Patton Kamado 16” Table Chef - Barbecue

Kamado 16” Table Chef - Barbecue Patton - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Kamado 16” Table Chef Patton in formato PDF.

📄 71 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Patton Kamado 16” Table Chef - page 58
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Caratteristiche tecniche Diametro di 16 pollici, costruzione in ceramica, isolamento termico efficace.
Capacità di cottura Superficie di cottura adatta per 4-6 persone.
Tipo di combustibile Carbone di legna.
Temperatura di cottura Intervallo di temperatura da 100°C a 400°C.
Utilizzo Ideale per grigliare, affumicare, barbecue e arrostire.
Manutenzione Pulizia regolare della griglia e dell'interno, controllo delle guarnizioni.
Riparazione Ricambi disponibili, consultare il manuale per le riparazioni comuni.
Sicurezza Usare guanti protettivi, non toccare superfici calde senza protezione.
Informazioni generali Garanzia limitata, accessori disponibili per migliorare l'esperienza di cottura.

Domande frequenti - Kamado 16” Table Chef Patton

Come si accende il barbecue Patton Kamado 16\u201d Table Chef?
Per accendere il barbecue, aprire il coperchio, assicurarsi che le prese d'aria siano aperte, posizionare i carboni di legna nel braciere e accenderli. Chiudere il coperchio e regolare le prese d'aria per raggiungere la temperatura desiderata.
Qual la capacit di cottura del Patton Kamado 16\u201d?
Il Patton Kamado 16\u201d offre una superficie di cottura di circa 1.300 cm\u00b2, ideale per cucinare per 4-6 persone.
Come si pulisce il barbecue dopo l'uso?
Lasciare raffreddare completamente il barbecue, quindi rimuovere le ceneri e i residui di cibo. Usare una spazzola metallica per pulire la griglia e pulire l'interno con un panno umido.
Posso usare il legno per affumicare con il Patton Kamado?
S, puoi aggiungere pezzi di legno per affumicare la carne. Assicurati di immergerli in acqua per almeno 30 minuti prima di metterli sul carbone caldo.
Quali tipi di carbone posso usare?
Si consiglia di usare carbone di alta qualit, preferibilmente a pezzi piuttosto che in briquette, per una combustione pi pulita e un sapore migliore.
Come si controlla la temperatura del barbecue?
Puoi controllare la temperatura regolando le prese d'aria superiori e inferiori. Per aumentare la temperatura, apri le prese d'aria; per diminuirla, chiudile parzialmente.
Il barbecue portatile?
Il Patton Kamado 16\u201d progettato per essere leggero e compatto, rendendolo relativamente facile da trasportare per picnic o uscite.
Quali accessori sono consigliati per il Patton Kamado?
Si consiglia di usare un termometro da cucina, guanti resistenti al calore, una spazzola per la pulizia e accessori per la griglia come piastre o cestini.
Come si conserva il barbecue durante l'inverno?
Pulirlo accuratamente, svuotare le ceneri e coprirlo con una copertura resistente alle intemperie per proteggerlo da pioggia e neve.
C' una garanzia per il Patton Kamado?
S, il Patton Kamado 16\u201d generalmente coperto da una garanzia limitata. Consultare il manuale d'uso per dettagli specifici.

Domande degli utenti su Kamado 16” Table Chef Patton

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Barbecue in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Kamado 16” Table Chef - Patton e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Kamado 16” Table Chef del marchio Patton.

MANUALE UTENTE Kamado 16” Table Chef Patton

IT, CH Uso e istruzioni di montaggio - 57

ISTRUZIONI D'USO E DI MONTAGGIO

Kamado 16" Nero

CON BLUETOOTH THERMOMETRO

Patton Kamado 16” Table Chef - 1

Attrezzi richiesti (NON inclusi)

Patton Kamado 16” Table Chef - Attrezzi richiesti (NON inclusi) - 1

Istruzioni di montaggio - Da conservare per uso futuro

IMPORTANTE - Rimuovere con cura tutti gli imballaggi prima dell'uso econservare le informazioni sulla sicurezza.

Queste istruzioni fanno parte del prodotto.

Prendere nota di tutte le avvertenze sulla sicurezza elencate in queste istruzioni.

Leggere attendamente le istruzioni e conservare per uso futuro. Le presenti istruzioni sono da conservare insieme all'apparecchio.

