MCCULLOCH MAC GBV 345 - Soplador

MAC GBV 345 - Soplador MCCULLOCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MAC GBV 345 MCCULLOCH en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MCCULLOCH MAC GBV 345 - page 39
SKIP

Preguntas frecuentes - MAC GBV 345 MCCULLOCH

Questions des utilisateurs sur MAC GBV 345 MCCULLOCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAC GBV 345 - MCCULLOCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAC GBV 345 de la marca MCCULLOCH.

MANUAL DE USUARIO MAC GBV 345 MCCULLOCH

ADVERTENCIA:iEste sopladorpuederesultar peligroso!Suuso impridenteoinadecuado puedocasionarlesiones gravese inclusomortales.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 1

Leaatentamenteestemanual deinstruccionesantesde usarelsoplador.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 2

Debenutilizarsegafasprotectoraso viserahomologadas,protectores auriculas,ymascarilladefiltro paraproteccionenpresenciade polvo.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 3

Utiliscesiempreguantesproteoreshomologados.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 4

ADVERTENCIA:Aseguesede
quelacubiertainferiore
aseguradaodeeeltubode
aspiradorestecorrectamente
instalado. Eviteto docontactode
sumanoodecualquierobjeto
extraconlaspalasdelimpulsor.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 5

Instruccionespara laperturadela cubiertadelatoma deaspirador.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 6

Niveldepresionaucsticaen7,5 metros

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 7

Utilicegasolinasploodegran calidadyaceiteparamotoresdostiempo.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 8

ADVERTENCIA:Elsopladordeho
yuedesedespedirojeboscommu
chaferuza,ypuedenrebotar.Elo
puedeprovocarheridasenosjos.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 9

ADVERTENCIA:Elsilenciadoralcanza unatemperaturamuyelevadaudarunteel usoydespuesdefinilar.Znotoqueel silenciador,suproteccionnillassuperficiescircularantes,nidejequelohaga materialcombustible,comograsao combustiblesecos.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 10

Duranteeltrabajo,eloperadordebe
asegurarsedequencingunaotrapersona
seaproximeamenosde15metrosdelamaquina.
Cuandosetrabajeenequipo,los
operadoresdeberanmantenerentresiuna
distanciadesegurdaddealmenos15
metros.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 11

ADVERTENCIA:Sujeteel
aparatoconelladodel
silenciarodalejadodesu
cuerpoydusura
mientrasseencentre
aspirandoosoplandolos
escombros.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - 12

NORMASDESEGURIDAD

ADVERTENCIA:El incum-- plimiento de cualesiera de las normas y precaucionesde seguridad puede causar graves lesiones.

FAMILIARICSE CON LA UNIDAD

  • Antes de comenzar a trabajo con la unidad, lea detenidamenteelmanualde instruccioneshestahaberlocomprendido en su totalidad y estar preparado para compllltodaslasadvertenciasynormasde seguidad.
  • Limite el acceso a laquina exclusivamente a los usuario que comprendan y estén dispuestos a cumplir todasas advertencias ynormasde seguidaddescritas enestemanual.

ADVERTENCIA: Inspeccione la zona de trabajo antes deponer en marcha la unidad. Retire todos los residuos u objetos

duros,comopiedras,cristales,alambreso hilos,etc.,quepuedanrebotar,salirdesperidos ocausarequalquierdano olesionduranteel trabajo.

ADVERTENCIA:Sujete el aparato con elazo del silenciador alejado de su cuero y de su ropa@mianas se encuentre aspirandoosoplandolos escombros. Usesuaparatocommaquinasopladorapara:

  • Barrer basura o pasto, los restos del corte delcéspeden las entradasde auto,las aceras, los patios, etc.
    Soplarpastocortado, pajahojaspara formar pilas, sacarlos de uniones o entre ladrillos.
    Usesuaparatocomomáquinaaspiradorapara:
    Levantar material seco como hojas, pasto, ramas pequeñas y pedazos de papel.
  • Paraobtenemejoresresultadoscomo aspiradora,onga el motor a alta velocidad.

  • Haga un Barriero lateral y repetido sobre el material al aspirar. Evite meter el aparato bajo de las pilas de basura ya que se pueda tapar y ahogar el motor.

  • Mantenga el tubo de aspirador a uno 3 cm del sueño para Obtener mejor結果.

ANTES DE COMENZAR

ADVERTENCIA:Estaquina genera un camino electromagnético durante el funcionaimiento. Este camino magnétique puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el rísgo de lesiones graves o letales, las personas que utilizen implantes médicos deben consultar a su Médico y al fabricante del implante antes deemployar estaquina.

