Tacklife PCD05D - Visseuse

PCD05D - Visseuse Tacklife - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCD05D Tacklife au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Tacklife PCD05D - page 39
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Tacklife
Modèle PCD05D
Type de produit Visseuse sans fil
Tension nominale DC 18 V
Vitesse à vide 0-350 tr/min (basse) / 0-1300 tr/min (haute)
Capacité du mandrin 10 mm
Capacité de perçage max (acier) Ø 6 mm
Capacité de perçage max (bois) Ø 18 mm
Type de batterie Li-ion 2.0 Ah
Tension de batterie DC 18 V
Chargeur – Tension d'entrée 220-240 V AC, 50-60 Hz
Chargeur – Tension de sortie DC 18 V
Chargeur – Courant de sortie 2200 mA
Temps de charge 1 heure
Niveau de pression acoustique (LPA) 66.13 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 77.13 dB(A)
Vibrations (sans charge) 1.349 m/s²
Vibrations (forage) 1.142 m/s²
Classe de protection II (Double isolation)
Indicateur de charge de batterie Oui (LED)
Éclairage intégré Oui (LED)
Clip ceinture Oui
Sens de rotation Réversible (avant/arrière)
Sélecteur de vitesse 2 vitesses
Entretien Nettoyage avec chiffon doux, lubrification périodique

FOIRE AUX QUESTIONS - PCD05D Tacklife

Comment charger la batterie de la visseuse Tacklife PCD05D ?
Insérez la batterie sur le chargeur fourni. Branchez le chargeur sur une prise 220-240 V. La LED rouge s'allume pendant la charge et la LED verte s'allume lorsque la batterie est complètement chargée (environ 1 heure). Laissez refroidir 15 minutes avant utilisation.
Comment changer le sens de rotation ?
Utilisez le commutateur avant/marche arrière (6) situé au-dessus de la gâchette. Poussez à droite pour rotation inverse (sens antihoraire) et à gauche pour rotation avant (sens horaire). Ne changez jamais le sens pendant que l'outil fonctionne.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est bien enclenchée et chargée. Assurez-vous que le commutateur avant/arrière n'est pas en position centrale (verrouillage). Si le problème persiste, contactez un centre de service agréé.
Comment régler le couple de serrage ?
Tournez le sélecteur de couple (3) situé derrière le mandrin. Plus le chiffre est élevé, plus le couple est important. Commencez par un réglage faible et augmentez si nécessaire pour visser sans endommager la vis ou le matériau.
Comment changer la vitesse ?
Utilisez le commutateur de vitesse (4) au-dessus de la gâchette. Position 1 pour un couple élevé (vis), position 2 pour une vitesse élevée (perçage). Ne changez pas de vitesse pendant que l'outil tourne.
Quels accessoires sont compatibles avec le mandrin de 10 mm ?
Tous les forets et embouts avec une queue cylindrique de diamètre ≤ 10 mm. Utilisez un porte-embout universel pour les tournevis. Vérifiez que la vitesse maximale de l'accessoire est supérieure à la vitesse à vide de l'outil.
Comment nettoyer la visseuse Tacklife PCD05D ?
Retirez la batterie. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide et doux avec un détergent doux. N'utilisez pas d'alcool, d'essence ou de solvants. Soufflez la poussière des ouïes de ventilation avec de l'air comprimé sec.
Quelle est la capacité de perçage maximale ?
L'acier jusqu'à Ø 6 mm et le bois jusqu'à Ø 18 mm. Utilisez les forets adaptés et une vitesse appropriée. Pour le métal, marquez le trou avec un pointeau et utilisez un lubrifiant.
Comment utiliser le clip ceinture ?
Le clip ceinture (16) se trouve sur le côté de l'outil. Il permet de l'accrocher à votre ceinture pour un accès rapide. Assurez-vous que la batterie est bien fixée avant de clipser.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Contactez un centre de service agréé Tacklife ou consultez le site du fabricant. Utilisez uniquement des pièces d'origine pour garantir la sécurité et les performances. L'outil ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur.

