaugöffnung. Drehen Sie das Rohr nach rechts, bis es mit einem Klicken sicher auf dem Blower einrastet und fest sitzt.

6. Ordnen Sie das abgeschrägte Ende des

Saugrohrs laut Abbildung an. Schieben Sie das untere in das obere Saugrohr, bis das untere Saugrohr fest im oberen Saugrohr sitzt(ca.7cm). Abgeschrägtes Ende des Sau

7. Positionieren Sie nach dem

Zusammenschieben der beiden Saugrohre die Markierung auf dem unteren Teil des oberen Rohrs. Schrauben Sie die beiden Rohre mit der mitgelieferten Schraube zusa m m en. Oberes Blasrohr Unteres Blasrohr UMWANDLUNG VON

STAUBB ETRIEB-- ZU GEBLÄSE

ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät beim Blasen immer so, dass der Auspuff von Körper und Kleidung fern gehalten wird (sieh e BETRIEBSPOSITION).

1. Lockern Sie das Verbindungsrohr, indem

Sie den Knopf nach links drehen, und nehmen Sie das Verbindungsrohr undden Fangsack ab.

2. Drehen Sie die Saugrohre nach rechts und

ziehen Sie diese ab.

3. Schließen Sie den Deckel der

Ansaugöffnung; vergewissern Sie sich, dass der Deckel in der Lasche eingerastet ist.

4. Montieren Sie wieder die Blasrohre (siehe

EINSTELLUNG DES SCHULTER--

RIEMENS ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät beim Saugen immer so, dass der Auspuf f von Körper und Kleidung fern gehalten wird ( sie he BETRIEBSPOSITION).

1. Stecken Sie den Kopf durch den

Schultergurt und legen Sie den Gurt auf Ihre linke Schulter .

2. Strecken Sie Ihren rechten Arm in

Richtung Rückseite des Fangsacks aus.

3. Den Schulterriemen so einstellen, daß die

Fangsack/ Schulte rriem ennaht zwischen Daumen und Zeigefinger liegt.

4. Darauf achten, daß der Schulterriemen so

eingestellt ist, daß er einen ungehinderten Luftstrom aus dem Verbindungsrohr ermöglicht. Ist der Fangsack eingeknickt, funktioniert das Gerä t nicht richtig. BETRIEB BETRIEBSPOSITION Laubbläser Sauger Hörschutz Schutz-- brille Hörschutz BETRIEBSHINWEISE ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät beim Saugen bzw. Blasen immer so, dass der Auspuff von Körper und Kleidung fern gehalten wird (siehe BETRIEBSPOSITION). D Um das Risiko von Gehörschäden auf Grund eines hohen Geräuschpegels zu vermindern ist das Tragen von Gehörschutz erforderli ch. D Um Verletzungsgefahren in Verbindung mit der Berührung von beweglichen Teilen vorzubeugen, stoppen Sie den Motor vor der Installation bzw. Entfernung von Zubehör . Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Schutzvorrichtungen. D Betreiben Sie das Gerät zu angemessenen Tageszeiten -- nicht zu früh am Morgen oder zu spät am Abend, wenn dadurch Anwohner gestört werden könnten. Richten Sie sich nach den in örtlichen Verordnungen aufgeführten Zeiten. Empfehlenswert sind normalerweise Arbeitszeiten zwischen 9 Uhr und 17 Uhr von Montags bis Samstags. D Um den Geräuschpegel zu reduzieren sollten Sie die Anzahl der gleichzeitig laufenden, kraftbet-- riebenen Geräte einschränken. D Betreiben Sie den kraftbetriebenen Gebläse mit der nied rigsten für die Aufgabe angemessenen Betriebs-- geschwindigkeit, um den Geräuschpegel zu reduzieren. D V erwenden Sie Rechen und Besen, um das Laub/Unrat vor dem Einsatz des Gebläse. D Benetzen Sie eine sehr staubige Oberfläche leicht oder verwenden Sie einen Befeuchtungsaufsatz wenn Wasser verfügbar ist. D Sparen Sie Wasser , indem Sie kraftbetriebene Gebläse anstatt Wasserschläuche für Ihre Rasen-- und Gartenarbeiten verwenden; auch für Regenrinnen, Fliegennetze, Terrassen, Grills, Veranden und Gärten geeignet. D Achten Sie bei dem Betrieb auf Kinder, Haustiere, offene Fenster und frisch geputzte Autos. Entfernen Sie Laub/Unrat auf sichere Weise. D V erwenden Sie die gesamte Düsenverlängerung, damit der Luftstrom nah auf den Boden gerichtet wird. D V ergessen Sie nach dem Einsatz von Gebläse und anderen Geräten nicht, AUFZURAÜMEN! Entsorge n Sie Laub/Unrat in Müllcontainern.

