PANASONIC Lumix G 45175mm f45.6 powerzoom - Objectif

Lumix G 45175mm f45.6 powerzoom - Objectif PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lumix G 45175mm f45.6 powerzoom PANASONIC au format PDF.

📄 72 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice PANASONIC Lumix G 45175mm f45.6 powerzoom - page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : Lumix G 45175mm f45.6 powerzoom

Catégorie : Objectif

Caractéristiques techniques Objectif Panasonic Lumix G 45-175mm f/4.0-5.6 Powerzoom, monture Micro 4/3, plage de focale 45-175mm (équivalent 90-350mm en 35mm), ouverture maximale f/4.0-5.6, stabilisation d'image OIS.
Utilisation Idéal pour la photographie de portrait, de paysage et de sport, grâce à sa plage de focale polyvalente et son zoom motorisé.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les lentilles avec un chiffon doux, éviter les chocs et les conditions extrêmes. En cas de problème, contacter un centre de service agréé Panasonic.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et à la poussière, ne pas démonter l'objectif soi-même pour éviter d'endommager les composants internes.
Informations générales Compatible avec tous les appareils photo Micro 4/3, poids léger pour une portabilité accrue, construction robuste pour une utilisation prolongée.

FOIRE AUX QUESTIONS - Lumix G 45175mm f45.6 powerzoom PANASONIC

Comment installer l'objectif PANASONIC Lumix G 45175mm sur mon appareil photo ?
Pour installer l'objectif, alignez les marques de montage sur l'objectif et le boîtier de l'appareil photo. Faites tourner l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pourquoi mon objectif ne fait-il pas la mise au point ?
Vérifiez si l'objectif est correctement monté sur l'appareil photo. Assurez-vous également que le mode de mise au point est réglé sur 'AF' (autofocus) et que le sujet est dans la plage de mise au point.
L'objectif PANASONIC Lumix G 45175mm est-il compatible avec mon appareil photo ?
L'objectif est compatible avec tous les appareils photo à monture Micro Four Thirds. Vérifiez la compatibilité de votre modèle spécifique sur le site de Panasonic.
Comment nettoyer mon objectif ?
Utilisez un souffleur pour éliminer la poussière, puis un chiffon en microfibre légèrement humide pour essuyer les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Mon objectif fait un bruit étrange lors du zoom, est-ce normal ?
Une légère opération sonore lors du zoom peut être normale en raison du moteur de zoom. Cependant, si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, contactez le service après-vente.
Quelle est la distance minimale de mise au point de l'objectif ?
La distance minimale de mise au point de l'objectif PANASONIC Lumix G 45175mm est de 0,5 m.
Comment utiliser le zoom électrique de l'objectif ?
Pour utiliser le zoom électrique, faites glisser le commutateur de zoom ou utilisez la molette de zoom de votre appareil photo. Vous pouvez également zoomer manuellement en tournant la bague de zoom.
Est-il possible d'utiliser un filtre avec cet objectif ?
Oui, l'objectif accepte des filtres de 58 mm de diamètre. Assurez-vous d'acheter des filtres compatibles avec cette taille.
L'objectif est-il résistant à l'eau ?
L'objectif n'est pas spécifiquement conçu pour être résistant à l'eau. Il est recommandé de l'utiliser dans des conditions sèches et d'éviter l'exposition à l'humidité.
Comment régler la stabilisation d'image sur cet objectif ?
La stabilisation d'image est généralement activée par défaut. Consultez le manuel de votre appareil photo pour des instructions sur la désactiver ou la régler selon vos besoins.

Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lumix G 45175mm f45.6 powerzoom - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lumix G 45175mm f45.6 powerzoom de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI Lumix G 45175mm f45.6 powerzoom PANASONIC

  • Schärfebereich 0,9 m bis ¶ (von der Referenzlinie für die Brennweite) Maximale Vergrößerung 0,2k (Kleinbild-Äquivalent: 0,4k) Optischer bildstabilisator Verfügbar [O.I.S.] Schalter Keiner (Die Einstellung des [STABILISATOR] erfolgt bei LUMIX Digital-Kameras im [REC] Betriebsmenü.) Objektivbajonett “Micro Four Thirds Mount” Bildwinkel 27x (Weitwinkel) bis 7,1x (Tele) Filterdurchmesser 46 mm Max. Durchmesser Ca. 61,6 mm Gesamtlänge Ca. 90,0 mm (vom vorderen Ende des Objektivs bis zum Ende des Objektivbajonetts) Gewicht Ca. 210 g VQT3R90_E.book 21 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分22 VQT3R90 Table des matières Précautions à prendre p. 22
  • Précautions p. 24
  • Accessoires fournis p. 25
  • Fixation/Retrait de l’objectif p. 25
  • Noms et fonctions des composants p. 27
  • Précautions d’utilisation p. 29
  • Dépannage p. 30
  • Spécifications Précautions à prendre Évitez d’approcher l’élément de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.). ≥ N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son. ≥ Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche. L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture d’objectif standard prise en charge par le système “Micro Four Thirds p. 31

System”. ≥ Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture Four Thirds

Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel d’utilisation prennent le DMC-G3 comme exemple. ≥ L’apparence et les spécifications des produits décrits dans le présent manuel peuvent différer des produits que vous avez achetés en raison de bonifications ultérieures.

Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États- Unis, en Union européenne et dans les autres pays.

Four Thirds™ et le logo Four Thirds sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans les autres pays. ≥ G MICRO SYSTEM est un système appareil photo numérique du type à échange d’objectif de LUMIX basé sur un standard Micro Four Thirds. ≥ Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé. VQT3R90_E.book 22 ページ 2011年7月28日 木曜日 午後4時47分23 VQT3R90 -Si vous voyez ce symbole- Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre. FRANÇAIS VQT3R90_E.book 23 ページ 2011年7月28日 木曜日 午後4時47分24 VQT3R90 ∫ Entretien de l’objectif ≥ Le sable et la poussière peuvent endommager l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et l’objectif et les contacts de la monture contre toute infiltration de sable et de poussière lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc. ≥ Cet objectif n’est pas étanche à l’eau. Si des gouttes d’eau l’éclaboussaient, essuyez l’objectif avec un linge sec. ≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif. ≥ Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, cela peut avoir une incidence sur l’image. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux avant et après la prise de photos. ≥ Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Point de contact 1 de la monture de l’objectif restent toujours propres. ∫ À propos de la condensation (Objectif embué)

Il y a formation de condensation lorsque la température et l’humidité changent comme suit. La condensation peut salir l’objectif, entraîner de la moisissure et des problèmes de fonctionnement. Aussi, est-il important de prendre des précautions dans les circonstances suivantes: – Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à l’intérieur par temps froid – Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule climatisé – Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive directement sur l’objectif – Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un endroit humide ≥ Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près possible de celle de la température ambiante afin d’éviter la condensation. En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement. Précautions VQT3R90_E.book 24 ページ 2011年7月28日 木曜日 午後4時47分25 VQT3R90 Accessoires fournis [La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez l’appareil de l’emballage]En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez également l’apparence externe ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur avant d’utiliser le produit.Les codes des produits sont corrects à compter d’août 2011. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés. 1 Sac de rangement pour l’objectif 2 Parasoleil 3 Capuchon d’objectif 4 Capuchon arrière de l’objectif (Le capuchon arrière de l’objectif et le capuchon d’objectif sont fixés à l’objectif interchangeable au moment de l’achat.) Fixation/Retrait de l’objectif ≥ Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de l’objectif, reportez-vous au manuel d’utilisateur de l’appareil photo. ∫ Mise en place de l’objectif ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. 1 Tournez le capuchon arrière de l’objectif pour le retirer. A: Capuchon arrière de l’objectif

Alignez les repères pour la mise en place de l’objectif

(marques rouges) sur le boîtier de l’appareil photo et sur l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

  • N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif

lorsque vous installez un objectif.• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez en angle par rapport au boîtier, car la monture de l’objectif risquerait d’être éraflée.• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.