  • Utilice una proteccion para los ojos y proteccion para los oidos siempre que vaya a utilizing la unidad oidos a realizareworkos de reparacion o mantenimiento. De este modo impederá que las piedras y sociedad que pueda salir despedidas o rebootadas alcancen los ojos y la cara, loQUAL podria provocar ceguera o graves lesiones corporales. Los dispositivos de proteccion para los ojos deben etiquetarse con el numero "Z87".
  • Utilice siempre una proteccion de la pies.
    Durante el trabajo no este descalzo o use sandalias.
  • Utilice una mascarilla o dispositivo respirador任何时候 que trabajo con el equipo en entornos polvorientos.
  • Sujétese el cabello por encima de los hombros. Asegure bien las joyas, prendas amplías o prendas con corbatas, tirantes, flecos, etc., o bien quiteselas, ya que pueda engancharse con las piezas míviles.
  • No ponga en configuracion la unidad cuando este cansado, enfermo, malhumorado o se encontrar bajo los efectos de alcohol, drogas o medicacion.
  • Siempre queonga en marcha o trabajo con la unidad, mantenga alejados de la zona de trabajo (a una distancia minima de 15 metros) a niños, expectadores y animales. No apunte la boquilla del soplador en direccion para personas o animales.

MANEJE EL COMBUSTIBLE CON CUIDADO

  • Elimine todas las fuentes de chispas o llamas (evite fumar, producir fuego abierto orialquier本次活动 durante la que poderan producirse chispas) en los lugaresdonde mezcle, vierta o almacene el combustible.
  • Mezcle y vierta el combustible en un lugar abierto; guarde el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado, y tiempo bajo de un conteditor etiquetado y homologado para el almacenimiento de combustible.
  • No fume cuando está Manipulando combustible o el soplador está en funciona.
  • Asegürese de que el aparato se encuentre apropiamente amado y en buena conditiones de funcionaimiento.

  • No reposte combustible con el motor encendido o si el motor es caliente.

  • Evite los cerrames de combustible o aceite.
    Antes deponer en marcha el motor, limpie todo possible resto de combustible derramado.
  • Antes de puner en marcha el motor, alejese como微量元素 3 metros del lugar derepostaje.
  • Siempre almacene la gasolina en un recipiente aprobado para almacenar liquidos inflamables. Siempre almacene la gasolina en un recipiente aprobado para almacenar liquidos inflamables.

UTILICE LA UNIDAD CON SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Antes deAbrir la compuerta de la toma de vacio, detenga el motor. Para evaporar que las palas del impulsor能把an causar lesiones graves, espere a que tanto el motor como las palas del impulsor se hayan parado completeness.

ADVERTENCIA: Sujete el aparato con elazo del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa cuando se encuentre aspirando o soplando los escombros.
- Este soplador/aspirador se ha disnado exclusivamente para soplar o aspirar hojas yotiros desechos con el fin de limpiar el suejo.
- Inspeccione la unidad antes de cada uso en busca de posibles piezas, desgastadas, sueltas, ausentes o danadas. No utilise la unidad si no se enquiryra en perfecto estado de funcionaimiento.
- Mantenga las superficies exteriores limpias de aceite y combustible.
- Nunca ponga en marcha el motor en un lugar cerrado. La inhalacion de los gases del tubo de escape puede causar la muerte.
- El silenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente aún fuego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralenti. Su contacto pueda quermar la piel. iTenga en cuenta el peligro de incendio!
- Para evaporar descargas de electricidad estatica, no utilise guantes de goma ni de cadaquier除外amos cuando la unidad.
- Mientras el motor está encendido, no colocoque la unidad sobre ninguna superficie que no está limpia ni dura. De lo contrario, la toma de aire podra aspirar objetos como grava, arena, polvo, hierba, etc., que serian expulsados a工程技术 del orificio de descarga causando daños a la unidad o athers objectos, o incluso hiriendo gravamente al operador o a personas que se.Encuentren cerca.
- Evite trabajo en entornos peligrosos. No utilise la unidad en zonas escalamente ventiladas o en las que pueda acumarse los vapeores explosivos o el monóxido de carbono.
- No extienda el cuerpo excessivamente ni utilise la unidad desde superficies inestables como escaleras, árboles, terrenos muy inclinados, tejados, etc. Pise siempre sobre

suelo firme y mantenga el equilibrio en todo momento.

  • Nunca deje objetivos en el interior de los tubos del soplador ni dirija el chorro expulsado hacía personas, animales, cristales ni objetivos solidos tales como árboles, automóviles, paredes, etc. ya que la fuerza del aire podra expulsion o hacer rebootar piedras, suciedad o palos que podrián herir a las personas o animales, romper cristales o causarOthers daños.
  • Nunca utilise la unidad sin el equipuesto apropriado. Cuando utilise la unidad como soplador, instale siempre los tubos de soplador. Cuando la utilise como aspirador, instale siempre los tubos de aspirador y el montaje de Bolsa de aspirador. Asegúrese de que el montaje de la Bolsa de aspirador está Completely sellado.
  • Compruebe frecuentemente la abertura de la toma de aire, los tubos de soplador, los tubos de aspirador y el tubo acodado, siempre con el motor parado y la bjufia desconectada. Mantenga los ventiladores y tubos de descarga libres de sociedad, ya que si esta se acumula pueda impeder el flujo adecuado de aire.
  • Nunca deje ningún objeto en la abertura de la toma de aire, ya que podría impeder el flujo adecuado de aire y provocar una avería en la unidad.
  • Nunca utilise la unidad para esparcir productos químicos, fertilizantes niñas sustancias que pueda tener componentes tóxicos.
  • Para registrar la propaganda del fuego, no有用的.
    la unidad cerca de hogueras de hojas o ramas, fuegos abiertos, barbacoas, ceniceros, etc.
  • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual.