ACHTUNG: Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, sollten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise zum Umgang mit Treibstoff lesen. Wenn Ihnen die Sicherheitshinweise unklar sind, sollten Sie Ihr Gerät nicht betanken. Wenden Sie sich an einen Vertragshändler .

ACHTUNG: Entnehmen Sie den Benzintankdeckel vorsichtig für die Brennstof fzugabe. -- 4 9 -- NOTA: Coloque la palanca del estrangulador en la posición RUN antes de abrir la cubierta del filtro de aire.

DAÑADAS O DESGASTADAS

para evitar que penetre suciedad en la cámara del carburador en el momento de abrir la cubierta. -- 3 3 -- Das Gerät ist für den Betrieb mit bleifreiem Benzin zugelassen. Mischen Sie vor der Inbetriebnahme das Benzin mit einem Qualitätsschmieröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren im V erhältnis von 40:1. Sie erhalten das Mischverhältnis von 40:1, wenn Sie 5 Liter bleifreies Benzin mit 0,125 Liter Schmieröl mischen. BENUTZEN SIE KEIN Schmieröl für Auto-- oder Schiffsmotoren. Solche Ölsorten be schädigen den Gerätemotor. Befolgen Sie beim Mischen die Anweisungen auf dem Schmierölbehälter . Schütteln Sie nach dem Zusetzen des Schmieröls den Behälter , um das Kraftstoffgemisch gut zu vermischen Lesen und beachten Sie immer sorgfältig die Sicherheitshinweise, bevor Sie Kraftstoff in Ihr Gerät füllen. WARNUNG: Benutzen Sie in Ihrem Gerät nie unvermischtes Benzin. Dies führt zu schweren Geräteschäden.

KRAFTSTOFFAN FORDER UNGEN

Benutzen Sie bleifreies Benzin guterQualität. Die niedrigste zulässige Oktanzahl ist 90 (MOZ). WICHTIG Die V erwendung von Alkoholkraftstoff (mehr als 10% Alkohol) kann die Geräteleistungen verbessern, verkürzt jedoch die Lebensdauer. ACHTUNG: Falscher Gebrauch des Kraftstoffs und/oder der Schmiermittel kann die Ursache folgender Störungen sein: Falsches Einkuppeln, Überhitzung, Benzindampfsperre, Leistungsminderung, mangelhafte Schmierung, Beschädigung der Kraftstoffleitungen, der Dichtungen und internen Vergaserbauteile usw. Alkoholkraftstoffe führen zu einer hohen Feuchtigkeitsaufnahme des Kraftstoff--Öl-- Gemisches und verursachen die Trennung von Öl und Kraftstoff.

D Lassen Sie den Gashebel los. D Drücken Sie den STOPP--Schalter in die STOPP--stellung, bis der Motor stehen bleibt.

ACHTUNG: Vo r dem Starten des Geräts M ÜSSEN Si e sicherstellen, daß die Rohre ordnungsgemäß befestigt sind. D Betanken Sie das Gerät. Entfernen Sie sich mindestens 3 Meter vom Ort der Betankung. D Halten Sie das Gerät wie abgebildet in der Startposition. Halten Sie das Gerät so, daß das Blas--/Saugrohr nicht auf Personen, Tiere, Glas und andere feste Gegenstände gerichtet ist. Laubbläser Sauger STARTENPOSITION ACHTUNG: Halten Sie das Gerät beim Starten wie abgebildet. Setzen Sie das Gerät zum Starten bzw. während des Betriebs nur auf einer sauberen, festen Unterlage ab. V erschmutzungen wie Kies, Sand, Staub, Gras usw. könnten von der Saugöffnung erfaßt und durch den Luftaustritt herausgeschleudert werden, was zu Beschädigungen an Gerät und Eigentum sowie zu schweren V erletzungen des Betreibers und Personen in nächster Nähe führen kann.