Questo prodotto e da intendersi SOLAMENTE per uso domestico e non per uso commerciale o per scopi contrattuali.
QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE TENUTO AL COPERTO DURANTE L'INVERNO.

Linee guida sulla manutenzione e la sicurezza nell'uso dell'apparecchio

A PROPOSITO DEL VOSTRO KAMADO

Datati di 4.000 anni fa, gli archeologi hanno scoperto ampi recipienti di cottura in argilla ritenuti nelle predecessori del fornello da cottura in ceramicica Kamado. Da allora, il prodotto si è evoluto nel corso degli anni in diversi modi; coperchio amovibile, sportello aggintivo aspirante per un miglior controllo del calore e passaggio dal legno al carbone come combustibile primario. In Giappone, il Mushikamado era un recipiente rotondo in argilla con un coperchio a cupola amovibile studiato per la cottura a vapore del riso. Il nome 'Kamado' deriva, infatti, dal termine giapponese 'fornello' o 'cucina per varie cotture'. Questo termine è stato poi adottato dagli americani ed è più diventato di uso comune per quello stile di fornello da cucina in ceramicica.

I fornelli Kamado sono molto versatili. Non solo possono essere utilizzati per grigliare o affumicare, maanche per cuocere confacilitya pizze,pane,torte e biscotti.Grazie alle loro eccentli proprieta di conservazione del calorie, si possono raggiungere e mantenere temperature elevate grazie a un controlo preciso del flusso dell'aria atraverso le bocchette di ventilazione superiori e inferiori. Le temperature elevate sono ideali per la cottura veloce di hamburger e salsicce nelle quale piùasse sono più adatte per cuocere pezioni di carne più grossi in tempi più lunghi.Provate adaggiungere quale pezzetto di legno al carbone o ad associare legni di varietà diverse per rendere le vostre carni ancora più saporite.

AVVERTENZE - ATTENZIONE!

Non rimuovere la guarnizione in feltro nero dal bordo della base o dal coperchio. Questa guarnizione in feltro infatti assicura una chiusura ermetica e fa in modo che non penetri dell'aria "cattiva" che potrebbe disturbare la circolazione dell'aria all'interno del Kamado.

Assicuratevi che i bulloni e le cerniere delle ruote metalliche siano lubricate regolarmente con un olio per macchine leggero (o WD40). I bulloni devono essere controllati regolarmente e serrati nel caso in cui ci di dovesse essere necessario.

  • Questo prodotto è destinato al SOLO USO ESTERNO.
  • Non lasciare MAI un fuoco acceso incustodito.
    PERICOLO di intossicazione da monossido di carbonio - Non accendere MAI quello apparecchio o lasciarlo bruciare alla fiamma o raffreddare in ambienti ristretti.
  • NON sovraccaricare l'unità di carburante.
    PERICOLO D'INCENDIO - In fase di utilizzo, l'apparecchio contiene braci ardenti che possono inavvertamente schizzare fuori dal braciere.
    AVVERTENZA - NON utilizzato benzina, acqueragia, liquido inflammabile per accendini, alcool o altri prodotti chimici simil per l'accensione o la riaccensione. Utilizzato solo prodotti accendi-fuico conformi alla normativa EN1860-3!

  • É fortemente consigliato l'uso di carbone in pezzi nel vostro Kamado perché brucia più a lungo e produce meno ceneri che possono limitare il flusso d'aria.

  • IMPORTANTE: Quanto aprite il coperchio a temperature elevate è essenziale solleverlo lentamente per permettere all'aria di entrare piano e in maniera sicura, evitando eventuali schizzi o scintille che possono provocare danni.
  • Seguire SEMPRE le INFORMAZIONI SULLA COTTURA DEGLI ALIMENTI evidenziate a pagina 59 di quello manuale di istruzioni.
    NON usare il Kamado su rivestimenti in legno o altre superfici infiammabili quali erba secca, trucioli di legno, foglie o corteccia decorativa.
    Assicurarsi che il Kamado si trovi almeno a 2 metri di distanza da elementi inflammabili.
  • NON UTILIZZARE il Kamado come fornace.
  • NON maneggiare o spostare il Kamado quando è accesso perché potrebbe essere rovente.
    UTILIZZARE SEMPRE dei guanti termoresistenti quando si maneggiano oggetti in ceramica o superfici da cottura roventi.
  • Lasciare sempre raffreddare l'unità completenesse prima di spostarla o di riporla.
  • Tenere SEMPRE i bambini e gli animali domestici a distanza di sicurezza dal dispositivo in uso.
  • Controllare sempre l'unità prima diutilizzarla per eventuale usura e dati e sostituire eventuali pezzi se e quando necessario.