Questions des utilisateurs sur PCD05D Tacklife

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCD05D - Tacklife et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCD05D de la marque Tacklife.

MODE D'EMPLOI PCD05D Tacklife

La plaque signalétique de votre outil peut afficher des symboles. Ceux-ci représentent des informations importantes sur le produit ou les instructions sur son utilisation.

Tacklife PCD05D - 1

Portez une protection auditive

Portez une protection oculaire

Portez une protection respiratoire

Portez une protection de la tete

Tacklife PCD05D - 2

Portez une protection de main

Tacklife PCD05D - 3

Lisez le manuel d'instructions

Tacklife PCD05D - 4

N'incinérez PAS les batteries!

Tacklife PCD05D - 5

Attention!

Tacklife PCD05D - 6

Pour une utilisation en interieur seulement!

Tacklife PCD05D - 7

Fusible décalage temporel interne avec un courant maximum de 3.15A.

Tacklife PCD05D - 8

Construction de classe II

Tacklife PCD05D - 9

Li-ion

Protection de l'environnement Les produits ELECTriques ne doivent pas etre jetés avec les ordures menagères. Recyclez ou les installations existent. Renseignez-vous auprès de votre municipalité ou le détaillant pour obtenir des conseils de recyclage.

Tacklife PCD05D - 10

Conformez aux normes de la législation et de sécurité pertinentes.

Tacklife PCD05D - 11
Li-ion

Les cellules de batterie Li-ion sont recyclables et ne doivent pas etre jetés avec recyclage des menages waste.ou les installations existent. Vérifiez auprès de votre municipalité ou le détaillant pour obtenir des conseils de recyclage.

Specification

Tension nominaleDC 18 V
Vitesse à vide0-350/0-1300 rpm
Capacité du mandrin10 mm
Max Capacité de perçageSteel: Ø 6 mm
Wood: Ø18 mm
Pack batterie TensionDC 18 V
- Cellule de batterieLi-ion 2.0 Ah
Charger
--Evaluation Tension220-240V AC, 50-60Hz
-Output TensionDC 18V
-Courant de sortie2200 mA
-Temps Charging1 hr
Classe de protection
Le son et des données de vibration
Pression acoustique LPA66.13 dB(A)
Puisance acoustique LWA77.13 dB(A)
Incertitude K:3 dB(A)
Vibration (sans charge)1.349 m/s²
Vibration (forage)1.142 m/s²
Incertitude K:1.5 m/s²

Caracteristiques du produit

  1. Chuck Jaws

  2. Collier Chuck

  3. Couple Selecteur

  4. Commutateur de Vitesse

  5. Vents Moteur

  6. Interrupteur marche avant / marche arriere

  7. Commutateur de Déclenchement

  8. Poignée

  9. Lumière

  10. Batterie

  11. Indicateur de Charge de la Batterie

  12. Libération de la Batterie

  13. Clip de Ceinture

  14. Chargeur

Tacklife PCD05D - Caracteristiques du produit - 1

Tacklife PCD05D - Caracteristiques du produit - 2

AVERTISSEMENT

Toujours portez une protection de l'oreille ou le niveau sonore dépasse 85 dB (A) et de limiter le temps d'exposition si nécessaire. Si les niveaux sonores sont mal à l'aise, même avec la protection de l'oreille, arrêtez immédiatement d'utiliser l'outil et vérifier la protection de l'oreille est correctement mis en place et fournit le bon niveau d'atténuation acoustique pour le niveau du son produit par votre outil.

AVERTISSEMENT

L'exposition de l'utilisateur aux vibrations de l'outil peut entraîner une perte de sens du toucher, un engourdissement, des picotements et une capacité réduite à l'adhérence. L'exposition à long terme peut conduire à une maladie chronique. Le cas échéant, limiter la durée de l'exposition aux vibrations et utiliser des gants anti-vibrations. ne pas utiliser l'outil avec les mains en dessous d'une température comfortable normale, que les vibrations aura un plus grand effet. les chiffres fournis dans le cahier des charges relatives aux vibrations pour calculer la durée et la fréquence de fonctionnement de l'outil.

