Tacklife SDP51DC - Visseuse

SDP51DC - Visseuse Tacklife - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDP51DC Tacklife au format PDF.

📄 99 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Tacklife SDP51DC - page 35
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse électrique sans fil
Marque Tacklife
Modèle SDP51DC
Tension 3,6 V
Type de batterie Lithium-ion (Li-ion)
Capacité de la batterie 2000 mAh
Temps de charge 3 heures
Vitesse à vide 200 tr/min
Couple maximal 3 Nm
Taille du mandrin 1/4" (6,35 mm)
Porte-embout magnétique Oui
Sens de rotation Réversible (droite/gauche)
Éclairage LED Oui (intégré)
Alimentation Charge via port micro USB (câble inclus)
Sortie USB (power bank) DC 5V, <2A
Adaptateur angulaire inclus Oui
Dimensions (L x l x h) Environ 180 x 35 x 35 mm
Poids Environ 0,5 kg
Utilisation Vissage et dévissage
Sécurité Verrouillage de l'interrupteur, protection contre les surcharges
Nettoyage Chiffon humide, aspirer les fentes d'aération
Réparabilité Pièces de rechange disponibles via fabricant
Garantie 24 mois (standard)
Contenu de l'emballage Visseuse, câble micro USB, adaptateur angulaire, embouts de vissage

FOIRE AUX QUESTIONS - SDP51DC Tacklife

Comment charger la batterie de la visseuse Tacklife SDP51DC ?
Connectez le câble micro USB fourni à la prise située sous le capuchon en caoutchouc, puis branchez l'autre extrémité sur un port USB d'ordinateur ou un chargeur USB secteur (vendu séparément). Le voyant LED indique le niveau de charge. Une charge complète prend environ 3 heures.
Puis-je utiliser la visseuse pendant qu'elle est en charge ?
Non, il est déconseillé d'utiliser la visseuse pendant la charge. La batterie doit être chargée avant utilisation. Le chargeur est conçu uniquement pour la recharge.
Comment inverser le sens de rotation pour dévisser ?
Pour inverser le sens, utilisez le sélecteur de rotation (positionné au-dessus de l'interrupteur). Poussez-le vers l'avant pour visser (sens horaire), vers l'arrière pour dévisser (sens antihoraire). Ne changez le sens que lorsque l'appareil est à l'arrêt.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée (la LED de niveau doit être allumée). Assurez-vous que le sélecteur de rotation n'est pas en position centrale (qui bloque l'interrupteur). Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment installer un embout dans le mandrin ?
Le mandrin est magnétique : insérez simplement l'embout dans le porte-embout magnétique. Tirez légèrement dessus pour vérifier qu'il est bien fixé. Pour retirer, tirez fermement sur l'embout.
À quoi sert l'adaptateur angulaire fourni ?
L'adaptateur angulaire permet de travailler dans des positions d'angle difficiles d'accès. Retirez le nez de protection en caoutchouc, puis enclenchez l'adaptateur sur le coupleur de verrouillage. Vous pouvez alors visser ou dévisser dans n'importe quelle orientation.
Comment nettoyer la visseuse Tacklife SDP51DC ?
Utilisez un aspirateur ou une brosse pour nettoyer les fentes d'aération du moteur. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. N'utilisez pas de solvants. Gardez le chargeur propre et sec.
La batterie est-elle amovible ?
Oui, la batterie Li-ion est intégrée mais peut être retirée en fin de vie pour recyclage. Pour l'enlever, déchargez complètement l'appareil, dévissez le boîtier et débranchez les connexions. Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères.
Puis-je utiliser un chargeur autre que celui recommandé ?
Non, utilisez uniquement le chargeur spécifique recommandé par le fabricant. Un chargeur inadapté peut endommager la batterie et présenter un risque d'incendie ou d'explosion.
Que faire si l'outil se bloque pendant l'utilisation ?
Arrêtez immédiatement la visseuse. Attendez que l'accessoire s'immobilise complètement. Vérifiez que la vis n'est pas coincée. Si le blocage persiste, retirez la vis manuellement. Ne forcez pas l'outil pour éviter d'endommager le moteur.