1. Bringen Sie den Drosselklappenhebel in die

Leerlaufposition. Drossel- klappen- hebel

2. Drücken Sie langsam sechs mal die Primer.

3. Stellen Sie den Starthebel auf di Position

START. Starthebel Primer Startgriff-- 3 4 --

4. Ziehen Sie kräftig am Startergriff, kontrolliert

und gleichmäßig 5 Mal hoch (bei Temperaturen über 32˚C/9 0 ˚F nicht mehr als 3 Mal!). Wenn der Motor anspringt, bevor der Startergriff 5 Mal gezogen wurde, lassen Sie den Motor bitte 5 Sekunden lang laufen. Drücken Sie dann den Gashebel vollständig zusammen, um das Startsy stem zu deaktivieren (der Starthebel kehrt in die Position RUN zurück). Die Schritte 5 und 6 sind nicht erforderlich.

5. Drücken Sie den Gashebel vollständig

zusammen, um das Startsystem zu deaktivieren (der Starthebel kehrt in die PositionRUNzurück).Die Schritte5und6 sind nicht erforderlich.

6. Ziehen Sie fest am Startergriff und

drücken Sie dabei den Gashebel so lange zusammen, bis der Motor anspringt und läuft.

EINEN WARMEN MOTOR STARTEN

1. Drücken und halten Sie den Gashebel

2. Ziehen Sie fest am Startergriff und

drücken Sie dabei den Gashebel so lange zusammen, bis der Motor anspringt und läuft. HINWEIS: Normalerweise kann der Warmstart ca. 5 -- 10 Minuten nach dem Abschalten des Gerätes ausgeführt werden. Starten Sie nach einer Stillstandzeit von mehr als 10 Minuten das Gerät nach dem beschriebenen KALTSTART -- Verfahren oder befolgen Sie die auf der Einheit angebrachten Startanweisungen.

EINEN ERSOF FEN EN MOTOR

STARTEN Ein ersoffenes Motor kann gestartet werden, indem der Starthebel in die RUN--Position gebracht wird. Drü c ken Sie den Gas hebel so lange zusammen. Z iehen Sie kräftig am Startergriff, während Sie den Gashebel drücken, bis der Motor anspringt und läuft. Abhängig davon, wie stark das Gerät ersoffen ist, kann es erforderlich sein, mehrm als am Startergriff zu ziehen. Wenn das Gerät immer noch nicht anspringt, sehen Sie in der PROBLEMLÖSUNGEN nach. WARTUNG ACHTUNG: Berühren Sie niemals die Auspuffanlage, außer, wenn Motor und Auspuff kalt sind. Die Berührung eines heißen Auspuffs kann zu ernsthaften Verbrennungen führen. ACHTUNG: Die Zündkerze ist vor Wartungsarbeiten zu entfernen, außer bei Vergasereinstellungen.

PRÜFEN AUF GELOCKERT E

BEFESTIGUNGEN UND TEILE

S Schalldämpfer S Zündkerzendichtung S Luftfilter S Gehäuseschrauben

Setzen Sie sich zwecks Ersatz beschädigter und/oder abgenutzter Teile mit einem Vertragshändler in Verbindung. S Kraftstofftank – Betreiben Sie das Gerät nie mit beschädigtem oder undichtem Treibstofftank. S Fangsack – Betreiben Sie das Gerät nie mit beschädigtem oder zerrissenem Fangsack.

S Prüfen Sie das Gerät nach jeder Anwendung auf lose oder beschädigte Teile. Reinigen Sie das Gerät und die Plaketten mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. S Trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.

