Kamado 16” Table Chef - Barbecue Patton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kamado 16” Table Chef Patton au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Diamètre de 16 pouces, construction en céramique, isolation thermique efficace. |
|---|---|
| Capacité de cuisson | Surface de cuisson adaptée pour 4 à 6 personnes. |
| Type de combustible | Charbon de bois. |
| Température de cuisson | Plage de température de 100°C à 400°C. |
| Utilisation | Idéal pour griller, fumer, cuire au barbecue et rôtir. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la grille et de l'intérieur, vérification des joints d'étanchéité. |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, consulter le manuel pour les réparations courantes. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les surfaces chaudes sans protection. |
| Informations générales | Garantie limitée, accessoires disponibles pour améliorer l'expérience de cuisson. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kamado 16” Table Chef Patton
Questions des utilisateurs sur Kamado 16” Table Chef Patton
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kamado 16” Table Chef - Patton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kamado 16” Table Chef de la marque Patton.
MODE D'EMPLOI Kamado 16” Table Chef Patton
FR, CH Notice d'emploi - 16
GB,IE Operating instructions-30
Instructions pour l'utilisateur, à conserver pour toute reférence ultérieure
IMPORTANT : Retirez avec précaution tout emballage avant l'utilisation, mais prenez soit de conserver les instructions de sécurité.
Ces instructions font partie du produit.
Veuillez prendre connaissance de I'ensemble des avertissements de sécurité figurant dans ces instructions.
Veuillez dire ces instructions dans leur intégralité et les conserver pour toute reférence ultérieure. Ces instructions doivent être conservées à proximate du produit.
Ce produit est à usage domestique uniquement, de sorte qu'il ne doit pas etre utilise a des fins commerciales ou contractuelles. CE PRODUIT DOIT ETRE CONSERVE EN INTERIEUR EN HIVER.
LES CRAQUEMENTS QUI APPARAISSENT SUR LA CÉRAMIQUE SONT NORMAUX.
Consignes préventives et d'utilisation en toute sécurité
PRÉSENTATION DU CUISEUR KAMADO
Il y a 4 000 ans, des archéologues découvert de grands recipients d'argile que l'on considère aujourd'hui comme les premières incarnations du cuiseur en céramique Kamado. Depuis lors, le produit a évolué à bien des égards. Il a été équipé d'un couvercle amovible, d'une trappe de tirage offrant un meilleur contrôle thermique, et d'un bouton permettant de seLECTIONner le bois ou le charbon comme combustible principal. Au Japon, le Mushikamado était un pot en argile de forme arrondie surmonté d'un dôme amovible concu pour la cuisson du riz. Le nom « Kamado » signifie en effet en japonais « poèle » ou « cuisinière ». Ce nom a été rapidement adopté par les Américains jusqu'à devenir un terme générique pour ce style de cuiseur en céramique.
Les cuiseurs Kamado sont extrémement polyvalents. Ils peuvent non seulement être utilisés comme grill ou fumoir, mais également pour cuire sans effort les pizzas, le pain, les tartes et les cookies. Grace à leurs excellentes propriétés de détention thermique, il est possible d'obtenir et de maintainir des températures élevées, avec un contrôle précis du début d'air, par le biais des évén inférieurs et supérieurs. Les températures élevées sont idéales pour la cuisson rapide des hamburgers et des saucisses, tandis que les températures basses permettent une cuisson lente parfaitement adaptée aux morceaux de viande plus volumineux. Par ailleurs, il est possible d'ajouter quelques copeaux de bois au charbon ou d'associer différents types de copeaux de bois pour rendre vos viandes encore plus savoureuses.
AVERTISSEMENTS - DANGER!
Ne retirez pas le joint en feutre gris fixe sur le bord du cadre du couvercle. Ce joint en feutre assure l'étanchéité et ne permet aucune entrée d'air, ce qui pourrait perturber la circulation à l'intérieur du grill Kamado.