PREPARAZIONDEL KAMADO

Per accendere il fuoco, porre un giornale arrotolato con quale cubetto accendi-fuoco o esca solida per il fuoco sul bracci (7) posto sulla base del Kamado. Quindi mettere 2 o 3 manciate di carbone sopra al giornale.
NON utilise benzina, acquaragia, liquido infiammabile per accendini, alcohol o altri prodotti chimici similii per l'accensione o la riaccensione.
- Aprire la bocchetta di ventilazione inferiore e accendere il giornale con l'aiuto di un'accendino lungo o di fiammiferi di sicurezza.
- NON sovraccaricare l'unità di carburante - se il fuoco è troppo forte il Kamado potrebbe rovinarsi.
- Attendere sino a quando tutto il combustibile è'utilizzato e consumato.
Se le prime fiamme sono troppo alte, la guarnizione in feltro potrebbe rovinarsi ancora prima di essere utilizzata correttamente.
- Dopo il primo utilizzato, controllare tutte le chiusure per la tenuta. La banda in metallo che collega il coperchio alla base si dilaterà in seguito al calore e si potrebbe quando allentare. Si consiglia quando un controllo e, se necessario, un restringimento dei dadi con un'apposita chiave.
- Ora si può'utilizzare il Kamado normalmente.

SPEGNIMENTO

Per spagnere l'unità - non aggiongere più combustibile e chiudere tutti gli sfiati e il coperchio per far si che il fuoco si spenga naturalmente.
- NON utilisezare acqua per spegnere le braci poiché ciò potrebber rovinare la ceramica del Kamado.

STOCCAGGIO

  • Quando non in uso, e se riposto all'esterno, coprire il Kamado, una volta completamente raffreddato, con l'apposita protezione anti-pioggia
  • La griglia di cottura cromata NON più essere lavata in lavastoviglie; pulirla quindi con un detergente neutro e acqua tiepida.
  • Quando si usa il Kamado spingere verso il basso le leve di blocco sulle ruote per impedire all'unità di spostarsi in fase di utilizzo.
    Si consiglia di ripore il Kamado al coperto in un garage o al riparo durante l'inverno per una protezione totale.
    Riporre in un luogo che non teme il gelo.

PULIZIA

Il Kamado è auto-pulente. Scaldarlo fino a 260^ per 30 minuti per permettergli di bruciare tutti gli eventuali avanzi di cibo e i detriti.
- NON utilizzato acqua o altri prodotti detergenti per pulire l'internalo del Kamado. Le pareti sono porose e assorbirebbero qualsiasi tipo di liquido utilizzato, arrecando danni al Kamado. In caso di eccessiva fuliggine, utilizzato una spazzola con setole in ferro o l'apposto strumento fornito per raschiare i residui di carbone prima dell'utilizzo successivo.

Per pulire le grigie e le graticole utilizzare un detergente non-abrasivo quando l'unità è completamente raffreddata.
Per pulire la superficie esterna attendere il raffreddamento del Kamado eutilizzare uno straccio umido con del detergente neutro.

MANUTENZIONE

  • Stringere le fasce in metallo e oliare il cardine 2 volte l'anno o più se nécessario.