REINIGEN DES LUFTFILTERS

Luftfilter-- abdeckung Luftfilter Taste Luftfilter reinigen: Ein verschmutzter Luftfilter beeinträch-- tigt die Motorleistung und erhöht den Treibstoffverbrauch und Emission-- sausstoß. Reinigen Sie den Luftfilter nach jeweils 5 Betriebsstunden.

1. Reinigen Sie die Abdeckung und die

umliegenden Stellen, damit keine Verschmutzungen in den Vergaser gelangen können, wenn Sie die Abdeckung entfernen. HINWEIS: Stellen Sie den Choke auf die Position RUN, bevor Sie den Luftfilterabdeckung öffnen.

2. Drücken Sie die Taste (siehe Abbildung),

um den Luftfilterabdeckung zu öffnen. Ziehen Sie den Luftfilter heraus. HINWEIS: Reinigen Sie den Filter nicht mit Benzin oder anderen entflammbaren Lösungen. Dabei besteht ein Brandrisiko, und es können gefährliche Dämpfe auftreten.

3. Reinigen Sie den Filter mit Seife und

4. Lassen Sie den Filter trocknen.

5. Benetzen Sie den Filter mit einigen wenigen

Tropfen Öl; pressen Sie den Filter zusammen um das Öl zu verteilen.

6. Setzen Sie die Teile wieder ein.

AUSTAUSCH VON ZÜNDKERZEN

Ersetzten Sie die Zündkerzen jährlich, um einen einfacheren Motorstart und leistungsvolleren Betrieb zu gewährleisten. Stellen Sie den Elektrodenabstand auf 0,0635 cm (0,025 in.) ein. Die Zündungsein-- stellung ist festgelegt, d.h. sie kann nicht verändert werden.

1. Drehen Sie, und ziehen Sie dann den

Zündkerzenschuh heraus.

2. Entnehmen Sie die Zündkerze vom Zylinder,

und entsorgen Sie sie.

3. V erwenden Sie Ersatzzündkerzen der

Marke Champion RCJ--6Y, und befestigen Si e diese mit ei nem 19 mm Ste ck schlü ss el.

4. Setzen Sie den Zündkerzenschuh wieder

Um den Kraftstoffilter zu ersetzen, lassen Sie das Gerät zunächst leerlaufen, bis aller Treibstoff verbraucht ist. Entfernen Sie anschließend den Tankdeckel mit der Haltevorrichtung vom Tank. Ziehen Sie den Filter vom Tank, und trennen Sie ihn von der Kraftstoffleitung. Setzen Sie den neuen Kraftstoffilter in die Kraftstoffleitung, und montieren Sie die übrigen Teile wieder zusammen. Kraftstoffilter Kraftstof- fleitung

SCHALLDÄMPFER Prüfen Sie einmal im Jahr, ob die Halteschrauben der Schalldämpfer sicher und fest angezogen sind, um Beschädigungen zu verhindern. Schalldä mpf erhalteschrauben