VQT3R90_E.book 25 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分26 VQT3R90 ∫ Retrait de l’objectif ≥ Vérifiez que l’appareil photo est éteint. Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage de l’objectif D, tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête puis retirez-le.

  • Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
  • Fixez le capuchon sur la monture d’objectif de manière à prévenir toute infiltration de poussière dans l’appareil. ∫ Fixation et détachement du capuchon d’objectif Pincez le capuchon d’objectif comme indiqué sur l’illustration pour le mettre en place ou pour l’enlever.
  • Faites attention de ne pas perdre le capuchon d’objectif. ∫ Fixation du parasoleil (Fourni) Insérez le parasoleil dans l’objectif avec les côtés courts en haut et en bas, et tournez dans le sens de flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête. E: Alignement avec le repère ∫ Rangement temporaire du parasoleil 1 Tournez le parasoleil dans le sens de la flèche pour le retirer. 2 Retournez le parasoleil, puis fixez-le de la même façon, tel qu’illustré ci-contre.
  • Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash peut être empêché car l’éclair du flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le parasoleil.
  • Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance de mise au point automatique dans l’obscurité, retirez le parasoleil. ∫ Fixation de filtres ≥ Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 ou plus protecteurs MC (en option: DMW-LMC46), filtres PL (en option: DMW-LPL46) ou filtres ND (en option: DMW-LND46), ou en utilisant des protecteurs et/ou des filtres épais. ≥ Le filtre peut être impossible à retirer s’il est trop serré, veuillez donc éviter de le faire. ≥ Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec le filtre déjà en place. ≥ Vous ne pouvez pas installer de convertisseur d’objectif ou d’adaptateur sur cet objectif. Un filtre peut être utilisé, mais installer un autre élément peut causer des dommages à l’objectif. Noms et fonctions des composants 1 Surface de l’objectif 2 Bague de mise au point Tournez pour effectuer la mise au point lors de prises de vues avec mise au point manuelle.

VQT3R90_E.book 27 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分28 VQT3R90 3 Bague du zoom Tournez la bague du zoom vers [T] (coté Téléobjectif) ou [W] (coté Grand-angle). [T]: Pour faire apparaître les sujets plus proches, utilisez (Téléobjectif) [W]: Pour faire apparaître les sujets plus éloignés, utilisez (Grand-angle)

  • La vitesse du zoom change en fonction de la vitesse de rotation de la bague. 4 Levier du zoom Tournez le levier du zoom vers [T] (coté Téléobjectif) ou [W] (coté Grand-angle). [T]: Pour faire apparaître les sujets plus proches, utilisez (Téléobjectif) [W]: Pour faire apparaître les sujets plus éloignés, utilisez (Grand-angle)
  • La vitesse du zoom dépend de l’amplitude de mouvement du levier du zoom.
  • Si vous enlevez votre doigt du levier du zoom pendant l’utilisation du zoom lors de l’enregistrement d’un film, le bruit de l’opération pourrait être enregistré. Pour ramener le levier du zoom sur sa position d’origine, déplacez-le doucement. 5 Point de contact 6 Repère pour la mise en place de l’objectif Note ≥ La vitesse du zoom peut être plus lente que d’habitude en enregistrant un film. ≥ En enregistrant un sujet proche avec le flash, la lumière du flash peut être bloquée par l’objectif et une partie de la photo peut être sombre. Vérifiez la distance du sujet en enregistrant. ≥ Il n’y a aucune indication sur la longueur focale de l’objectif. La longueur focale s’affiche sur l’écran de l’appareil photo numérique lorsqu’il est installé sur un appareil photo numérique compatible. La longueur focale ne s’affiche pas avec un appareil photo qui n’est pas compatible. Pour avoir plus de détails sur les appareils photo numériques utilisés, visitez le site web. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Ce Site est uniquement en Anglais.)

VQT3R90_E.book 28 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分29 VQT3R90 Précautions d’utilisation Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression dessus.

Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. L’appareil photo pourrait ne plus marcher normalement et les images ne seraient plus enregistrées. Si des pesticides ou toute autre substance volatile sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.

Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler. Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur l’appareil photo. ≥ En aucunes circonstances vous ne devez ranger l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car cela pourrait causer des problèmes d’utilisation ou de mauvais fonctionnement. – À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été – Dans des endroits ayant des niveaux de température et d’humidité élevés ou dans des endroits où les changements de température et d’humidité sont prononcés – Dans des endroits ayant une forte concentration de sable, de poussière ou de saleté – Où il y a du feu – Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs – Où l’eau pourrait mouiller l’objectif – Où il y a des vibrations – À l’intérieur d’un véhicule ≥ Reportez-vous également au manuel d’utilisation de l’appareil photo. ≥ Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une période prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un produit déshydratant (gel de silice). Tout manquement à cela pourrait provoquer une panne causée par la moisissure etc. Nous vous conseillons de vérifier le fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser. ≥ Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits en plastique ou en caoutchouc pendant une longue période. ≥ Ne touchez pas les contacts électriques de l’objectif. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’objectif.

  • Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif. VQT3R90_E.book 29 ページ 2011年7月28日 木曜日 午後4時47分30 VQT3R90 N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil. ≥ L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire s’écailler la peinture. ≥ Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un chiffon doux et sec. ≥ Utilisez un chiffon à poussière sec pour enlever la saleté et la poussière présentes sur la bague de zoom et la bague de mise au point. ≥ N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge chimique. Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors marche de l’appareil photo. ≥ Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de l’ouverture et ce n’est pas un défaut de fonctionnement. La fonction de stabilisation ne peut être mise hors marche ou la fonction de stabilisation ne fonctionne pas lorsque cet objectif est fixé à l’appareil photo numérique. ≥ La fonction de stabilisation optique de l’image ne fonctionne correctement qu’avec des appareils photo numériques pris en charge. > Lors de l’utilisation d’appareils photo numériques Panasonic de modèles antérieurs (DMC-GF1, DMC-GH1 ou DMC-G1), [STABILISAT.] dans le menu du mode [ENR.] ne peut être réglé sur [NON]. Il est recommandé d’effectuer la mise à jour du micrologiciel de l’appareil photo numérique en visitant le site internet suivant. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ download/ > Lors de l’utilisation de cet objectif avec des appareils photo numériques d’autres fabriquants, le stabilisateur optique de l’image ne fonctionnera pas. (A compter d’août 2011) Contactez le fabriquant de l’appareil photo numérique pour plus de détails. Dépannage VQT3R90_E.book 30 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分31 VQT3R90 Spécifications OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX G X VARIO PZ 45–175 mm/F4.0–5.6 ASPH./POWER O.I.S.” Distance focale f=45 mm à 175 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 90 mm à 350 mm) Type d’ouverture 7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde Plage d’ouverture F4.0 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif) Valeur d’ouverture minimum F22 Composition de l’objectif 14 éléments en 10 groupes (2 lentilles asphériques, 2 lentilles ED) Revêtement de surface Nano Oui Distance de mise au point 0,9 m à ¶ (à partir de la ligne de référence de mise au point) Grossissement maximum de l’image 0,2k (Équivalent à un film de 35 mm: 0,4k) Stabilisateur optique de l’image Disponible Commutateur [O.I.S.] Aucun (Le réglage de [STABILISAT.] s’effectue dans le menu du mode [ENR.] d’un appareil photo numérique LUMIX.) Monture “Micro Four Thirds Mount” Angle de vue 27x (Grand-angle) à 7,1x (Téléobjectif) Diamètre de filtre 46 mm Diamètre maximum Environ 61,6 mm Longueur totale Environ 90,0 mm (du bout de l’objectif à la base de montage de l’objectif) Poids Environ 210 g VQT3R90_E.book 31 ページ 2011年8月3日 水曜日 午後3時13分32 VQT3R90 Indice Información para su seguridad p. 32
  • Prevención contra las averías p. 34
  • Accesorios suministrados p. 35
  • Unir y quitar el objetivo p. 35
  • Nombres y funciones de los componentes p. 37
  • Precauciones para el uso p. 39
  • Búsqueda de averías p. 40
  • Especificaciones Información para su seguridad Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.). p. 41