Veillez à lubrifier régulierement la boulonnerie et les charnières des bandes métalliques avec de l'huile d'usinage fluide (ou WD40). Il convient de contrôle régulierement le serrage des boulons et de les desserrer le cas échéant.
- Ce produit est concu POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT.
- NE JAMAIS laisser un feu sans surveillance.
DANGER d'intoxication au monoxyde de carbone. NE JAMAIS allumer ce cuiseur, ou encore le laisser se consumer ou refroidir, dans des espaces confinés. - NE PAS surcharger le cuiseur en combustible.
-
RISQUE D'INCENDIE : des braises peuvent joillir du cuiseur pendant l'utilisation.
DANGER: NE PAS utilise d'essence, de white-spirit, d'essence à briquet, d'alcool ou d'autres substances chimiques similaires pour allumer ou rallumer ce cuiseur. Utilisez uniquement des allume-feu conformes à la norme EN1860-3! -
Il est vivement recommendé d'utiliser des briquettes ou morceaux de charbon de bois comme combustibles pour votre cuiseur Kamado. Ces combustibles brulent plus longtemps et produit moins de cendres à même d'entraver la circulation de l'air.
- IMPORTANT : Lors de l'ouverture du couvercle à des températures élevées, il est essentiel de ne soulever le couvercle que très légèrement, ce qui permet à l'air de pénétrer lentement et en toute sécurité, empêchant ainsi tout refoulement ou toute flambée soudaine susceptible de provoquer des brûlures.
- Suivre toujours les INFORMATIONS RELATIVES À LA CUISSON DES ALIMENTS de la page 16 de cette notice d'emploi.
- NE PAS utiliser le cuiseur Kamado sur un plancher ou sur d'autres surfaces inflammables comme de l'herbe sèche, des copeaux de bois, des feuilles ou de l'écorce décorative.
Veiller a ce que le cuiseur Kamado soit place a au moins 2 metres des eventuels objets inflammables. - NE PAS se servir de ce cuiseur Kamado en tant que fournau.
- NE PAS manipuler ou déplacer le cuisseur Kamado lorsqu'il est allumé et chaud.
- UTILISER TOUJOURS des gants antichaleur lors de la manipulation de plaques céramiques ou de surfaces de cuisson chaudes.
- Laisser le cuiseur refroidir complètement avant de le déplacer ou de le ranger.
- Tenir TOUJOURS les enfants et les animaux à une distance de sécurité du four lors de l'utilisation.
- Inspector tous l'appareil avant de l'utiliser, vérifier notamment l'usure des pieces, vérifier quelles ne sont pas endommagées, et les replacer le cas échéant.
ENTRETIEN DU CUISEUR KAMADO
- Pour allumer le foyer, placer du papier journal enroule et quelques cubes d'allume-feu solides sur la plaque à charbon de bois (7) suivée à la base du cuiseur Kamado. Placer ensuite 2 ou 3 poignées de charbon de bois au-dessus du papier journal.
- NE PAS utiliser d'essence, de white-spirit, d'essence à briquet, d'alcool ou d'autres substances chimiques similaires pour allumer ou rallumer ce cuiseur.
- Ouvrir l'event inférieur et allumer le papier journal en utilisant un briquet à long bec ou des allumettes de suture.
- NE PAS surcharger l'appareil en combustible, un foyer trop intense pourrait endommager le cuiseur Kamado.
- Attendre que tout le combustible soit épuisé et que le feu s'éteigne naturellement.
Lorsque les premières flambees sont trop fortes, le joint d'etanchete en feetre peut etre endommag e avant mee d'arriver a maturation. - À l'issue de la première utilisation, vérifier que toutes les fixations sont bien serrées. La bande en métal rac cordant le couvercle à la base se dilatera sous l'effet de la chaleur et pourrait se desserrer. Il vous est recommendé de vérifier et, le cas échéant, de resserrer la bande à l'aide d'une clé.
- Voiture cuiseur Kamado est a present prét à l'emploi.
EXTINCTION
Pour eteindre l'appareil, cesser d'ajouter du combustible et fermer les events et le couvercle afin de permetre au feu de s'eteindre naturellement.
- NE PAS utiliser d'eau pour êtreindre les braises de charbon, cela pourrait endommager le cuiseur céramique Kamado.
RANGEMENT
Lorsqu'il n'est pas utilise, et s'il est remise en extérieur, couvrir le cuiseur Kamado, à l'etat totalement refroidi, au moyen d'une housse de protection antiplue.