Les niveaux sonores et les vibrations dans la Specification sont déterminées selon la norme EN60745 ou les normes internationales similaires. Les figures représentent une utilisation normale de l'outil dans des conditions normales de travail. Un mal entrenu, incorrectement assemblé, ou un outil mal utilisé peut produit des niveaux accrus de bruit et de vibration. www.osha.europa.eu fournit des informations sur les niveaux sonores et les vibrations sur le lieu de travail qui peuvent être utiles aux utilisateurs nationaux qui utilisent des outils pour de longues périodes de temps.

Sécurité Générale

AVENTISSEMENT

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entrainer un chocoléctrique, un incendie et / ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacité réduites, physiques ou mentales ou manque d'expérience ou de connaissances à moins qu'ils ne soient surveillées ou instructions concernant l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervise pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil. Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure

Le terme "outil électrique" dans les avertissements se rapporte à raccordés au secteur (avec fil) outil électrique ou fonctionnant sur batterie outil électrique (sans fil).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Gardez la zone de travail propre et bien éclairé. Les zones sombres ont souvent des accidents.
b. N'utilise pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques créé des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou fumées.
c. Tenez à l'écart des enfants et des personnes représentes lors de l'utilisation d'un outil électrique. Distractions peut vous faire perdre le contrôle.

2. Sécurité Electrique

a. Les fiches des outils électriques doivent correspond à la prise. Ne modifies jamais la fiche d'aucune façon. N'utilise pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre (la terre). Les prises et prises non modifiées réduisent le risque de chocoléctrique.
b. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou à la masse, comme les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque de chic électrique si votre corps est mis à la terre ou à la terre.
c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou dans des conditions humides d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chocoléctrique.
d. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirez ou débranchez l'outil électrique. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pieces en mouvement. Les cordons endommagés ou Emmelés augmentent le risque de chic électrique.
e. Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, utilisez une rallonge pour l'extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de chic electrique.
f. Si vous utilisez un outil electrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un dispositif à courant résiduel (RCD) d'alimentation protégée. L'utilisation d'un RCD réduit le risque de chic electrique.

3. Sécurité Personnelle

a. Restez vigilant, regardez ce que vous faites preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez pas un outil lorsque vous est fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention suffit pour les outils ELECTRIques peuvent entraîner des blessures corporelles graves.

b. Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Equipement de protection tels que les masques anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive dans des conditions appropriées réduisent les blessures corporelles.
c. Empêchez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de se connecter à une source d'alimentation et / ou de la batterie, ramassez ou transportez l'outil. Portez un outil avec votre doigt sur l'interrupteur ou des outils électriques qui ont l'interrupteur en les accidents.
d. Retirez tout ou clé de réglage avant demettre l'outil sous tension. Une clé ou une clé attachée à une partie tournante de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
e. Ne penchez pas trop. Maintenez un bon équilibre en tout temps. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants des pieces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans les pieces mobiles.
g. Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d'aspiration des poussières et des installations de collecte, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de la collecte de la poussière peut réduire les risques liés à la poussière.

4. L'utilisation d'outils d'alimentation et de soins

a. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil de puissance pour votre application. L'outil électrique fera le travail meilleur et plus sur à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b. N'utilisez pas l'outil si le commutateur ne met pas en marche et hors tension. Tout outil qui ne peut pas etre controlé par le commutateur est dangereux et doit etre réparé.
c. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et / ou la batterie de l'outil électrique avant tout réglage, changement d'accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d. Entreposez les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettent pas aux personnes qui ne connaissent pas l'outil ou ces instructions pour faire fonctionner l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés.
e. Maintenez les outils électriques. Vérifiez les défauts d'alignement ou des pieces

mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l'outil. Si elle est endommagée, que l'outil de réparer avant utilise. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.

f. Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils correctement entre-nus avec des arêtes vives sont moins susceptibles de se lier et sont plus facies à contrôler.
g. Utilisez l'outil, les accessoires et les lames etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles précues pourrait entraîner une situation dangereuse.