INFORMAZIONI SU ACCENSIONE, UTILIZZO E CURA

Assicurarsi che il Kamado sua collocato su una superficie stabile, piana, orizzontale, resistente al calore e non-inflammabile lontano da oggetti inflammabili.
- Assicurarsi il Kamado sia in un ambiente con almeno 2m di spazio libero sopra e intorno.
Per accendere il fuoco, disporre un giornale arrotolato con quale cubetto accendi-fuoco o esca solida per il fuoco sul braciere (7) posto sulla base del Kamado. Quindi porre 2 o 3 manciate di carbone sopra al giornale.
NON utilise benzina, acaragia, liquido inflammabile per accendini, alcool o altri prodotti chimici similii per l'accensione o la riaccensione.
- Aprire la bocchetta di ventilazione inferiore e accendere il giornale con l'aiuto di un accendino lungo o di fiammiferi di sicurezza. Quando il fuoco inizia a prendere, lasciare la bocchetta di ventilazione inferiore e il coperchio aperti per circa 10 minuti per create un giaciglio per le braci.
- Permettere al carbone di surriscaldarsi e tenerlo rovente per almeno 30 minuti prima di iniziare a cucinare sul Kamado. NON iniziare a cuocere prima che il combustile non sia ricoperto da uno strato di cenere.
- Si consiglia di non alimentare o girare il carbone una volta acceso per permettergli di bruciare in maniera uniforme ed efficace.
- Una volta acceso il fuoco, utilizzare SOLO quanti termo-resistenti per maneggiare le parti calde in ceramica o le superfici di cottura.
- Vedere le istruzioni di cottura sottostanti e far riferimento alle temperature e ai tempi di cottura indicati.

GUIDA ALLA COTTURA A BASSA TEMPERATURA

Accendere il carbone rispettando le istruzioni sopra indicate. NON spostare o attizzare il carbone una volta acceso.
- Lasciare la bocchetta di ventilazione inferiore e il coperchio aperti per circa 10 minuti per creare un giaciglio per le braci.
- Monitorare il Kamado fino al raggiungimento della temperatura desiderata. Fare riferimento alla guida delle temperature di cottura di pagna 59.
- Chiudere completeness la bocchetta di ventilazione inferiore per mantenere la temperatura.
- Il Kamado è ora pronto per essere utilizzato.
- IMPORTANTE: Quando aprite il coperchio a temperature elevate è essenziale solleverlo lentamente per permettere all'aria di entrare piano e in maniera sicura, evitando eventuali schizzi o scintille che sono provocare danni.
- Seguire SEMPRE LE INFORMAZIONI SULLA COTTURA DEI CIBI presenti a pagina 60 del presente manuale di istruzioni.
Utilizzare SEMPRE quanti termo-resistenti per maneggiare le parti calde in ceramica o le superfici di cottura.

GUIDA ALLA PREPARAZIONE DI CIBI AFFUMICATI

  • Seguire le istruzioni sopra indicate come per il procedimento di cottura lenta.
    Monitorare il Kamado fino al raggiungimento della temperatura desiderata. Fare riferimento alla guida delle temperature di cottura di pagina 59.
  • Lasciare la bocchetta di ventilazione inferiore leggermente aperta.
  • Chiudere la bocchetta di ventilazione superiore e tenere controllata la temperatura per quale minuto.
  • Con l'aiuto di quanti termoresistenti, porre dei pezzetti di legno intorno ai carboni ardenti.
  • A Anything's done.
  • CONSIGLIO: Immergere in acqua i pezzetti di legno o i ripiani di cottura per 15 minuti per prolungare il processo di affumicatura.
  • IMPORTANTE: Quando aprite il coperchio a temperature elevate è essenziale solleverlo lentamente per permettere all'aria di entrare piano e in maniera sicura, evitando eventuali schizzi o scintille che sono provocare danni.
  • Seguire SEMPRE LE INFORMAZIONI SULLA COTTURA DEI CIBI presenti a pagina 60 del presente manuale di istruzioni.
    Utilizzare SEMPRE quanti termo-resistenti per maneggiare le parti calde in ceramica o le superfici di cottura.

GUIDA ALLA COTTURA AD ALTA TEMPERATURA

  • Accendere il carbone rispettoando le istruzioni indicate a pagina 59.
  • Chiudere il coperchio e aprire completamente la bocchetta di ventilazione superiore e quella inferiore.
  • Monitorare il Kamado fino al raggiungimento della temperatura desiderata. Fare riferimento alla guida delle temperature di cottura di pagina 59.
  • Chiudere a metà la bocchetta di ventilazione superiore e continuare a controllare la temperatura per essere più neutto.
  • Il Kamado è ora pronto per essere utilizzato.
  • IMPORTANTE: quando aprite il coperchio a temperature elevate è essenziale solleverlo lentamente per permettere all'aria di entrare piano e in maniera sicura, evitando eventuali schizzi o scintille che sono provocare danni.
  • Seguire SEMPRE LE INFORMAZIONI SULLA COTTURA DEI CIBI presenta una paglia 60 del presente manuale di istruzioni.
    Utilizzare SEMPRE quanti termo-resistenti per maneggiare le parti calde in ceramica o le superfici di cottura.