- La grille de cuisson chromée n'est pas lavable au lave-vaisse. Pour la nettoyer, utiliser un détergent doux et de l'eau chaude.
Lors de l'utilisation du cuiseur Kamado, appuyer vers le bas sur les deux roues de verrouillage afin d'empêcher tout déplacement de l'appareil au cours de l'utilisation.
Pour une protection complète et équate en hiver, il est recommendé de remiser le cuiseur Kamado sous une housse dans un garage ou un abri de jardin.
Ranger l'appareil dans un endroit à l'abri du gel.
NETTOYAGE
Le cuiseur Kamado est autonettoyant. Le laisser chauffer jusqu'à 260^ pendant 30 minutes afin qu'il brule tous les résidus d'aliments et débris.
- NE PAS utiliser d'eau ou tout autre type de produit de nettoyage pour nettoyer l'intérieur du cuiseur Kamado. Les parois du cuiseur Kamado sont poreuses et absorberont tous les fluides utilisés, ce qui pourrait provoquer des craquements et fissures. Lorsqu'un excès de suite est constaté, utiliser une Brosse métallique ou l'outil fourni afin de gratter les résidus de carbone avant l'utilisation successive.
Pour nettoyer les differentes grilles de I'appareil une fois celui-ci totalement refroidi, utiliser un produit de net toyage non abrasif.
- Pour nettoyer la surface extérieure, attendre que le cuiseur Kamado soit totalement refroidi et utiliser un chiffon humidifié et un détergent doux.
ENTRETIEN
- Serrer les bandes etGRAisser la charniere deux fois par an,voire plus si nécessaire.
INFORMATIONS SUR L'UTILISATION, L'ALLUMAGE ET LA PREVENTION
- Veiller à ce que le cuiseur Kamado soit positionné sur une surface permanente, plane, mise à niveau, résistante à la chaleur et non inflammable, à distance d'objets inflammables.
- Veiller à ce que le cuiseur Kamado présente au moins un dégagement de deux metres en hauteur, et un dégagement de deux metres relativement à d'autres éléments environnants.
- Pour allumer le foyer, placer du papier journal enroule et quelques cubes d'allume-feu solides sur la plaque à charbon de bois (7) suivée à la base du cuiseur Kamado. Placer ensuite 2 ou 3 poignées de charbon de bois au-dessus du papier journal.
- NE PAS utiliser d'essence, de white-spirit, d'essence à briquet, d'alcool ou d'autres substances chimiques similaires pour allumer ou rallumer ce cuiseur.
- Ouvrir l'event inférieur et allumer le papier journal en utilisant un briquet à long bec ou des allumettes de suture. Lorsque le papier est allumé, laissez l'event inférieur et le couvercle ouverts pendant environ dix minutes afin d'obtenir une petite quantité de braises.
- Laisser le charbon de bois chauffer et le conserver ardent pendant au moins 30 minutes avant toute première cuisson dans le cuiseur Kamado. NE RIEN faire cuire avant que le combustible ne soit recouvert d'une fine couche de cendres.
- Il est recommendé de ne pas attiser et de ne pas returner les braises de charbon. Ceci permet au charbon de bois de brûler le minerai de manière homogène et efficace.
- Lorsque le cuiseur est allumé, utiliser TOUJOURS des gants antichaleur pour manipuler les plaques céramiques ou les surfaces de cuisson chaudes.
- Consulter la section ci-dessous pour connaître les instructions de cuisson selon la température, et la durée.
GUIDE DE CUISSON A BASSE TEMPERATURE
- Allumer le charbon de bois en suivant les instructions afferentes données precedemment. NE PAS remuer ou attiser les praises de charbon.
Ouvrir I'event inférieur totalement et laisser le couvercle ouvert pendant environ dix minutes afin d'obtenir une petite quantite de braises. - Surveiller le cuiseur Kamado jusqu'à ce qu'il ait atteint la température souhaitée. Reportez-vous à la page 16 pour consulter le guide des températures de cuisson.
- Fermer complètement l'event inférieur pour maintainir la température adaptée.
- Le cuisseur Kamado est maintainant prét à être utilisé pour la cuisson.
- IMPORTANT : Lors de l'ouverture du couvercle à des températures élevées, il est essentiel de ne soulever le couvercle que très légèrement, ce qui permet à l'air de pénétrer lentement et en toute sécurité, empêchant ainsi tout refoulement ou toute flambée soudaine à même de provoquer des brûlures.