Questions des utilisateurs sur SDP51DC Tacklife

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDP51DC - Tacklife et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDP51DC de la marque Tacklife.

MODE D'EMPLOI SDP51DC Tacklife

Comment utiliser ces instructions

Tous les diagrammes nécessaires se trouvent sur les premières pages de cet ensemble d'instructions. Dans les descriptions, vous serez dirigé par des références croisées aux diagrammes appropriés.

Avant que tu commences...

Utilisation prévue

  • Lorsqu'il est utilisé pour son usage prévu, ce dispositif correspond à l'état de la technique, ainsi qu'aux exigences de sécurité actuelles au moment de son introduction.
  • Cét apparéil est destiné à la fixation et à l'enlèvement des vis.
  • Cét apparéil n'est pas ajusté à un usage commercial ou industriel.
  • Tout autre type d'utilisation est inapproprié. L'utilisation ou des modifications incorrectes de l'appareil ou l'utilisation de composants qui ne sont pas testés et approvés par le fabricant peuvent entraîner des dommages imprévis!
  • Toute utilisation qui s'écarte de son utilisation prévue et qui n'est pas incluse dans ces instructions est considérée comme une utilisation non autorisée et libre le fabricant de sa responsabilité légale.

Quelles sont les significations des symboles utilisés?

Les indications de danger et les informations sont clairment indiquées dans ce mode d'emploi. Les symboles suivants sont utilisés:

Tacklife SDP51DC - Quelles sont les significations des symboles utilisés? - 1

Lirsez ce manuel d'instructions

Tacklife SDP51DC - Quelles sont les significations des symboles utilisés? - 2

NE incinérez PAS les piles!

Tacklife SDP51DC - Quelles sont les significations des symboles utilisés? - 3

Pour l'usage interieur seulement!

Tacklife SDP51DC - Quelles sont les significations des symboles utilisés? - 4

Construction de classe II

Tacklife SDP51DC - Quelles sont les significations des symboles utilisés? - 5

Protection de l'environnement Les déchets de produits électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures menagères. Veuillez recycler les installations. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou du détaillant pour obtenir des consels sur le recyclage.

Tacklife SDP51DC - Quelles sont les significations des symboles utilisés? - 6

Conformez à la législation pertinente et aux normes de sécurité.

Tacklife SDP51DC - Quelles sont les significations des symboles utilisés? - 7

Les cellules de la batterie Li-ion sont recyclables et ne doivent pas etre eliminées avec les ordures menagères.

Veuillez recycler les installations. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou du détaillant pour obtenir des conseils sur le recyclage

Tacklife SDP51DC - Quelles sont les significations des symboles utilisés? - 8

DANGER!

Danger direct pour la vie et risque de blessures!

Situation dangereuse directe peut mener à la mort ou à des blessures graves.

AVERTISSEMENT!

Danger probable pour la vie et risque de blessures!

Tacklife SDP51DC - AVERTISSEMENT! - 1

Situation dangereuse générale peut mener à la mort ou à des blessures graves.

Tacklife SDP51DC - AVERTISSEMENT! - 2

ATTENTION!

Risque de blessures!

Situation dangereuse peut mener à des blessures.

Tacklife SDP51DC - ATTENTION! - 1

REMARQUER!

Risque d'endommagement de l'appareil!

Situation peut mener à des dommages matériels.

Tacklife SDP51DC - REMARQUER! - 1

Remarque:

Informations pour vous aider à很好地 comprendre les processus impliqués.

Pour votre sécurité

Consignes générales de sécurité

  • Pour utiliser cet apparéil en toute sécurité, l'utilisateur doit avoir lu let compris ces instructions d'utilisation avant d'utiliser l' apparéil à la première fois.
  • Si vous vendez ou passez l'appareil à quelqu'un, vous devez également transmettre ces instructions de fonctionnement.