EINSTELLUNG DES VERGASERS

Der Vergaser wurde im Werk genau eingestellt. Eine Justierung der Leerlaufgeschwindigkeit kann unter folgenden Bedingungen erforderlich werden: S Der Motor geht bei losgelassenem Handgashebel nicht in den Leerlauf. Leerlaufjustierung Lassen Sie das Gerät im Leerlauf laufen. Justieren Sie die Leerlaufgeschwindigkeit, damit die Maschine läuft, ohne zu stoppen (Leerlaufgeschwindigkeit zu niedrig). S Drehen Sie die Schraube für die Leerlaufgeschwindigkeit im Uhrzeigersinn, um die Motorumdrehung zu erhöhen, falls der Motor stoppt oder abstirbt. S Drehen Sie die Schraube für die Leerlaufgeschwindigkeit entgegen den Uhrzeigersinn, um die Motorumdrehung zu verringern. Abdeckung Schraube für die Leerlaufgeschwindigkeit Sollten Sie weitere Fragen haben oder Hilfe bei diesem Vorgang benötigen, wenden Sie sich bitte an unsere Vertragshändler.-- 3 6 -- LAGERUNG ACHTUNG: Bereiten Sie Ihr Gerät am Ende der Saison oder wenn Sie es länger als 30 Tage nicht benötigen auf die Lagerung vor. S Lassen Sie den Motor abkühlen, und sichern Sie das Gerät, bevor Sie es lagern oder transportieren. S Lagern Sie Gerät und Treibstof f an einem gut belüfteten Ort, der sicher vor Funkenflug und offenem Feuer von Geräten wie Wassererhitzern, Elektro-- motoren, Schaltern, Öfen usw. ist. S Lagern Sie das Gerät mit allen Schutzvorrichtungen. Legen Sie das Gerät so ab, daß sich niemand versehentlich an scharfen Geräteteile verletzen kann. S Bewahren Sie Gerät und Treibstoff außer Reichweite von Kindern auf. AUSSENFLÄCHEN S Reinigen Sie Ihr Gerät sorgfältig, bevor Sie es für längere Zeit lagern. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort auf. S Die Metallaußenflächen sollten leicht geölt werden. INTERNER MOTOR S Entfernen Sie die Zündkerzen, und füllen Sie einen Teelöf fel Öl für (luftgekühlte) Zweitaktmotoren in die Zündkerzenöf fnung. Ziehen Sie acht-- bis zehnmal langsam an der Starterschnur , um das Öl zu verteilen. S Ersetzen Sie die Zündkerze mit einer Kerze des entsprechenden T yps und Wärmewerts. S Reinigen Sie den Luftfilter . S Überprüfen Sie das gesamte Gerät auf lockere Schrauben, Muttern und Bolzen. Ersetzen Sie alle beschädigten, brüchigen oder abgenutzten Geräteteile. S Beginn en Sie die neu e Saison immer mit frischem Treibstoff im richtigen B e n z i n -- Ö l -- Ve r h ä l t n i s . SONSTI GES S Lagern Sie keinen Treibstoff für die nächste Saison. S Ersetzen Sie Ihren Treibstoffkanister , sobald er zu rosten beginnt. -- 4 5 -- Cubierta de admisión de aspirador Zona del seguro Salida del soplador Zona del seguro

Motor startet nicht.

3. Zündkerze zündet nicht.

4. Brennstoff gelangt nicht

1. Siehe ”Startanweisungen”.

2. Füllen Sie de n Tank mit der korrekten

3. Installieren Sie eine neue Zündkerze.

4. Prüfen Sie, ob der Brennstoff filter.

verunreinigt ist; ersetzen. Prüfen Sie, ob die Brennstoffleitung geknickt oder geplatzt ist; reparieren bzw . ersetzten Sie sie.

5. Kontaktieren Sie einen V ertragshändler.

Motor geht nicht in Ru- hestellung.

1. Brennstoff gelangt nicht

in Vergaser. 2.Vergaser muss einge-- stellt werden. 3.Kurbelwellendichtungen sind verschlissen.

4. Niedrige Kompression.

1. Prüfen Sie, ob der Brennstofffilter .

verunreinigt ist; ersetzen. Prüfen Sie, ob die Brennstoffleitung geknickt oder geplatzt ist; reparieren bzw. ersetzten Sie sie.

2. Kontaktieren Sie einen V ertragshändler.

3. Kontaktieren Sie einen V ertragshändler.

4. Kontaktieren Sie einen V ertragshändler.

VORSICHT!: Die Zündkerze ist vor Wartungsarbeiten zu entfernen, außer bei Vergasereinstellungen. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE

1. Reinigen oder ersetzen Sie den

2. Prüfen Sie, ob der Brennstofffilter .

verunreinigt ist; ersetzen. Prüfen Sie, ob die Brennstoffleitung geknickt oder geplatzt ist; reparieren bzw. ersetzten Sie sie.

3. Reinigen oder ersetzen Sie die

Zündkerze; stellen Sie den Elektrode-- nabstand neu ein.

4. Ersetzen Sie den Funkengangnetz.

5. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.

6. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.

7. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.