INFORMAZIONI SULLA COTTURA DEI CIBI

  • Si prega di leggere e di seguire attendamente queste avvertenze quando si cucina con il Kamado.
  • Lavarsi sempre le mani prima e dopo aver toccato la carne cruda e prima di mangiare.
  • Tenere sempre la carne cruda lontana alla carne cotta e da altri alimenti.
  • Prima di cucinare assicurarsi che le griglie e gli utensili siano puliti e essere residui alimentari precedenti.
  • NON utilizzato gli stessi utensili per toccare alimenti cotti e non cotti.
  • Accertarsi che tutte la carne sia cotta bene prima di mangiarla.
  • AVVERTENZA - mangiare carne cruda o cotta male più dar luogo a intossicazione alimentare (ad esempio, ceppi di batteri quali l'E-coli).
    Per ridurre il rischio di ottenere carne cotta male tagliarla per assere certi che sua cotta bene all'interno.
    AVERTENZA - se la carne è sufficientemente cotta rilascera un sugo biane e alla traccce rosee o rosso o del colore della carne.
    Si consiglia di precuocere i grossi pezzi o parti di carne prima della cottura finale alla griglia.
    Al termine della cottura con il Kamado pulire sempre le griglie e le superfici di cottura insiemeagli utensili utilizzati.

AGGIUNTA DI COMBUSTILE

  • Con le bocchette di ventilazione chiuse, il Kamado mantiene una temperatura elevata per diverse ore. Nel caso fosse necessario un tempo di cottura più lungo (ad esempio se si vuole arrostire un intero pezzo di carne o si vuole affumicare un alimento lentamente), cui rivelarsi necessario aggiuungere più combustibile.

É sufficiente quandoaggiungere del carbone e procedere come indicato sopra.

SOSTITUZIONE DEL FELTRO DEL KAMADO GRILL

A seconda della frequenza dell'utilizzo del vostro Kamado Grill è necessario sostituire di tanto in tanto il feltro del coperchio e della base del Kamado Grill. In quello modo prevenite l'introduzione della soprannominata aria "cattiva". Procedete con cura e nel segunte modo:

Occurrente:

  • Feltro autoadesivo
  • Chiave inglese
    -Raschietto e/o coltello Stanley
  • Spugnetta abrasiva o panno
  • Acetone
  • Nastro protettivo

  • Rimuovere la valvola regolabile o il tappo di chiusura in ceramica. Svitare i bulloni della fascia di tensionamento superiore con la chiave inglese, in seguito sollevare il coperchio con cautela e riporlo sottosopra su una base protettiva. Assicurarsi che il coperchio non possa cadere!

  • Svitare la fascia di tensionamento inferiore e lasciare la base in ceramica nel supporto o sul ravolo.
  • Tagliare con il coltello Stanley e/o il raschietto il più possibile del vecchio feltro. Rimuovere i residui di feltro e colla con un panno o una spugnetta abrasiva imbevuta di acetone.
  • Attendere almeno un ora in modo che l'acetone sua evaporato completeness.

  • Incollare il felto nuovo (autoadosivo) con cura sul bordo della base e del coperchio. Assicurarsi che i punti di conciunzione non si vengano a trovare esattamente nella stessa posizione e lasciate pendere il felto un po' verso l'esterno, il che è preferibile rispetto all'interno (perché verrebbe bruciato durante l'utilizzo). Durante l'incollaggio assicurarsi che il felto abbia un po' di gioco (quindi non il più stretto possible). In presenza di calore infatti il felto potrebbe restringersi ulteriormente. Tagliare il felto in maniera ordinata sul giunto. Nel caso in cui non doveste utilizzato del felto autoadosivo, alla potrete procedere nel segunte modo utilizzato della colla: Incollare sulla parte esterna del coperchio e della base direttamente sotto al bordo il nastro adesivo protettivo per prevenir che la colla finisca sul Kamado Grill. Proteggete la parte interna con un pezzo di cartone e spruzzare i bordi con la colla. Lasciate asciugare la colla in accordo alle indicazione riportate sulla confezione e incollate successivement il felto sui bordi. Lasciate che la colla si indurisca completamente. Rimontare il Kamado Grill. Rimettere la fascia di tensionamento intorno alla base e avvitare i bulloni quasi completeness. Riporre il coperchio con cautela nella fascia di tensionamento intorno alla base e avvitare i bulloni quasi completeness. Controllare che il coperchio e le fasce di tensionamento siano posizionate correttamente e serrare tutti i bulloni.