Informations générales de sécurité pour les outils électriques

Tacklife SDP51DC - Informations générales de sécurité pour les outils électriques - 1

ATTENTION!

Lisez toutes les instructions.

Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves.

  • Conserve toutes les consignes de sécurité pour la.Reference dans le future. Le terme outil électrique dans tous les avertissements enumerated ci-dessous se rapporte à votre outil électrique alimenté par secteur (filaire) ou à piles (sans fil).

Sécurité au travail

  • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.
    Les zones encombres et sombres iprovocent des accidents.
  • Ne pas utiliser les outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créé des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
  • Éloignez les enfants et les passants lorsqu'you utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

Sécurité électrique

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifies jamais la fiche de chaque façon que ce soit. N'utilise jamais de adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises correspondantes réduisent le risque de chocoléctrique.
  • Évitez tout contact avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de chic électrique si votre corps est mis à la terre.
  • N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'eau qui pénétre dans un outil électrique augmente le risque de chocolélectrique.
  • N'abusez pas du cordon. N'utilise jamais le cordon lors de transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Éloignez le cordon de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pieces en mouvement. Les cordons endommages ou enchevêtrés augmentent le risque de chocolélectrique.
  • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez un cordon rallongé qui convient à l'extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'extérieur réduit le risque de chocolélectrique.
  • Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de chocolélectrique.

Sécurité personnelle

  • Restez vigilant, observerze ce que vous faites et utilisez le bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas d'outil electrique lorsque vous etes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention lorsque vous utilisez des outils electriques peut entrainer des blessures graves.
  • Utilisez un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Les équipements de sécurité tels que le masque anti-poussière, les chaussures de sécurité antidéraptantes, le casque ou la protection auditive utilisés dans des conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de le brancher. Le fait de porter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui ont l'interrupteur activé peut provoquer des accidents.
  • Retirez toute clé de réglage ou clé avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée attachée à une partie tournante de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
  • Ne depassez pas. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela assure un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants loin des pièces en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans des pièces en mouvement.
  • Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement des installations d'aspiration et de collecte des poussières, assurez vous qu'ils sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés à la poussière.

Utilisation et entretien des outils électriques

  • Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour

votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mistroux et plus sur à la vitesse pour laquelle il a été concu.

  • N'utilisez pas l'outil électrique si le commutateur ne s'allume pas et estint. Tout outil électrique qui ne peut pas etre commandé avec l'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
  • Débranche la fiche de la prise de courant avant derialçader aux réglages, au changement d'accessoires ou au stockage des outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
  • Rangez les outils électriques hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions de faire fonctionner l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux pour les utilisateurs non formés.
  • Maintenez les outils électriques. Vérifier le mauvais alignment ou la liaison des pieces mobiles, la rupture des pieces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement des outils électriques. Si l'outil est endommagé, réparez-le avant l'utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  • Gardez les outils de coupe bien aigus et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des bords coupants tranchants sont moins susceptibles de se lier et sont plus faciles à contrôler.
  • Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils, etc. conformément à ces instructions et à la manière prévue pour le type particulier d'outil motorisé, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entrainer une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils de la batterie

  • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créé un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
  • N'utilisez les outils électriques qu'avac des blocs-piles spécifique désignés. L'utilisation de toute autre batterie peut creer un risque

de blessures et d'incendie.