- Suivre toujours les INFORMATIONS RELATIVES À LA CUISSON DES ALIMENTS de la page 17 de cette notice d'emploi.
- UTILISER TOUJOURS des gants antichaleur lors de la manipulation de plaques céramiques ou de surfaces de cuisson chaudes.
GUIDE DE FUMAISON
- Suivre les instructions ci-dessus, comme si vous lanciez une cuisson lente.
- Surveiller le cuiseur Kamado jusqu'à ce qu'il ait atteint la température souhaitée. Reportez-vous à la page 16 pour consulter le guide des températures de cuisson.
- Laisser l'objet inférieur légarement ouvert.
- Fermer l'event supérieur et continuer à vérifier la température pendant encore quelques minutes.
- À l'aide de gants antichaleur, éparpiller les copeaux de bois en formant un cercle au-dessus des braises de charbon de bois.
- Le cuisseur Kamado est maintainant prét à être utilisé pour la fumaison.
- ASTUCE : Tremper les copeaux de bois ou les planches de cuisson dans l'eau pendant 15 minutes pour prolonger la fumaison.
- IMPORTANT : Lors de l'ouverture du couvercle à des températures élevées, il est essentiel de ne soulever le couvercle que très légèrement, ce qui permet à l'air de pénétrer lentement et en toute sécurité, empêchant ainsi tout refoulement ou toute flambée soudaine à même de provoquer des brûlures.
- Suivez toujours les INFORMATIONS RELATIVES À LA CUISSON DES ALIMENTS de la page 17 de cette notice d'emploi.
- UTILISER TOJOURS des gants antichaleur lors de la manipulation de plaques céramiques ou de surfaces de cuisson chaudes.
GUIDE DE CUISSON A HAUTE TEMPERATURE
- Allumer le charbon de bois en suivant les instructions données en page 14.
- Fermer le couvercle et ouvrir complètement les événits supérieurs et inférieurs.
- Surveiller le cuiseur Kamado jusqu'à ce qu'il ait atteint la température souhaitée. Reportez-vous à la page 16 pour consulter le guide des températures de cuisson.
Fermer l'event supieur a mi-hauteur et continuer a vérifier la temperature pendant encore quelques minutes. - Le cuiseur Kamado est maintainant prét à être utilisé pour la cuisson.
- IMPORTANT : Lors de l'ouverture du couvercle à des températures élevées, il est essentiel de ne soulever le couvercle que très légèrement, ce qui permet à l'air de pénétrer lentement et en toute sécurité, empêchant ainsi tout refoulement ou toute flambée soudaine à même de provoquer des brûlures.
- Suivre toujours les INFORMATIONS RELATIVES À LA CUISSON DES ALIMENTS de la page 16 de cette notice d'emploi.
- UTILISER TOJOURS des gants antichaleur lors de la manipulation de plaques céramiques ou de surfaces de cuisson chaudes.
INFORMATIONS RELATIVES À LA CUISSON DES ALIMENTS
- Veuillez dire et suivre les conseils ci-dessous pour la cuisson des alimentents dans le cuiseur Kamado.
Se laver tous les mains avant et après avoir manipulé de la viande crue, et avant de manger. - Conserver toujours la viande crue séparément des viandes cuisinees et autres alimentés.
- Avant la cuisson, veiller à ce que les surfaces du grill et les outils soient propres et exemptions de résidus alimentaires.
- NE PAS utiliser les mêmes ustensiles pour manipuler les aliments cuits et les aliments crus.
- Veiller à ce que les viandes soient bien cuites avant de manger.
- ATTENTION : L'ingestion de viandes crues ou de viandes en sous-cuisson peut engendrer un empoisonnement alimentaire (par des souches de bacteries, par exemple Escherichia coli).
Pour réduire le risque de sous-cuisson de la vande, couper la pièce de viande à coeur afin de vérifier qu'elle est bien cuite à l'intérieur.
ATTENTION: Si la viande a ete cuite suffisamment, le jus de la viande doit etre clair et il ne doit y avoir aucune trace de jus rose/rouge ou coloration de la viande. - Une précuisson des gros morceaux de viande est recommandee avant toute cisisson sur le grill.
- ÀpRES une cuisson dans le cuiseur Kamado, tous nets toyer les surfaces de cuisson du grill et les ustensiles de cuisine.
AJOUT DE COMBUSTIBLE