CONDITIONI GENERALI DI GARANZIA LIMITATA PER IL PATTON KAMADO GRILL

Ogni apparentecchio di cottura in materiale ceramicico Patton Kamado Grill ha una garanzia limitata sul materiale e la costruzione di tutti i componenti in ceramica (come la cupola, il corpo, il camino con valvola di chiusura, il focolaio e l'anello interno). Questa garanzia è valida per tutto il periodo in cui l'acquirente originario del Patton Kamado Grill rimane il proprietario del componente coperto da garanzia.

Il Patton Kamado Grill è coperto da una garanzia limitata di 2 anni per difetti di fabbricazione in favore dell'acquirente originario. La garanzia non copre la rottura dei componenti in ceramica derivante da cadute o da un uso inappropriato. I componenti in metallo, acciaio inox e ghisa del Patton Kamado Grill (come per esempio le ruote in metallo, il meccanismo della cerniera, il coperchio in metallo con le due funzioni, la griglia, il focolaio e il pannello scorrevole di areazione) sono coperti da una garanzia limitata per difetti di fabbricazione di un anno in favore dell'acquirente originario.

Patton si impegna a utilizzare sulle superfici in metallo materiali antiruggine e vernici che siano in grado di所提供are le temperature elevate. I materiali in metallo e gli strati protettivi tuttavia possono essere danneggiati da possibili graffi sulla superficie o dall'esposizione degli stessi a sostane e condizioni ambientali non sotto il controllo della Patton. Cloro, vapori industriali, sostane chimiche, fertilizzante chimico, umidità estrema, pesticidi per il prato e sale sono molto alcune delle sostane che possono danneggiare la lacca e la finitura degli strati protettivi applicati sui metalli. Per questo motivo la garanzia NON COPRE LA RUGGINE, OSSIDAZIONI, SOSTITUZIONE e altri tipi di DIFETTI relativi ai componenti in metallo, acciaio inox e ghisa tranne nel caso in cui questti difetti siano causa di perdita dell'integrità strutturale o che questi componenti del Patton Kamado Grill siano difettosi. Durante il periodo invernale quello prodotto deve essere riposto all'interno. La crettatura esterna della ceramica fa parte del processo di produzione.

Gli articolini in legno, come i tavoli laterali in bambù, sono coperti da una garanzia limitata di 1 anno in favore dell'acquirente originario. I prodotti in legno non sono coperti per quanto riguarda il normale invecchiamento o le crepe a meno che non ci siaanche una perdita dell'integrità strutturale. Anche il termometro ha una garanzia limitata di 1 anno contro difetti di fabbricazione.

Queste garanzie sono basate su un utilizzo, non commerciale e una manutenzione normale del Patton Kamado Grill. L'utilizzo commerciale o similare non è coperto alla garanzia. La garanzia non copre danni aggiuntivi o imprevisti o rotture, o dati derivanti dal: trasporto; cadute; montaggio errato; supporto inadaguato; tentativo di supportare il Patton Kamado Grill tramite mezzi diversi rispetto ad una superficie solida, non inflammabile sotto la base; l'utilizzo commerciale; modifiche; variazioni; negligenza; uso improprio; cura impropria; pericoli sulla strada; usura normale e ragionevole; o calamità naturali.

La garanzia non copre i graffiti, ammaccature, scheggiature, piccole crepe, l' apparizione di piccole crepe cosmetiche nella laccatura esterna che non influenzano la funzionalità del Patton Kamado Grill.

Qualsiasi modifica o variazione del Patton Kamado Grill non autorizzata Causei il decadimento della garanzia. Queste comprendono la creatione di fori o la manomissione dei componenti; l'utilizzo nel Patton Kamado Grill di componenti non originali della Patton Kamado Grill; o l'utilizzo dei componenti interni in maniera diversa alla destinazione d'uso prevista dal produttore. La modifica o la sostituzione dei componenti interni, come il focolaio e l'anello interno, causa la decadenza della garanzia, e la Patton declina espressamente agli responsabilità per qualsiasi danno diretto o indiretto accessorio che ne derive. L'utilizzo nel Patton Kamado Grill di liquido accendifuoco o di qualsiasi altra miscela infiammabile fa decadere la garanzia. Questa è un'operazione pericolosa e può causare danni o ferite.