  • Lorsque la batterie n'est pas utilisé, gardez-la loin des autres objets métalliques, comme des trombones, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui peuvent étabir une connexion d'un terminal à l'autre. Le court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Dans des conditions abusives, le liquide peut être ejecté de la batterie; Éviter le contact. En cas de contact accidentel, rincer à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide ejecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
  • N'ouvre pas la batterie rechargeable. La batterie rechargeable peut être endommagée par une mauvaise manipulation.
  • N'exposez pas la batterie rechargeable à la chaleur, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a danger d'explosion.
  • Des vapeurs peuvent s'échapper en cas de panne ou d'utilisation incorrecte de la batterie rechargeable. Fournir une bonne ventilation et demander de l'aide Médicale en cas de symptômes. Les vapeurs peuvent irriter vos voies respiratoires et cause des maladies.
  • N'essayez jamais de charger des piles non rechargeables. Il y a un danger d'incendie et d'explosion.
  • La batterie rechargeable ne doit être utilisée qu'avac cet outil électrique. D'autres outils électriques peuvent surcharger et donc endommager la batterie rechargeable.
  • Seuls les chargeurs homologues par le constructeur avec les valeurs indiquées sur la plaque signalétique de la batterie rechargeable peuvent être utilisés. L'utilisation de chargeurs deviants peut provoquer le risque de blessures et de dommages matériels causés par l'explosion des piles.

Consignes de sécurité pour les chargeurs

  • Gardez le chargeur à l'abri de la pluie et de l'humidité. Le risque de chic électrique augmente si l'eau pénétre dans un dispositif de charge.

  • Gardez le chargeur propre. La salissure entraine un risque de chocolélectrique.

  • Vérifiez le chargeur, le cable et la fiche avant chaque utilisation. N'utilisez pas le chargeur si vous détectez des dommages.
  • N'ouvre pas le chargeur vous-même et faites-le réparer uniquement par des professionnelnels qualifiés et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Les dispositifs de charge, les cables et les fiches endommagés augmentent le risque de chocolélectrique.
  • N'utilisez pas le chargeur sur des articles inflammables (papier, textiles, etc.) ou dans des atmosphères combustibles. Il y a un risque d'incendie du au chauffage du chargeur pendant le processus de charge.
  • Surveillez les enfants et assurez-vous qu'ils ne jouent pas avec le chargeur. Les enfants et les personnes ayant des restrictions mentales ou physiques peuvent uniquement utiliser le chargeur sous la surveillance ou après avoir reçu des instructions sur leur utilisation. Une instruction minutieuse réduit le risque de fonctionnement incorrect et de blessures.

Service

  • Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l'outil est maintainue.

Avertissements de sécurité pour perceuses et vis

  • Tenez l 'outil électrique par des surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe ou la fixation peut entraer en contact avec un cablage caché. L'accessoire de coupe et les éléments de fixation qui entrent en contact avec un fil sous tension peuvent rendre vivantes des pièces métalliques exposées de l'outil et causeur un choc électrique à l'opérateur.

Consignes de sécurité supplémentaires

  • Avant de commencer le travail, utilisez l'outil approprié pour

déterminer s'il existe des lignes d'alimentation cachées dans la zone où vous travailliez. En cas de doute, demandez les services d'approvisionnement concernés. Le contact avec les lignes électriques peut provoquer un incendie et un choc électricque. L'endommagement d'un tuyau de gaz peut provoquer une Explosion. L'endommagement d'une conduite d'eau entraine des dégats matériels considérables et peut provoquer un choc électricque.

  • Arrêtez immédiatement l'outil électrique lorsqu'il est bloqué. Préparez -vous à des forces soudaines qui peuvent provoquer un rebond. L'outil d'insertion se bloqué par exemple en raison d'une surcharge ou d'un basculement.
  • Tenez fermement l'outil électrique. Lors du serrage et du dévissage des vis, des forces élevées peuvent se produit pendant une courte période.
    Fixez la piece à usiner. Utiliser un dispositif de tension ou un état pour fixer la piece de travail afin d'éviter le rebond ou le volincontrolé de la piece à usiner (par exemple, en cas de blocage dans la piece).
  • Ne mettez jamais l'outil électrique hors tension avant que l'outil ne soit complètement arrêté. L'outil rotatif peut entraer en contact avec la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
  • N'ouvre pas la batterie. La batterie peut etre endommagée par des actions incorrectes.
  • N'exposez pas la batterie à la chaleur, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a le risque d'explosion.
  • En cas d'endommagement ou d'utilisation incorrecte de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Assurez-vous que la ventilation est bonne et, si vous avez des plaintes Médicales, consultez un médecin. Ces vapeurs peuvent irrérer les voies aériennes et cause des maladies.
  • N'essayez jamais de recharger des piles qui ne sont pas désignées comme rechargeables. Il y a le risque d'incendie et d'explosion
  • La batterie ne doit être utilisée qu'en association avec cet outil électrique. D'autres outils électriques peuvent surcharger la batterie et l'endommager ainsi.
  • Seules les batteries autorisées par le fabricant avec les valeurs