REALICE UN MANTENIMIENTO CORRECTO DE LA UNIDAD

  • Encargue todos los trabajo de mantenimiento no descriños en los procedimientos recomendados del manual de instructuciones a un distribuidor autorizzato del service.

  • Desconecte la bujía antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento, salvo para los ajustes del carburador.

  • Utilice solamente recambios recomendados por McCulloch; el uso de cualquier pieza de otro fabricante pueda anular la garantía y averiar la unidad.
  • Antes de guardar el aparato, vacie el deposito de combustible. Para consumir el combustible que quede en el carburador, arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se detenga.
  • No utilise ningún accesorio ni complemento distinto de los que el fabricante recomienda utiliser con su unidad.
  • No guarde la unidad ni el combustible en un lugar donde los vapeores que emanen del combustible PODAN ENTER IN CONTACTO CON CHIS PAS O llamas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, hornos, etc.
    Guardelos en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
  • Asegure laquina durante el transporte.

NOTA ESPECIAL: La exposión prolongada a las vibraciones generadas por herramrientas de manejo manual actionadas por motores de gasolina pueda causar lesiones vasculares o nerviosas en los dedos, manos y articulaciones de personas propensas a padecer desordenes circulatorios o hinchazones anomalas. Algunos estudios han llegado a relacion ar el uso prolongado de estas herramrientas a bajas temperatas con

Fesiones vasculares en personas normalmente sanas. Si aparecen sintomas tales como entumecimientos, dolor, perdida de fuerza, Cambios en el color o la textura de laIEL o perdida de sensibilidad enlos dedos, las manos o las articulaciones, deje de utiliser la herramienta y acuda a un medico. El uso de sistemas para la reduccion de vibraciones no garantiza que se eviten这些东西 problemas. Los人身arios queutilicen herramentas motorizadas con regularidad deben vigilar estrechamente su estado fisico y el correcto funcionaimiento de esta herramienta.

DESCRIPCION DE COMPONENTES

MCCULLOCH MAC GBV 345 - DESCRIPCION DE COMPONENTES - 1

DESCRIPCION DE COMPONENTES

  1. Palanca del accelerador 9. Tubo de soplador superior
  2. Interruptor STOP 10. Tubo de soplador inferior
  3. Bombeador 11. Boquilla de alta velocidad
  4. Palanca del arrancador 12. Tubo acodado
  5. Tapón de combustible 13. Bolsa de aspirador
  6. Cuerta de arranque 14. Tubo de aspirador superior
  7. Mango del aspirador 15. Tubo de aspirador inferior
  8. Bujia 16. Palanca de posicion del accelerator
  9. Manual de instrucciones

MCCULLOCH MAC GBV 345 - DESCRIPCION DE COMPONENTES - 1

17

ENSAMBLAJE

CONTENIDO DE LA CAJA

Compare el contenido de la caja con la",[siguiente lista.

  • Soplador
  • Tubo de solpador superior
  • Tubo de solplador inferior
  • Boquilla de alta velocidad
  • Tubo acodado
  • Bolsa de aspirador
  • Tubo de aspirador superior
  • Tubo de aspirador inferior
  • Tornoio de montaje del tubos de aspirador

NOTA: Es normal que el filtro de combustible suene en el interior del deposito de combustible vacio.

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA: Antes deAbrir la compuerta de la toma de vacio o de intentar insertar o extraer los tubos de aspirador o tubo de soplador, detenga el motor y asegürese de que las palas del impulsor se hayan detenido. Las palas en rotacion

puede causar graves lesiones. Desconecte laBJUa antede realizar综合素质 de mantenimiento.

ADVERTENCIA: Si recibe el aparato ensamblado, repase todos los pasos para asegurar de que esté correctamente montado y todas las sujeciones Sean firmes.

  • Une destornillador se requiere para el ensamblaje.

ENSAMBLAJE DE SOPLADOR

ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DE SOPLADOR

  1. Alinee el resalte del tubo de solplador superior con la acanaladura de la calidad del solplador; deslice el tubo a su lugar.

NOTA: El perno de bloqueo del tubo se debe aflojar lo suficientemente para permitir la introduccion de los tubos de soplador en la salute del soplador. Gire el perno a la izquierda para aflojarlo (no extraiga las tuercas).