AVERTISSEMENT: Lorsqu'il est utilisé en Australie ou en Nouvelle-Zélande, il est recommandé que cet outil est toujours alimenté par l'appareil de courant résiduel (RCD) avec un courant nominal résiduel de 30mA ou moins

5. L'utilisation des outils de la batterie et de soins

a. Rechargez uniquement avec le chargeur specifié par le fabricant. Un chargeur qui convient pour un type de batterie peut creer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie
b. Utilisez des outils électriques uniquement avec des batteries spécifique désignés. L'utilisation de toute autre batterie peut créé un risque de blessure et d'incendie.
C. Lorsque la batterie est pas utilisé, gardez l'écart des autres objets métalliques, comme des trombones, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent faire une connexion d'un terminal à l'autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d. Si contact avec les yeux liquides, consultez un medecin. Le liquide ejecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
e. Dans des conditions abusives, le liquide peut être ejecté de la batterie; Éviter tout contact en cas de contact, rincez à l'eau si contact avec les yeux liquides, consultez un médecin liquide ejecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.

6. Service

a. Demandez à votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer que la sécurité de l'outil de puissance est maintainue.

Sécurité supplémentaire pour forets à pile AVERTISSEMENT

Important: Il est impératif de respecter toutes les règles de sécurité nationales concernant l'installation, l'exploitation et la maintenance.

a. Ne laissez personne de moins de 18 ans à utiliser cet outil, et veiller à ce que les opérateurs sont qualifiés et familiarisés avec le mode d'emploi et de sécurité.
b. Les chargeurs de batterie sont destinés à une utilisation en interieur uniquement. Assurez-vous que l'alimentation et le chargeur sont protégés contre l'humidité en tout temps.
c. Lors de l'utilisation de la perceuse, utilisez l'équipment de sécurité, y compris des lunettes de sécurité ou un écran, les défenseurs de l'oreille et des vêtements de protection, y compris des gants de sécurité. Portez une protection respiratoire appropriée pour les travaux entreprises. Une note minimale FFP2 est recommandée. En cas d'utilisation de l'outil provoque une génie de chaque façon, arrêtez-vous immédiatement et revoir votre mode d'emploi.
d. Utilisez des détecteurs de métaux et de tension pour localiser électriques, des conduites d'eau ou de gaz cachés. Évitez de toucher des pieces sous tension ou conducteurs.
e. Veillez à ce que l'éclairage est ajustat.
f. Assurez-vous que le foret est solidement fixé dans le mandrin. tréspans de forage non sécurisées peuvent être éjectés de la machine entrainant un danger.
g. Vérifiez que le foret soit pas en contact avec la piece à usiner avant le démarrage de l'outil.
h. Avant de percer, vérifie qu'il ya suffisamment d'espace pour le foret dans la piece.
i. Nexercez PAS de pression sur l'outil. Pour ce faire raccourcirait sa durée de vie.
j. Forets chauffent pendant le fonctionnement, laissez refroidir avant de les manipuler.
k. N'utilisez jamais vos mains pour enlever la sciure, des copeaux ou à proximité des déchets par le bit.
I. Si vous étés interrompu lors de l'utilisation de la perceuse, terminez le processus et éteindre avant de regarder.
m.Si possible, utilisez des colliers ou un etau pour maintainir notre travail.
n. Examinez le mandrin régulierement pour des signes d'usure ou de détérioration. Faites réparer les pieces endommagées par un service qualifié de centre) TOUJOURS attendez que le forage a com.
o. TOUJOURS attendez jusqu'à ce que la perceuse est un arrêt complet avant de lemettre vers le bas.
p. Vérifiez périodiquement tous les écrous, boulons et autres fixations et serrer le cas échéant.

Sécurité de la Batterie

Tacklife PCD05D - Sécurité de la Batterie - 1

AVERTISSEMENT

Les batteries Li-ion, si mal utilisés, stockés ou accusés sont un incendie, de brûlure et d'explosion.