NEI LIMITI MASSIMI AMMESSI DALLA LEGGE, LA PRESENTE É L'UNICA GARANZIA ASSOCIATA AL PRODOTTO. NON SONO PREVISTE ULTERIORI GARANZIE, ESPRESSE O TACITE, INCLUDE GARANZIE TACITE D COMMERCIABILITA E IDONEITA PER SCOPI PARTICULARI. É ESCLUSA QUALSIASI RESPOSABILITA PER DANNI AGGIUNTIVI, SPECIALI O ACCESSORI.

GUIDA ALLE TEMPERATURE DI COTTURA

Cuocere lentamente / Affumicare (110°C-135°C) Bocchetta superioreBocchetta inferiore
Petto di manzo 2 ore x 450 gr Maiale arrosto 2 ore x 450 gr Pollo intero 3 - 4 ore Costolette 3 - 5 ore Arrosti 9+ ore
Grigliare / Arrostire (160°C-180°C) Bocchetta superioreBocchetta inferiore
Pesce 15-20 min.
Fileto di maiale 15-30 min.
Parti di pollo30-45 min.
Pollo intero 1-1.5 ore
Cosciotto di agnello3-4 ore
Tacchino2-4 ore
Coscia di maiale2-5 ore
Scottare (260°C-370°C)Bocchetta superioreBocchetta inferiore
Bistecca5-8 min.
Braciola di maiale6-10 min.
Hamburger 6-10 min.
Salsicce6-10 min.

Patton Kamado 16” Table Chef - GUIDA ALLE TEMPERATURE DI COTTURA - 1

Patton Kamado 16” Table Chef - GUIDA ALLE TEMPERATURE DI COTTURA - 2

Elenco pezzi

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 1
1(4x)

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 2
6(1x)

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 3
10 (2x)

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 4
A (12x)

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 5
2(2x)

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 6
9 (1x)

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 7

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 1
B (3x)

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 2

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 3

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 4
D(2x)

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 5

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 6

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 7

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 8
E(3x)
3(1x)

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 9
4(1x)

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 10
5(1x)

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 11

Patton Kamado 16” Table Chef - Elenco pezzi - 12

16 (2x)

Prima di procedere al montaggio, leggere attendamente le istruzioni. Controllare tutti i pezzi con l'aiuto dell'elenco. Procedere al montaggio su una superficie morbida per evitare di graffiare la vernice dell'unità. Conservare queste informazioni per uso futuro. Perfacility di montaggio stringere le viti solo parzialmente e restringerle successivement a montaggio ultimato.

AVERTENZA - NON stringere troppo le viti; stringere solo moderatamente per evitare di danneggiare le viti o i pezzi del Grill Kamado.

Istruzioni per il montaggio

IMPORTANTE - Rimuovere con cura tutti gli imballaggi prima dell'uso, ma conservare le informazioni sulla sicurezza e conservarle insieme al prodotto.

MONTAGGIO

PASSAGGIO 1 - Fissare le quattro rotelle pre-filettate (2 e 3) a agli singolo supporto (1) spingendole nell'apposto foro. Utilizzato un'apposita chiave avvitare agli rotella con 1 vite (B).

Patton Kamado 16” Table Chef - MONTAGGIO - 1

PASSAGGIO 2 - Fissare le staffe (1) utilizzando le 12x viti (A). Assicurarsi che il carro è sicuro e tutte le viti sono stretti prima di posizionare la griglia Kamado (9) inesso.

Patton Kamado 16” Table Chef - MONTAGGIO - 2

PASSAGGIO 3 - Per posizionare il Grill Kamado (9) sul carrello è necessario prima togliere tutti gli elementi inesso contentuti per renderlo più leggero in fase di sollevamento.

PASSAGGIO 4 - Sono necessarie almeno due persona per sollevare il Grill Kamado e posizionarlo sul carrello. Porre una mano nella bocchetta di ventilazione del Kamado e l'altra sotto la griglia. Non sollevarlo aiutandosi con la cerniera o i ripiani laterali per evitare di ferirsi e perché cià annullerebbe la garanzie in caso di danno.