Lorsque les événnts sont fermés, le cuiseur Kamado conserve une température élevée pendant plusieurs heures. Pour un temps de cuisson plus long (pour griller un roti ou effectuer une fumaison lente par exemple), il peut être nécessaire d'ajouter du charbon de bois. Dans ce cas, il suffit d'ajouter du charbon de bois et de continuer comme indiqué précédemment.
REEMPLACEMENT DU FEUTRE DU GRIL KAMADO
En fonction de la fréquence d'utilisation du grill Kamado, il est recommendé de replacer de temps en temps le feu tr du couvercle et la base du grill. Ceci permettra d'empêcher les entrées d'air précités. Procedez minutieusement de la maniere suivante :
Matériel nécessaire :
- Feutre autocollant
- Clé plate
- Grattoir à peinture et / ou lame Stanley
- Éponge métallique ou toile abrasive
Acetone
Ruban adhesif de masquage
- Retirez l'event régiable ou le capuchon en céramique. Dévissez les écrous de la bande de tension à l'aide de la clé plate, puis soulevez précautionneusement le couvercle et déposez-le à l'envers sur une surface protégée. Veillez à ce que le couvercle ne puisse tomber!
- Desserrez la bande de tension inférieure tout en laissant la base en céramique dans son logement ou en la posant sur la table.
- Retirez au maximum l'ancien feuitre à l'aide d'une lame Stanley et / ou un gratoir à peinture. Éliminez les restes de feuitre et de colle avec une éponge métallique ou de la toile abrasive imbibée d'acétone.
- Attendez au moins une heures pour permettre à l'acetone de s'évaporer.
- Collez soigneusement le nouveau feuitre (autocollant) sur le bord de la base et du couvercle. Veillez à ce que les jointures ne se trouvent pas au même endroit et laissez dépasser un peu de feuitre à l'extérieur只不过 qu'à l'intérieur (pour empêcher sa combustion lors de la mise en service). Lors de l'encollage, laissez un peu de jeu au feuitre (sans le tendre à l'excess). Il est en effet possible que le feuitre se rétracte quelqueque peu au contact de la
au feuitre (sans le tendre à l'excess). Il est en effet possible que le feuitre se rétracte quelque peu au contact de la chaleur. Coupez le feuitre proprement au niveau des jointures. Si vous utilisez de la colle pour fixer le feuitre et non pas du feuitre autocollant, vous nevez proceder de la maniere suivante :
Collez du ruban adhésif de masquage directement sous le bord de la face extérieure du couvercle et de la base pour éviter toute trace de colle sur le grill Kamado. Protégez la face interieure avec un morceau de carton et appliquez de la colle sur les bords. Laissez secher la colle suivant les indications mentionnées sur l'emballage et appliquez ensuite le feutre sur les bords. Permettez à la colle de bien durcir.
- Remontez le grill Kamado. Maintenez la bande de tension autour de la base, placez les ecrous et resserrez les sans forcer. Deposez precautionneusement le couvercle dans la bande de tension supérieure, placez les ecrous et resserrez-les sans forcer. Assurez-vous que le couvercle et les bandes de tension sont bien droits avant de resserer solidement tous les ecrous.
CONDITIONS ET DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉ DU GRIL PATTON KAMADO
Le foyer en ceramique de tout grill Patton Kamado est couvert par une garantie limite sur les matieres aux et la fabrication de tous les elements en ceramique (le dome, le cadre, la cheminée et sa vanne, la braisière et l'anneau de feu). La presente garantie reste en vigueur tant que l'acheteur initial reste le proprietaire du grill Patton Kamado ou de la piece couverte.
Le fabricant offre une garantie limite de deux (2) ans à l'acheteur initiau du grill Patton Kamado. Les éléments en ceramique ne sont pas couverts contre les brisures consecutives à une chute ou à un mauvais usage. Cependant, le fabricant ne donne qu'une garantie limitée d'un (1) an à l'acheteur initiau du grill Patton Kamado sur les pieces en metal, en acier inoxydable et en fonte (les bandes métalliques, le mecanisme a charnière, le couvercle métallique a double fonction, la grille, la braisière et la vanne de réglage).