  • Gardez la batterie hors de portée des enfants.
  • Ne chargez QUE les batteries Li-lon avec le chargeur fourni ou unconu spécifique pour votre produit.
  • Utilisez UNIQUEMENT des batteries Li-ion fournies avec un produit ou spécifiquement concu pour être compatible.
  • Laissez les batteries refroidir pendant 15 minutes après la charge ou une utilisation intensive. Le non respect de ces instructions peut provoquer une surchauffe ou d'incendie.
  • Lorsqu'ils ne sont pas dans les batteries d'utilisation doivent être conserved à température ambiente (environ 20^ ).
    Assurez-vous que les contacts de la batterie ne peut pas accidentellement court dans le stockage Gardez les batteries propre, objets étrangers ou la saleté peut causer un court Tenez à l'écart des autres objets métalliques, par exemple, des trombones, des pieces de monnaie, des clés, des clous et des vis.
  • Dans des conditions abusives, le liquide peut être éjecté de la batterie. Ce liquide peut provoquer une irritation de la peau ou des brûlures. Évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si contact avec les yeux liquides, demander de l'aide Médicale.
  • N'ouvrez, demontez, écrasez PAS, température supérieure à 60^ ou incinérez. Ne jetez pas au feu ou similaire.

Sécurité Chargeur de batterie

Utilisez correctement le chargeur de batterie

  • Reportez-vous à la section de ce manuel relatif à l'utilisation du chargeur de batterie avant de charger la batterie.
  • Ne tentez pas d'utiliser le chargeur avec des piles autres que celles fournies. Gardez votre chargeur de batterie propre, objets étrangers ou la saleté peut causer un court air ou bloquer les ouvertures non respect de ces instructions peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d'éviter un danger.

AVERTISSEMENT

NE tentez PAS de recharger des piles non rechargeables.

Avant Utilisation

Retrait d'une batterie

Retirez la batterie de l'outil en appuyant sur la libération de la batterie, puis faites glisser la batterie hors de la fente de la batterie.

AVERTISSEMENT

N'essayez PAS d'enlever la batterie sans appuyer sur le bouton libération de la batterie L'outil ou la batterie pourrait être endommagé.

Montage d'une batterie

  1. Mettez en place une batterie en le faisant glisser à l'emplacement de la batterie de l'outil jusqu'à ce qu'un déclic et se verrouille en position.

Note

Assurez-vous que la batterie et l'outil sont correctement alignés. Si la batterie ne glisse pas dans l'outil facilement, faites-le. Force pas, faites glisser plutôt la batterie de l'outil à nouveau, vérifie la partie supérieure de la batterie et l'emplacement de la batterie d'outils sont propres et en bon état et que les contacts ne sont pas pliers.

Configuration du chargeur de batterie

  1. Le cas échéant, retirez toutes les batteries du chargeur de batterie.

  2. Insérez le réseau Chargeur de batterie dans une prise de courant appropriée.

Note

Levoyant vert du chargeur clignote pour indiquer que le chargeur est pret à charger la batterie.

AVENTISSEMENT

Utilisez ce chargeur uniquement pour charger la batterie foumie ou des piles supplémentaires achetées qui sont spécialement conçues pour cet outil.

AVERTISSEMENT

Le chargeur est conçu pour une utilisation en interieur et NE DOIT PAS être utilisé dans des conditions humides ou mouillés.

Chargement de la Batterie

AVERTISSEMENT

Le non-respect de la procédure correcte lorsque les piles de charge entrainera des dommages permanents.

Note

Temps de charge normale est d'environ 1 heures pour une batterie de capacité 2.0Ah récemment déchargee. Toutefois, si la batterie a eté laissé dans un état déchargependant un certain temps, il peut prendre plus de temps à se charger.