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DE SOPLADOR - 1

  1. Para fjir el tubo, gire el perno a la derecha.
  2. Alinee las ranuras del tubo de solplador inferior con las lenguetas del tubo de solplador superior.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DE SOPLADOR - 2

  1. Deslice el tubo de soplador inferior sobre el tubo de soplador superior.
  2. Gire el tubo de solplador inferior hacla la derecha hasta que oiga unchasquido para bloquear el tubo de solplador inferior en el superior.

NOTA: Cuando los tubos de soplador superior e inferior está montadoscorrectamente,las flechas de ambos tubos estan alineadas.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DE SOPLADOR - 3

  1. Para extraer los tubos, gire el perno a la izquierda para aflojar los tubos (no extraiga las tuercas); afterwards, extraiga los tubos.

MONTAJE DE LA BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD

Cuando se requiera una mayor velocidad del aire, utilise la boquilla de alta velocidad.

  1. Alinee las ranuras de la boquilla con las lenguetas del tubo de solpador inferior.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - MONTAJE DE LA BOQUILLA DE ALTA VELOCIDAD - 1

  1. Deslice la boquilla sobre el tubo de soplador inferior.
  2. Gire la boquilla hacía la derecha hasta que oiga un chasquido para bloquear la boquilla en el tubo de soplador inferior.

ENSAMBLAJE DE ASPIRADOR ENSAMBLAJE DE LA BOLSADASPIRADOR

  1. Abra el cierre de cremallera de la Bolsa de aspirador e inserte el tubo acodado.
  2. Empuje el extremo微量元素 del tubo acodado a工程技术 de la petite abertura de la bolsa.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ENSAMBLAJE DE ASPIRADOR   ENSAMBLAJE DE LA BOLSADASPIRADOR - 1

NOTA: Asegürese de que el borde de la病毒感染 abertura está enrasado con la parte acampanada del tubo acodado y de que el resalte de este se oculta en la parte inferior.

  1. Cierre la cremallera de la bolsa.
    Asegürese de que la cremallera quede completenessc cerrada.
  2. Remueva el tubo de soplador del motor.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ENSAMBLAJE DE ASPIRADOR   ENSAMBLAJE DE LA BOLSADASPIRADOR - 2

  1. Inserte el tubo acodado en la calidad del soplador. Asegúrese de que el resalte del tubo de soplador quede alineado con la acanaladura de la calidad del soplador.
  2. Para aplaratel tubo en forma de dato, gire el perilla hacla la derecha.

ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADOR

ADVERTENCIA: Antes deAbrir la compuerta de la toma de vacio o de intentar insertar o extraer los tubos de aspirador o tubo de soplador, detenga el motor y asegürese de que las palas del impulsor se hayan detenido. Las palas en rotacion能把causar graves lesiones.

  1. Introduzca la punta de un destornillador en la parte del seguro de la toma de aspirador.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADOR - 1
Cubierta de admisión de aspirador

  1. Incline suavamente el mango del destornillador hacía la parte frontal de la unidad para abrir el seguro, cuando tira de la cubierta de admisión de aspirador con la另一边 mano.
  2. Mantenga la cubierta de admisión de aspirador abierta hasta que instale el tubo de aspirador superior.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADOR - 2

  1. Alinee las lenguetas del interior de la toma de aspirador con las ranuras del tubo de aspirador superior.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADOR - 3

  1. Empuje el tubo de aspirador superior para introducirlo en la toma de aspirador. Gire el tubo hacía la izquierda hasta que oiga unchasquido parabloquearel tubo en la unidad de soplador.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADOR - 4

  1. Alinee el extremo inclinado del tubo de aspirador inferior como se indica en la figura. Introduzca el tubo de aspirador inferior en el tubo de aspirador superior hasta que quede firmamente encajado en su interior (7 cm aproximadamente).

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADOR - 5

  1. Una vez que haya conectado los tubos de aspirador, localice la etiqueta de la parte inferior del tubo de aspirador superior. Fije los dos tubos deforma permanente con el tornillo suministrado.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPIRADOR - 6

COMO CONVERTIRELAPARATODE USO DE ASPIRADOR A USO DE SOPLADOR

ADVERTENCIA: Sujete el aparato con elazo del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa cuando se encuentre soglando los escombros (vea la section POSICION DE USO).

  1. Retire el tubo acodado y la bolsa de aspirador girando la perilla hacla izquierda para aflojar el tubo acodao
  2. Retire los tubos de aspirador girandolos hacia la derecha.
  3. Cierre la cubierta de admisión de aspirador y cercioresse de utiliser el seguro paraarlo.
  4. Vuelva a instalar los tubos de solplador (vea ENSAMBLAJE DEL TUBO DE SOPLADOR).

AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO

MCCULLOCH MAC GBV 345 - AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO - 1

ADVERTENCIA: Sujete el aparato

con elazo del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa,minteras se encuentre aspirando los escombros (vea la seccion POSICION DE USO).