Patton met tout en œuvre pour n'utiliser que des matériaux résistant à la corrosion et des peintures lacquées résistant à des températures élevées sur les surfaces metalliques. Il arrive néanmoins que des matériaux metalliques et des couches protectrices soient détiériorés par des rayures à la surface ou suite à une exposition à des substances et des conditions sur lesquelles Patton n'a aucun contrôle.
Le chlore, les fumées industrielles, les produits chimiques, les engrais chimiques, l'humidité extréme, les pesticides pour la pelouse et le sel ne sont que quelques-unes des substances pouvant ronger la peinture laquée et la finition des couches métalliques. C'est la raison pour laquelle la garantie sur les pieces métalliques, en acier inoxydable et en fonte NE COUVRE PAS LA ROUILLE, L'OXYDATION, LA DÉCOLORATION et / ou toute autre DÉFECTUOSITE, à moins que celles-ci n'entrainment la perte de l'intégrité structurelle ou tout vice desdites pieces du grill Patton Kamado. En période hivernale, le grill doit être remise à l'intérieur. L'aspect craquelé de la ceramique est une réaction normale du processus de production.
Le fabricant offre a l'acheteur initiai une garantie limitee d'un (1) an sur les elements en bois, tels que les tablettes laterales en bambou. Les elements en bois ne sont pas couverts contre l'alteration ni les fissures normales, a moins
d'une perte de l'intégrité structurelle. Le thermomètre est couvert par une garantie limite d'un (1) an du fabricant. Les presents garanties reposent sur l'hypothese d'une utilisation domestique et d'un entretien normaux et raisonnables du grill Patton Kamado. L'utilisation commerciale et toute autre application de meme nature sont exclues de la presente garantie. La presente garantie n'est applicable a aucun dommage ni aucune cassure collatral ou imprevisible, ni a aucun dommage occasionne dans les situations suivantes : son transport, toute chute, un montage errone, tout support inapproprié, toute tentative d'installation du grill Patton Kamado sur une base autre qu'une surface solide et ininflammable sous le piètement, toute utilisation commerciale, toute modification, tout changement, toute négligence, tout mauvais usage, tout entretien inadéquat, tout danger sur la chaussée, toute usure normale et raisonnable, et / ou toute catastrophe naturelle.
La presente garantie n'est pas davantage applicable aux rayures, bosses, éclats et craquelures ni à l' apparition de petites fissures esthétiques dans la couche d'email extérieure n' affectant en rien le fonctionnement du grill Patton Kamado. Toutes les modifications ou alerations non autorises apportées au grill Patton Kamado rendent la presente garantie caduque. Elles comprehennent notamment le perçage de trous ou le bricolage de pieces, l'utilisation de pieces dans le grill Patton Kamado autres que celles d'origine ou l'utilisation de pieces internes à d'autres fins que celles visées par le fabricant. Tout modification ou aleration de pieces internes, telles que la braisière ou l'anneau de feu, annule la presente garantie et Patton décline expressément toute responsabilité pour tout dommage direct, indirect, collatéral ou consécutif pouvant en découvert. Le déversement de tout liquide allume-feu ou de tout autre mélange inflammable dans le grill Patton Kamado rend la garantie caduque. Il s'agit là d'une pratique dangereuse pouvant entraîner des domages matériels et / ou corporels.
POUR AUTANT QUE LA LOI EN VIGUEUR L'AUTORISE DANS LE SENS LE PLUS LARGE, Toute GARANTIE LÉGALE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS LA GARANTIE CLASSIQUE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADOQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE AU CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE. TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE COLLATÉRAL, SPECIAL ET CONSÉCUTIF EST EXCLUE.
GUIDE DES TEMPERATURES DE CUISSON
Cuisson lente / fumaison (110 °C - 135 °C) Évent supérieur Évent inférieur
Poitrine de boeuf 2 h par livre.
Effiloché de porc 2h par livre.
Poulet entier 3-4 h.
Cotes levées 3-5 h.
Rotis plus de 9 h.