1. Variieren Sie die Position des Choke.

2. Siehe “Brennstoffeingabe in Ihr

3. Reinigen oder ersetzen Sie den

4. Kontaktieren Sie einen V ertragshändler.

1. Siehe “Brennstoffeingabe in Ihr

2. Durch korrekte Zündkerze ersetzen.

3. Kontaktieren Sie einen V ertragshändler.

4. Kontaktieren Sie einen V ertragshändler.

1. Luftfilter ist verschmutzt.

2. Brennstoff gelangt nicht in

3. Zündkerze verschmutzt.

4. Funkengangnetz ist

5. Vergaser muss eingestellt

6. Kohleablagerungen.

1.Choke auf Halbposition. 2.Falsche Brennstoffmis-- chung. 3.Luftfilter ist verschmutzt. 4.Vergaser muss eingestellt werden. 1.Falsche Brennstoffmis-- chung. 2.Falsche Zündkerze.. 3.Vergaser muss eingestellt werden. 4.Kohleablagerungen. Motor kann nicht besch- leunigt wer- den, hat keine Kraft oder schaltet sich bei Belastung aus. Motor qualmt übermäßig. Motor läuft hei ß.-- 3 8 --

KONFORMITÄ TSERKLÄRUNG

ür Europa) Wir, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46--36--146500, erklären hiermit als autorisierter Vertreter der Gemeinschaft, daß die Laubbläser/--sauger der Modelle McCulloch Mac GBV 345 ab Seriennummer des Baujahrs 2009 aufwärts (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer), den V orschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: vom 17. Mai 2006 “M aschinen--Richtlinie” 2006/42/EG; vom 15 Dezember 2004 “über elektromagnetische Verträglichkeit” 2004/108/EG, einschließlich der jetzt geltenden Nachträge. vom 8. Mai 2000 “über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur V erwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen” gemessen nach Anlage V vom 2000/14/EG. Für Information betreffend die Geräuschemissionen, siehe das Kapitel Technische Daten. Folgende Normen wurden angewendet: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007. SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Typenprüfung für Husqvarna AB ausgeführt. Das Zertifikat hat die Nummer: SEC/09/2024

Ronnie E. Goldman, Technischer Direktor Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokum entation -- 4 3 --

Maximale Maschinenleistung, nach ISO 8893, kW 0,75 Leerlauf +/-- 400, U/min 3700 Katalysatorschalldämpfer Ja ZÜNDANLAGE Zündkerze Champion RCJ--6Y Elektrodenabstand, mm 0,6

KRAFTSTOFF-- UND SCHMIERSYSTEM

Tankfassungsvermögen, cm

GEWICHT Mit Rohr, bei leerem Tank, kg 4,4 GERÄUSCHEMISSIONEN (siehe Anmerkung 1) Gemessene Schallleistung dB(A) 103,9 Garantierte Schallleistung L

dB(A) 108,0 SCHALLPEGEL (siehe Anmerkung 2) Äquivalenter Schalldruckpegel wert am Ohr des Anwenders, gemessen gemäß ISO 22868, dB(A) Ausgestattet mit Blasrohr und Blasdüse (Original) 96,7 Ausgestattet mit Saugrohr (Original) 98,6 VIBRATIONSPEGEL (siehe Anmerkung 3) Äquivalente Vibrationspegel (a hv,eq ) an den Griffen, gemessen gemäß ISO 22867, m/s

Ausgestattet mit Blasrohr und Blasdüse (Original), rechts 10,1 Ausgestattet mit Saugrohr (Original), links/rechts 8,2/10,4 Anmerkung 1: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (L

gemäß EG--Richtlinie 2000/14/EG. Der aufgezeichnete Lautstärkepegel für die Maschine wurde unter Verwendung der originalen Schneidausrüstung mit dem höchsten Pegel gemessen. Die Differenz zwischen garantiertem und gemessenem Lautstärkepegel besteht darin, dass bei der garantierten Lautstärke auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Maschinen desselben Models gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden. Anmerkung 2: Berichten zufolge entspricht der Schalldruckpegel für diese Maschine normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB(A). Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s

DAÑADAS O DESGASTADAS

TIPS VOOR HET GEBRUIK

SCHROEVEN VAN DE GELUID--

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MCCULLOCH

Modell : MAC GBV 345

Kategorie : Bläser