  1. Pasando la banda del hombre sobre su cabeza, colóquela en su hombre izquierdo.
  2. Extienda el brazo derecho hacia la perte posterior de la Bolsa de aspirador.
  3. Ajuste la correa de hombre hasta que la costura entre la Bolsa de aspirador y la correa quede entre el pulgar y el indices.
  4. Asegúrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo,.
    hastra la bolsa.Si la Bolsa se encuentra
    torcide,el aparato no funciona a
    apropriamente.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ADVERTENCIA: Sujete el aparato - 1

FUNCTIONAMENTO

POSCION DE USO

Protection para los oidos

Protection para los oidos

MCCULLOCH MAC GBV 345 - POSCION DE USO - 1

ADVERTENCIA: Sujete el aparato

con elazo del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa,masinas se encuentre aspirando o soplando los escombros,vea la seccion POSICION DE USO).

  • Para reducir el riesgo de sordera asociada con el nivel de sonido, se requiere utiliser proteccion para los oidos.
  • Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con el contacto de piezas giratorias, detenga el motor antes de instalar o remove accesorios. Noonga en funcionaiento sin antes tener los protectores debidamente instalados en el lugar apropiado.
  • Opere el equipo de energia únicamente a horas razonables. No opere muy temprano en lamania o demasiado tarde en la noche cuando pueda perturbar la paz de las personas a su alrededor. Cumpla con los

horarios fjados en las ordinanzas locales. El horario usualmente recomendado el desde las 9:00 a.m. a las 5:00 p.m., de lunes a sabadto.

  • Para reducir el nivel de ruido, limite el numero de piezas de equipo realizadas a la vez.
  • Para reducir el nivel de ruido, opere los sopladores a la menor velocidad possible enla que pueda realizar el trabajo.
  • Utilice rastrillos y escobas para soften los descombros antes de comenzar a soplar.
  • En conditiones donde exista mucho polvo, moje levamente la superficie o utilise un accesorio pulverizador cuando haya agua disponible.
  • Conserve agua realizando sopladores de energia en lugar de mangueras para realizar muchos de los trabajo de jardineria, incluyendo areas tales como canales de techo, alambrezas, terrazas, rejas, porches y jardines.
  • Mantengase alerta cuando trabajo alrededor de los niños, animales, ventanas abiertas o autos recientamente lavados.
  • Sople los escombros de manière que no cause accidentes.
  • Utilice la extension completa de la boquilla de眼看 where the corriente de aire travaje como de la superficie del sueño.
  • Después de utiliser los sopladores yrialquierOtroequipo, jLIMPIE!Cologne losesperdicios en receptáculos de basura.

ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR - 1

ADVERTENCIA: Antes de

comenzar, lea la informacion sobre combustible que aparece en las instrucciones de seguidad. Si tiene alguna duda con respecto a las instrucciones de seguidad, no llene el aparato con combustible. Pongase en contacto con el distribuidor autorizzato del service.

SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE AL MOTOR

ADVERTENCIA: Retire la tapa del tanque de combustible lentamente cuando vaya a abastecer el aparato.

Este motor está homologado para functionar con gasolina sin plomo. Antes delearvar a cabo esta operacion, es preciso mezclar la gasolina conequalieraceite lubricante para motor de dos tiempos refrigerado por aire de buena calidad que requiera mezclarse en una proportionscde 40:1 Para obtener this proportiOn,mezcle 5litros de gasolina sin plomo con 0,125 litros de aceite.NO UTILICE aceite paraautomoviles o barcos,ya que podria occasionar daños en el motor.Cuando mezcle el combustible,onga en cuesta las instrucciones que aparecen impresas en el recipiente del aceite. Una vez que haya anadido el aceite a la gasolina,agite el recipienteunos instantes para asegurarde mezclarbeniel combustible.Leayrrespete sempre las normas de seguidad relativas al combustibleantes de reabastecer de combustible la unidad.

PRECAUCION: No utilise nunca gasolina sin mezclar en launidad si no quiere occasionar daños irreversibles en el motor.

REquisitos DEL COMBUSTIBLE

Utilice gasolina sin plomo de buena calidad. La gasolinaDebe tener un octanaje微量元素 recommendado de 90 (RON).

IMPORTANT

Elempleo de combustibles mezclados con alcohol (mas del 10% de alcohol)uede occasionar importantes problemas de duracion y rendimiento en el motor.

ADVERTENCIA: El uso Incorrecto del combustible y/o los lubricantes puede occasionar problemas importantes, como: acoplamente incorrecto del embrague, recalentmente, Bolsa de vape, perdida de potencia, lubricacion insufiente, deterioro de los conductos de combustible, las juntas y los componentes internos del carburador, etc. Además, los combustibles con mezcla de alcohol hacer que la mezcla de aceite y combustible absorba una grancantidad de humedad, lo que provoca la separacion del aceite y el combustible.

PARADA DEL MOTOR

  • Suelte el acelerador.
  • Mantenga presionado el botón de parada en la posición STOP hasta que separe el motor.

ARRANQUE DEL MOTOR ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

ADVERTENCIA: DEBE asegurar de que los tubos estén correcta y firmamente montados antes de usar la unidad.