  1. Faites glisser une batterie complètement ou partiellement décharge sur le chargeur de batterie.

Note

Assurez-vous que la batterie et chargeur de batterie sont correctement alignés. Si la batterie ne glisse pas sur le chargeur de batterie facilement, ne forcez pas. Au lieu de cela, retirez la batterie, vérifie la partie supérieure de la batterie et la fente chargeur de batterie sont propres et en bon état et que les contacts ne sont pas piés.

Tacklife PCD05D - Note - 1

  1. Une fois que la recharge commence, la LED rouge allume
  2. Lorsque la batterie est complètement chargée, la LED rouge éteint et LED verte allume.

Niveau de charge de la batterie

La batterie est intégré dans l'indicateur de charge de batterie

En appuyant sur le bouton à droite indique le niveau de charge. La LED droite indique un haut niveau de charge et la gauche un faible niveau de charge qui se traduira par la batterie, il faudra charger bientôt.

IMPORTANT

Quand un faible niveau de charge est indiqué, l'outil peut cesser de fonctionner pendant l'utilisation, ce qui est dangereux lors de l'utilisation d'une scie circulaire.

Assurez-vous toujours la batterie a un bon niveau de charge.

Note

A propos de charge de la batterie:

  • La batterie doit être rechargée à des températures ambiantes comprises entre 10 et 40^ (de préférence d'environ 20^ ).
  • Àprous la charge, attendez 15 minutes la batterie refroidir avant de l'utiliser
  • Assurez-vous que le chargeur est débranché de l'alimentation secteur après utilisation, et est stocké correctement.
  • NE laissez PAS les piles en charge pendant des périodes prolongées et ne stockez jamais les batteries en charge.
  • Le chargeur de batterie surveille la température de la batterie et de la tension pendant la charge. Retirez la batterie une fois la charge terminée pour optimiser les cycles de charge de la batterie et ne perdez pas le pouvoir.
  • Les piles peuvent devenir défectueux au fil du temps, les cellules individuelles

Dans la batterie peut échouer et que la batterie puisse court-circuiter. Le chargeur ne se charge pas des batteries défectueuses. Utilisez une autre batterie, si possible, pour vérifier la fonctionnalité correcte du chargeur et d'acheter une batterie de remplacement si un defaulted la batterie est indiqué

  • N'entreposez PAS les batteries au lithium-ion dans un état dechargependant une longue période car cela peut endommager les cellules au lithium-ion. Pour le stockage à long terme, les batteries de magasin dans un état de charge élevée déconnectés de l'outil électrique.
  • La capacité des batteries réduira au fil du temps. Au bout de 100 cycles de charge, la durée de fonctionnement de la batterie et les performances du couple maximal du conducteur sera légèrement réduire. Cette baisse se poursuivra jusqu'à ce que la batterie a une capacité minimale après 500 cycles de charge. Ceci est normal et non un début avec la batterie.

Bits et accessoires de forage de montage

AVERTISSEMENT

TOUJOURS retirez la batterie de la perceuse avant de fixer, ajustez ou de retirez des accessoires.

AVERTISSEMENT

NE tentez PAS de desserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saississant la partie avant du mandrin et l'outil de commutation. Cela peut entraîner des blessures et peut cause des dommages au mandrin.

AVERTISSEMENT

Ne montez jamais tout accessoire ou peu avec une vitesse maximale inférieure à la vitesse à vide de celui ouil.

  1. Ouvrez les mâchoires de mandrin (1) en faisant tourner le collier de serrage (2) dans le sens antihoraire.
  2. Placez le foret ou l'accessoire au centre dans le mandrin.
  3. Serrez les mors du mandrin en tournant dans le sens horaire du collier Chuck.
  4. Lorsque le foret ou l'accessoire est solidement fixé, exécutez soigneusement la machine à tester qu'il fonctionne de manière centralisée, facilement et uniformément. Si le bit est « vaciller » ou ne fonctionne pas au centre, relâchez le mandrin, vérifie l'accessoire pour les dommages, corrigez sa la position, resserrez et tester à nouveau.

Operation

Contrôle de la Direction

AVERTISSEMENT

NE changez JAMAIS le sens de rotation pendant que l'outil fonctionne. Cela peut cause des dommages permanents à l'outil.