PASSAGGIO 5 - Posizione are Grill Kamado sul carrello con la bocchetta di ventilazione inferiore posta sul davanti per permetterne l'asperazione e quindi apribile e chiudibile alla ostacoli.

Patton Kamado 16” Table Chef - MONTAGGIO - 3
PASSAGGIO 6 - Una volta che il grill è posizionato in maniera sicura sul carrello, aggiungere il forno (8), il bracciere (7) e il fornello superiore (6) all'internal del Grill Kamado come raffigurato nella figura di montaggio.

PASSAGGIO 7 - Spingere le leve delle rotelle verso il basso (2) per bloccare le rotelle e assicurarsi che il Kamado non si muova in fase di utilizzo.

Patton Kamado 16” Table Chef - MONTAGGIO - 4

Patton Kamado 16” Table Chef - MONTAGGIO - 5
PASSAGGIO 8 - Fissare la maniglia (10 e 11) con il coperchio della Kamado (9) con le 2x bulloni e dadi premontata.
PASSAGGIO 9 - Assicurarsi che il topventbout sul lato sinistro è per il montaggio Per attaccare la valvola superiore (12) al Kamado griglia (9) posizionario sopra e allineare entrambi i fori dei bulloni. Fissare con viti 2 × (C) e dadi (D).

Patton Kamado 16” Table Chef - MONTAGGIO - 6
PASSAGGIO 10 - Fissare i due morsetti tabella (15) al Kamado (9) mediante Le quattro viti premontate. Assicurarsi che le staffe siano nella posizione migliorata nel disegno.
PASSAGGIO 11 - Fissare i due morsetti tabella (16) al Kamado (9) mediante Le quattro viti premontate. Assicurarsi che le staffe siano nella posizione migliorata nel disegno.

Patton Kamado 16” Table Chef - MONTAGGIO - 7
PASSAGGIO 12 - Posizione are il termometro Bluetooth nella cavity in poi ravolo. Il Bluetooth stent in attrazione al botoom della tabella. Vedi fatto disegno in piedi.

Patton Kamado 16” Table Chef - MONTAGGIO - 8

Patton Kamado 16” Table Chef - MONTAGGIO - 9
PASSAGGIO 13 - Ora appendere le tabelle laterali (13 e 14) nel corrispondente parentesi (15 e 16).

Il Grill Kamado è pronto per essere utilizzato. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.

ACCESSORI OPZIONALI

Patton Kamado 16” Table Chef - ACCESSORI OPZIONALI - 1

Pinza

Permette di sollevare la pieta per la cottura della pizza o le griglie di cottura quando sono troppo calde da maneggiare.

Patton Kamado 16” Table Chef - Pinza - 1

Protezione anti-pioggia

Quando il Kamado è freddo e non in uso, coprirlo con但这a custodia anti-pioggia Kamado per una maggiore protezione.

Patton Kamado 16” Table Chef - Protezione anti-pioggia - 1

Paletta per lacene

Una volta bruciato tutto il combustibile e il Kamado è raffreddato, utilizzato quello utensile per rimuovere le ceneri depositate.

☆☆☆

PATTON

NL, BE, LUAttentie: Deze informatatie is alleen bedoeld als gids. Specifieke onderdelen in uw BBQ en omschrijving+kunnen per regio of dealer verschellen.Alle specificaties kuren zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
FR, CHNote: Ces renseignements sont给你们 titre indicatif. Il est possible que les articles inclus dans les specifications de votre barbecue différent selon la région ou les caractéristiques stipulées par le concessionaire.Toutes les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
GB, IENote: This information is a guide only. Items included in your BBQ specification may differ depending on region or specific dealer specification.All specifications are subject to change without prior notice.
DE, CH, ATAnmerkung: Diese Anleitung dient lediglich der Information. Teile der Grillspezifikation können je nach Vertriebsregion oder Handleranforderung unterschiedlich sein.Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vorbehalten.
IT, CHNota: Questa informazione è solo una guida. Gli elementi inclusi nella vostra specifica barbecue possono essere diversi a seconda della regione o specificazione rivenditore specifico.Tutte le specifiche sono soggette a modifiche dello preavviso.

www.patton.eu

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Patton

Modello : Kamado 16” Table Chef

Categoria : Barbecue