Vierta combustible en el deposito. Aléjese al menos 3 metros del lugar de repostaje.
- Mantenga la unidad en la posicion de arranque según, se muestra en la ilustración. Asegúrese de no dirigir el extremo final del soplador hacía personas, animales, cristales ni objetos solidos.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ARRANQUE DEL MOTOR ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR - 1

ADVERTENCIA: Durante el proceso de arranque del motor, sujeete la unidad como se indica en la ilustracion. Durante el proceso de arranque del motor, oMstead esse se envencuren marcha, no colocoque la unidad en ninguna superficie que no este limpia y dura.De lo contrario,la toma de aire podria aspirar objetos como grava, arena,polvo, hierba,etc.,que serian expulsados a través del orificio de descarga causando daños a la unidad o aculosobjectos, o incluso hiriendo gravamente aloperador o a personas que se encuentren cerca.

ARRANQUE DE UN MOTOR EN FRIO O DE UN MOTOR EN CALIENTECUYO COMBUSTIBLE SE HAYA AGOTADO

  1. Mueva la palanca de posicion del accelerator a la posicion de marcha lenta.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ARRANQUE DE UN MOTOR EN FRIO O DE UN MOTOR EN CALIENTECUYO COMBUSTIBLE SE HAYA AGOTADO - 1

  1. Oprima lentamente el bombeador 6 vezes.
  2. Mueva la palianca del arrancador a la posicion START.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ARRANQUE DE UN MOTOR EN FRIO O DE UN MOTOR EN CALIENTECUYO COMBUSTIBLE SE HAYA AGOTADO - 2

  1. Tire del mango de la性和 de arranque con un movimiento controlado y constante,msteadasustedaprietanelgatillo acelerador hasta que el motor arranque y sepong a en marcha.

PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE

  1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
  2. Tire firmamente del mango de la mesa de arranque cuando usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y seonga en marcha.

NOTA: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser realizado bajo 5-10关键时刻 afterwards que el motor se para. Si el aparato esta sin funciona por mas de 10关键时刻, seranecessaryarrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues treatelos pasos de las instruetiones de como arrancar el aparato.

  1. Tire firmamente del mango de la性和 de arranque 5 times (no tire de la性和 de 3 times in temperatures that exceed the 32^ / 90^ ). Si el motor arranque y se ponga en marchaantes de 5 tirones, permitá que el motor este en marcha por 5 seguidos; cuando, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posicion RUN). Los pasos 5 y 6 no son necessarios.

  2. Apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posicion RUN).

ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO

Las motores ahogados peuvent ponserse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posicion RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la性和 repetidas vezes cuando que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y seonga en marcha. Estoouldra reconsider que se tire de la。, cuerda del mango repetidas vezes dependiendo que tan ahogado se enquiryel motor.Si el aparato sigue sin ponserse en marcha,vea la TABLEA DIAGNOSTICA

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Evite el contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se enquirytren frios. Un silenciador caliente peutcaesar quemaduras de gravedad.

COMPRUEBE SI HAY ABRAZADERAS O PIEZAS SUELTAS

  • Silenciador
  • Manguito de la bujía
  • Filtró de aire
  • Tornillos de la carcasa

COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DANADAS O DESGASTADAS

Encargue la sustitución de piezas danadas o desgastadas a un distribuidor autorizo del service.

  • Depóstito de combustible Si el depóstito está dañado o Tiene fugas, deje de utilizar la unidad inmediamente.
  • Bolsa de aspirador - Deje de'utilizarla si está doblada o danada.

INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS ETIQUETAS

  • Después de cada uso, inspeccione el aparato por completeo para verificar que no hayan piezas sueltas o danadas.
  • Limpie el aparato y sus etiquetas realizando un trapo humedo con un detergente suave.

LIMPIE EL FILTRO DE AIRE

MCCULLOCH MAC GBV 345 - LIMPIE EL FILTRO DE AIRE - 1

Limpieza del filtró de aire:

Un filtro de aire suecio reduce el rendimiento del motor y augmente el consumo de combustible y las emisiones nocivas. Limpie punctualmente el filtro cada 5 horas de funcionaimiento.

  1. Limpie la cubierta y la zona que la rodea para evaporar que penetre sucidad en la camara del carburador en el momento deAbrir la cubierta.

NOTA: Coloque la palanca del estrangulador en la posicion RUN antes deAbrir la cubierta del filtro de aire.

  1. Abra la cubierta del filtro de aire presionando el boton (consulte la figura). Retire el filtró de aire.

NOTA: No limpie el filtro con gasolina ni con呼和浩特s, podrfa create un riesgo de incendio o producir emanaciones perjudiciales.

  1. Lave el filtro con agua y jabón.
  2. Deje secar el filtro.
  3. Aplique varias gotas de aceite al filtro; apriete el filtro para distribuir el aceite
  4. Vuelva a colocar las piezas.