  • Le sens de rotation peut être régle à l'aide du commutateur avant / marche arrêté (6).
  • Pour la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, appuyez sur le bouton vers la droite.
  • Pour le sens des aiguilles d'une montre, appuyez sur le bouton vers la gauche.

Note

Lorsque le commutateur marche / arrêt est en position centrale, la perceuse est verrouillée et ne peut pas être allumée. Utilisez ce paramètre comme une caractéristique de sécurité pour éviter que la perceuse ne soit allumée accidentellement.

Contrôle de couple

Note

Cette perceuse sans fil est équipée d'un embrayage de contrôle de couple permettant à la machine d'être réglée sur le couple correct pour chaque application.

  • Les réglages de l'embrayage sont indiqués par les symboles du sélecteur de couple (3).
  • Faites pivoter le sélecteur de couple pour sélectionner le réglage désiré: plus le nombre affché sur la bague de couple est élevé, plus le couple produit est élevé.

Sélection des vitesses

  • Sélectionnez l'engrenage 1 sur le contacteur d'engrenage (4) pour un couple plus élevé. Un engrenage à vitesse inférieure est généralement plus ajusté pour entraîner des vis et des attaches
  • Sélectionnez l'engrenage 2 sur le commutateur de vitesse pour le couple inférieur. Un engrenage à vitesse supérieure est destiné au forage et ne doit pas être utilisé pour la conduite de vis et de fixations

Note

TOUJOURS lisez la documentation fournie avec les forets et les accessoires pour le réglage de vitesse recommendé ou maximum et utilisez l'équipement le plus approprié. Voyez 'Sécification' pour la vitesse maximale sans charge de chaque équipement.

Mise en marche / arrêt

AVERTISSEMENT

TOUJOURS portez un équipement de protection individuelle ajustat lors de la mise

en service et de l'utilisation de cette machine.

  1. Pour démarrer la perceuse, serrez le commutateur de déclenchement (7).
  2. La lumière de travail intégrée (9) s'allume lorsque le commutateur de déclenchement est pressé.

Note

Si le commutateur de déclenchement ne peut pas être enforcé, vérifie que le commutateur avant / marche arrêté (6) n'est pas régle sur sa position centrale, qui verrouille le péripérisque (voir 'Contrôle de direction').

  1. La vitesse de la perceuse est contrôle par le mouvement de la gachette: plus le commutateur de déclenchement est pressé, plus vite la perceuse fonctionnera.
  2. Relâchez le commutateur de déclenchement pour arrêter la machine.

Utilisation de tournevis

Note

Utilisez toujours un support de bit universel lorsque vous utilisez des broches de tournevis. Ne montez pas de tournevis directement dans le mandrin.

  1. Sélectionnez l'engrenage 1 à l'aide du commutateur d'engrenage (4).
  2. Tournez le sélecteur de mode (3) sur le lecteur.
  3. Ajustez le foret au réglage de couple approprié (voir 'Contrôle de couple').
  4. Lorsque vous tournez des vis, N'utiliser JAMAIS la machine en mode de forage.

Note

En cas de doute,quel réglage de couple convient le mistrux à l'application, commencez par un faible réglage et augmentez si le couple doit être nécessaire (par exemple, si la vis n'est pas entrainée suffisamment loin dans la piece a usiner).

AVERTISSEMENT

Le foret, en particulier la pointe, deviendra très chaud lors du forage de la maçonnerie et du béton. NE touchez PAS le morceau et ne l'autorisez jamais à entraîr en contact avec des matériaux combustibles.

AVERTISSEMENT

N' inhalez PAS la poussière de maconnerie. Portez une protection respiratoire adequate. La poussière provenant de la maconnerie, du beton et des substances similaires est nocive et peut être toxique.

Forage de bois

  1. Sélectionnez l'équipement approprié à l'aide du commutateur de vitesse (4) Rotate the Mode Selector (3) to the drill position.
  2. Assurez-vous que les forets sont appropriés pour le bois et sont dans la capacité

maximale de cette machine (voir 'Spcification').