Griller /rotir (160 °C - 180 °C) Évent supérieur Évent inférieur
Poisson 15-20 min.
Filet de porc 15-30 min.
Morceaux de poulet 30-45 min.
Poulet entier 1-1,5 h.
Gigot d'agneau 3-4 h.
Dinde 2-4 h.
Jambon 2-5 h.


Saisir (260^ - 370^) Event supérieur Event inférieur
Steak 5-8 min.
Cotelettes de porc 6-10 min.
Hamburgers 6-10 min.
Saucisses 6-10 min.


Ouvrir

Fermé

Listedespieces

Avant de proceder au montage du cuiseur : Lire attentivement les instructions. Vérifier la présence de toutes les pieces en consultant la liste des pieces.
Effectuer le montage sur une surface lisse pour éviter de rayer la peinture. Conserver ces informations pour toute reférence ultérieure.
Pour facilitier le montage, dans un premier temps, ne serrer que légarement les boulons, ils devront être serrés complètement à la fin du montage.
AVERTISSEMENT: NE PAS serrer les vis excessivement; serrer uniquement à une pression moderée pour éviter d'endommager les boulons ou les éléments du cuiseur ou grill Kamado.
Instructions de montage
IMPORTANT : Retirer tout emballage avant d'utiliser le cuiseur, mais conserver les instructions de sécurité à proximate du produit.
MONTAGE
ÉTAPE 1 - Fixer les quatre roues pivotantes préfilétées (2 et 3) à chacun des quatre supports (1) en les enclenchant dans l'orifice prévu à cet effet. En utilisant une clé à molette, serrer chaque roue pivotante avec l'écrou (B) correspondant.


ÉTAPE 2 - Fixer le support (1) en utilisant les 12x vis (A). Assurez-vous que le panier est sécurisé et toutes les vis sont serrés avant de placer le Kamado Grill (9) en elle.
ÉTAPE 3 - Pour placer le cuiseur Kamado (9) sur le chariot, restirer d'abord tous les éléments qui sont à l'intérieur du grill afin deSoulever celui-ci plus facilement.
ÉTAPE 4 - Il faut au moins deux personnes pour lever le cuiseur Kamado et le déposer sur le chariot. Placer une main dans l'event inférieur du cuiseur Kamado et l'autre sous le grill. Tout levage par la charnière ou les tables laterales risque d'entrainer des blessures corporelles et pourrait avoir pour effet d'annuler la garantie en cas de dommage.
ÉTAPE 5 - Placer le cuiseur Kamado sur le chariot avec l'objet inférieur face à l'avant du chariot, afin de permettre à l'évent de s'ouvoir et se fermer sans entrave.

ÉTAPE 6 - Lorsque le grill est correctement placé sur le chariot, ajouter la boite à feu (8), la plaque à charbon de bois (7), et l'anneau supérieur (6) dans le cuiseur Kamado, tel qu'indiqué sur le schéma de montage.
ÉTAPE 7 - Appuyer vers le bas sur les leviers (2) des roues pivotantes pour verrouiller les roues et garantir que le cuiseur Kamado ne puisse pas se déplacer en cours d'utilisation..

ETAPE 8 - Fixer la poignee (10 et 11) sur le couvercle de la kamado (9) avec les boulons et les écrous 2x pré-attaché.

ÉTAPE 9 - Assurez-vous que le topventbout sur le côte gauche est pour l'assemblage. Pour fixer I'évent supérieur (12) au gril Kamado (9), placez - le sur le dessus et alignez les deux trouss du boulon. Fixer en utilisant 2x boulons (C) et écrous (D).

ÉTAPE 10 - Fixer les deux crochets de la table (15) à l'kamado (9) au moyen Les quatre vis prémontées. Assurez-vous que les crochets sont dans la position représentée sur le dessin.
ÉTAPE 11 - Fixer les deux crochets de la table (16) à l'kamado (9) au moyen Les quatre vis prémontées. Assurez-vous que les crochets sont dans la position représentée sur le dessin.

ÉTAPE 12 - Placez le thermomètre Bluetooth dans l'évidement sur la table. Les stents Bluetooth dans l'attraction à la botoom de la table. Voir ci-dessous le dessin en position debout.


ÉTAPE 13 - Maintenant accrocher les tables latérales (13 et 14) dans les supports (15 et 16) correspondants.
Le cuiseur Kamado est maintainant pret à l'emploi, mais veuillesz vous assurer d'avoir lu ces instructions attentivement avant de I'utiliser.
EN OPTION

Pince
Cette pince vous permet deSoulever la pierre a pizza ou les grilles de cuisson lorsqu'elles sont trop chaudes pour etre manipulées.

Housse antipluie
Lorsque le cuiseur Kamado a refroidi et lorsqu'il n'est pas utilisé, le recouvrir au moyen de la housse imperméable Kamado pour une protection supplémentaire.

Outil de collecte des cendres
Lorsque le cuiseur Kamado a brûlé tous les éléments combustibles et a refroidi, utiliser cet outil pour collecter les cendres dans la partie inférieure prévue à cet effet.

Notice Facile