Cambie la bujía anualmente para asegurar de que el motor seonga en marcha con mayor fácilad y que funciona mejor. Fije la separacion de la bujía en 0,025 de pulgada. La regulacion de tiempo de arranque es fija y no aiustable.

  1. Gire y bajo tire del casco de la bujía.
  2. Retire la bujía del cilindro y desechela.
  3. Reemplace con una bucija de lamarca Champion RCJ--6Y y ajuste con una llave de dados de 19 mm.
  4. Vuelva a instalar el casco de la bujía.

SUSTITUYA EL FILTRO DE COMBUSTIBLE

Para sustituir el filtro de combustible, purgue la unidad dejandola en marcha hasta que se agote el combustible y extraiga del deposito el Conjunto de tapa y retén de combustible. Extraiga el filtro del deposito y separelo del conducto de combustible. Instale el nuevo filtro de combustible en el conducto; vuelva a instalar las piezas.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - SUSTITUYA EL FILTRO DE COMBUSTIBLE - 1

VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE LA MONTURA DEL SILENCIADOR

Una vez al ano, asegúrese de que los tumillos del silenciador se encuentren seguros y ajustados apropiamente parapreventar daños.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE LA MONTURA DEL SILENCIADOR - 1
Tornillos de la montura del Silenciador

AJUSTE AL CARBURADOR

El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fabrica. Posiblemente sea necessario hacer ajustes si se nota特殊情况 de las siguientes conditiones:

  • El motor no funciona en marcha lenta cuando se sueña el acelerador.

Marcha Lenta

Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que elmotor semantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta).

Gire el tornillo de marcha lenta hacla derecha para augmentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornilo de marcha lenta hacla la izquierda para reducir las revoluciones.

MCCULLOCH MAC GBV 345 - Marcha Lenta - 1

Si requiriera ahora adicional o no se sintiera seguro al despeniar este procedimiento, entre en contacto con el distribuidor autorizzato del service.

ALMACENAMIENTO

MCCULLOCH MAC GBV 345 - ALMACENAMIENTO - 1

ADVERTENCIA: Prepare lainstitution

para su almacenimiento al final de la temporada o en caso de que no vaya autilizarse durante 30 días o mas.

  • Antes de almacenar o transporte el aparato, deben enfiar el motor y aseguirelo bien.
  • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapeores emanados del combustible no puedaentrar en contacto con chispas ni llamas de calentadores de agua, motores electricos, interruptores, hornos, etc.
  • Almacene el aparato con todas las protecciones montadas. Cologne el aparato de modo que ningún objeto aflado pueda occasionar lesiones accidentales.
  • Guarde el aparato y el combustible fuera del alcance de los niños.

SUPERFICIES EXTERNAS

  • Si el aparato va a almacenarse durante mucho tiempo, limpielo concienzudamente antes de guardarlo. Guardelo en un lugar seco y limpio.
  • Engrase ligeramente las superficies metálicas externas.

MOTOR INTERNO

  • Extraiga la bucja y vierta 1 cucharada(PC)pequeñade aceite para motores de 2 tiempos (refrigerados por aire) a工程技术 del hueco de la bucja. Tire despacio de la curda de arranque de 8 a 10 vezes para distribuir el aceite.
  • Sustituya laBJUa por una nuevo del tipo y grade temico recomendados.
  • Limpie el filtro de aire.
  • Compruebe que no haya tornillos, tuercas ni pasadores sueltos en toda laquina. Sustituyarialquier pieza desgastada, rota o danada.
  • En lasuma temporada, utilise solamente combustible nuevo conla proportiOn correcta de aceite y gasolina.

OTROS

  • No almacene gasolina de una temporada a另一边.
  • Bombe el recipient de gasolina si comienza a oxidarse.

TABLE DIAGNOSTICA

MCCULLOCH MAC GBV 345 - TABLE DIAGNOSTICA - 1

ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hacer@cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuacion que no requieran que la unidad esté en operacion.