AVENTISSEMENT

N'inhalez PAS les poussières de bois. Portez une protection respiratoire adequate.
Certaines poussières de bois peuvent etre toxiques.

Méthode de forage

  1. Sélectionnez l'équipement approprié à l'aide du commutateur de vitesse (4).
  2. Tournez le sélecteur de mode (3) sur la position de forage.

Assurez-vous que les forets sont adaptés à la qualité du métal foré et sont dans la capacité maximale de la machine (voir 'Sécification').
- Pour assurer la précision, marquez la position de trou souhaiée à l'aide d'un marteau et d'un pointon central.

AVERTISSEMENT

Le foret et la piece de travail deviendraft très chaud lors du forage de métal. NETouchez PAS le morceau et ne le laissez jamais entra en contact avec des matériaux combustibles à chaud. Toujours utilisez un lubrifiant approprié ou un liquide de coupe, et forer à des vitesses appropriées.

  • SEULEMENT, appliquez une pression moderée sur le foret, en assurant une coupe efficace et une durée de forage prolongée
  • Utilisez un bit de fraisage pour éliminer les Bavures tranchantes du trou, en empêchant les coupures et autres blessures

AVENTISSEMENT

Si l'outil électrique est excessivement chaud, arrêtez d'utiliser l'outil immédiatement et laisserez refroidir avant de continuer à travailler. La période de refroidissement peut être réduite en actionnant la perceuse à vitesses maximale sans charge. Veillez toujours à ce que les ventilateurs du moteur (5) ne soient pas bloqués et ne permettez pas à la poussière d'entrer dans le corps de l'outil à travers les ventilateurs; La poussière, en particulier la poussière métallique, peut endommager ou détruire l'outil.

Entretien

AVERTISSEMENT

TOUJOURS débranche l'alimentation secteur avant d'effectuer tout entretien / nettoyage du chargeur. Retirez la batterie avant d'effectuer toute maintenance / nettoyage de la perceuse.

Note

Le foret et le chargeur ne comportent pas de pieces pouvant etre réparées par

l'utilisateur. Si l'appareil ne fonctionne pas comme indiqué dans ce manuel, renvoyez-le à un centre de service agrée GMC pour réparation.

Inspection Générale

  • Vérifiez régulierement que toutes les vis de fixation sont serrées
  • Inspectez le cordon d'alimentation de l'outil, avant chaque utilisation, pour les dommages ou l'usure. Les réparations doivent être effectuées par un centre de service agrée. Ce conseil s'applique également aux cordons de prolongement utilisés avec cela.

Nettoyage

  • Gardez vous outil propre en tout temps. La saleté et la poussière provoqueront des pieces internes rapidement et réduiront la durée de vie de la machine. Nettoyez le corps de votre machine avec unerosse douce ou un chiffon sec. Si disponible, utilisez de l'air comprimé propre et sec pour souffler les troux de ventilation.
  • Nettoyez le boitier de l'outil avec un chiffon humide et doux à l'aide d'un détergent doux. N'utiliser pas d'alcool, d'essence ou de produits de nettoyage puissants.
  • N'utilisez jamais d'agents caustiques pour nettoyer les pieces en plastique.

Lubrification

Lubrifiez légèrement toutes les pieces mobiles à intervalles réguliers avec un lubrifiant de pulverisation approprié.

Espace de rangement

Rangez cet outil avec attention dans un endroit sur et sec hors de la portée des enfants.

Tacklife PCD05D - Espace de rangement - 1

Disposition

Respectez toujours les réglementations nationales lors de l'élimination des outils électriques qui ne sont plus fonctionnels et ne sont pas viables pour la réparation.

Ne jetez pas d'outils électriques ou d'autres déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), avec les ordures menagères.

Contactez votre autorité locale d'élimination des déchets pour obtenir des informations sur la bonne façon de-disposer des outils électriques.

Manual original

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tacklife

Modèle : PCD05D

Catégorie : Visseuse