SINTOMA CAUSASOLUCION
El motor no se pone en marcha.1.El motor se incluye ahogado.2.El tanque de combustible está vacio.3.La bujía no está能做到 chispa.4.El combustible no está临港ando al carburador.5.Baja compresión.1.Vea las "Instrucciones de Arranque".2.Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible.3.Instale una bujía nuevo.4.Verifique que el filtro de combustible no está sucio; cámbielo. Inspeccione la linea de combustible; repárella o cámbiela si se encuesta partida o torcida.5 Entre en contacto con un distribuidor autorizado del service.
El motor no mantiene debidamente la marcha lenta.1.El combustible no está临港ando al carburador.2.El carburador requiere ajuste.3.Las juntas del cigüñal están gastadas.4.Baja compresión.1.Verifique que el filtro de combustible no está sucio; cámbielo. Inspeccione la linea de combustible; repárella o cámbiela si se encuesta partida o torcida.2 Entre en contacto con un distribuidor autorizado del service.3 Entre en contacto con un distribuidor autorizzato del service.4 Entre en contacto con un distribuidor autorizzato del service.
El motor no acelera, le falta potencia, o se para bajoarga.1.Filtro de aire sucio.2.El combustible no está临港ando al carburador.3.La bujía está carbonizada.4.La rejilla antichispas es sucio.5.El carburador requiere ajuste.6.Carbonizacion.7.Baja compresión.1.Limpie o cambie el filtro de aire.2.Verifique que el filtro de combustible no está sucio; cámbielo. Inspeccione la linea de combustible; repárella o cámbiela si se encuesta partida o torcida.3.Limpie o cambie la bujía y recalibre la separación.4.Cambie la rejilla antichispas.5Entre en contacto con un distribuidor autorizzato del service.6Entre en contacto con un distribuidor autorizzato del service.7Entre en contacto con un distribuidor autorizzato del service.
El motor humea excesiva-mente1.El cebador está parcialamente activado.2.La mezcla de combustible está equivocada.3.Filtro de aire sucio.4.El carburador requiere ajuste.1.Mueva el cebador a la posicion Off.2.Vacia el tanque de combustible y llénelo con la mezcla correcta.3.Limpie o cambie el filtró de aire.4Entre en contacto con un distribuidor autorizzato del service.
El motor se caliente de-masiado1.La mezcla de combustible está equivocada.2.La bujía no es la que corresponde.3.El carburador requiere ajuste.4.Carbonizacion.1.Vea "Abastezca el Motor".2.Cambie por la bujía correcta.3Entre en contacto con un distribuidor autorizzato del service.4Entre en contacto con un distribuidor autorizzato del service.

DECLARATION DE CONFORMIDAD

Declaración de conformidad de la CE (Sólo aplicable en Europa)

Nosotros, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Suecia, con téléphone +46 - 36 - 146500 , en calidad de representante autorizo en la Comunidad, declara que la soplador/aspirador de hojas modelos McCulloch Mac GBV 345 u a partir del número de série del ano 2009 en adelante (el ano se indica claramente en la plaza de identificacion, seguido del numero de series), cumple con lo establishido por las estipulaciones de la DIRECTiva DEL CONSEJO:

2006/42/CE, "referente a migunas", del 17 de Mayo de 2006.

2004/108/CE, "referente a compatibiliad electromagnética", del 15 de Diciembre de 2004, y los suplementos validos a la Fecha.

2000/14/CE, "sobre emisiones sonoras en el entorno" del 8 de Mayo de 2000, según el anexo V. Para más información sobre las emisiones sonoras, consulte el capitulo Datos技术和icos.

Se han aplicado las siguientes normas: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007.

SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 en Uppsala, Suecia, ha efectuado el examen de tipo voluntario para Husqvarna AB. Los certificados estan numerados: SEC/09/2024.

01--11--09

MCCULLOCH MAC GBV 345 - DECLARATION DE CONFORMIDAD - 1

Ronnie E. Goldman, Director Tecnico Presentante autorizo de Husgvarna AB y responsable de la documento Tecnica

DATOS TÉCNICOS

MODELO: Mac GBV 345

MOTOR

Cilindrada del motor, cn 25

Potencia maxima del motor, segun ISO 8893, kW 0,75

Velocidad al ralenti +/- 400, rpm 3700

Silenciador con catalizador Si

SISTEMA DE ENCENDIDO

SISTemas DE COMBUSTIBLE Y LUBRICACION

Capacidad del deposito de combustible, en cm 540

PESO

Con el tubos y con el tanque de combustible vacio, kg 4,4

EMISIONES DE RUIDO

(ver la Nota 1)

Nivel de potencia acústica medido dB(A) 103,9

Nivel de potencia acústica garantizo LwA dB(A) 108,0

NIVELES ACUSTICOS

(ver la Nota 2)

Nivel de presión sonora equivalente en el oido del usuario, medido según la norma ISO 22868, dB(A)

Equipada con tubos de soplador y boquilla (original) 96,7

Equipada con tubos de aspirador (original) 98,6

NIVELES DE VIBRACION

(ver la Nota 3)

Niveles de vibracion equivalentes (_hy,eq) en las empunadura, medidos segun la norma ISO 22867, m/3

Equipada con tubos de soplador y boquilla (original), derecha 10,1

Equipada con tubos de aspirador (original), izquierda/derecha 8,2/10,4

Note 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica, según la directiva CE 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de laquina se ha medido con el equipo de corte original que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora garantizada también incluye la dispersion en el resultado de la medicación y las variaciones entre了一些as medinales del mesmo modelo, según la Directiva 2000/14/CE.

Note 2: Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de laquina tienen una dispersionestadística habitual (desviación típica) de 1 dB(A).

Note 3: Los datos referidos del nivel de vibración equivalente poseen una dispersion estadística habitual (desviación típica) de 1m/s .

LEGENDA DEI SIMBOLI

MCCULLOCH MAC GBV 345 - LEGENDA DEI SIMBOLI - 1

REQUISITIDELCARBURANTE

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MCCULLOCH

Modelo : MAC GBV 345

Categoría : Soplador