indiquées sur la plaque signalétique de cet outil électrique peuvent être utilisées. L'utilisation d'une batterie différente peut entraîner un risque de blessures et de dommages matériels à la suite d'une explosion de la batterie.

  • Gardez votre lieu de travail propre. La contamination mixte par différents matériaux est particulièrement dangereuse. La poussière légère de métal (par exemple l'aluminium) peut s'enflammer ou exploser facilement.
  • Informez-vous sur les matériaux à traiter et sur les poussières et les vapeurs qui peuvent être générées. Ne respirez pas même en petites quantités de poussières et de vapeurs générées. Lors du traitement de certains matériaux (divers métaux, mineraux ou bois ainsi que des peintures de protection contre les intempéries), des poussières nocives / toxiques peuvent être générées qui peuvent provoquer des réactions allergiques ou une maladie grave. Ne pas respirer ces poussières et vapeurs et éviter tout contact. Les matériaux contenant de l'amiate ne peuvent êtretraités que par des spécialistes.
  • Mettez l'interrupteur de rotation droite / gauche en position centrale avant d'effectuer tout travail sur l'outil électrique (par exemple, entretien, changement d'outil) et pendant le transport du stockage de l'article. L'activation involontaire de l'interrupteur marche / arrêt peut entraîner un risque de blessure.
  • Activez l'outil électrique après avoir eté placé sur la vis. Si l'outil inséré est déjà en rotation lorsque vous essayez de le positionner, il peut glisser.
  • Ne laissez pas d'outils, d'objets ou de câbles à proximité de l'appareil. Si vous trèbuchez, vous risquez de vous blesser sur l'outil électrique.
  • Lorsque vous travailliez avec l'appareil, assurez-vous que la zone est bien éclairée. Une mauvaise vision peut entraîner des blessures causées par l'outil électrique.
  • N'utilisez que des outils de forage et de tournevis autorisés par le fabricant. L'utilisation de différents outils de forage et de tournevis peut entraîner des risques de blessures et d'endommagement de l'outil électrique. Assurez-vous que les forets et les embouts de tournevis

dont solidement installés avant de mettre l'appareil en marche.

  • Gardez les outils de coupe bien aigus et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec les bords tranchantes sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Prévenez la surchauffe de l'appareil et de la pierce à usiner. La surchauffe peut endommager l'outil et l'appareil.
  • N'utilisiez jamais un outil électrique après de matériaux inflammables. Les étincelles peuventmettre le feu à ces matériaux.
  • Gardez les poignées sèches et exemples de graisse. Les poignées glissantes peuvent entraîner des accidents.
  • N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont pas ete concus et recommandes par le fabricant pour cet outil electrique specifie. Tout simplement parce que vous etes en mesure de fixer un accessoire a votre outil electrique,ILA ne garantit pas qu'il est sur d'utiliser.
  • Les tours autorisés de l'outil doivent être au moins aussi élevés que les tours les plus élevés indiqués sur l'outil électrique. Les accessoires qui tournent plus vite qu'ils ne le permettent peuvent se casser et VOLER et donc causer des blessures.
  • N'oubliez pas que les pieces mobiles peuvent également être placées derrière les fentes d'aération et de ventilation.
  • Les symboles apposés sur votre appareil ne peuvent pas être enlevés ou couverts. Les informations sur l'ordinateur qui ne sont plus lisibles doivent être remplacées immédiatement.

Tacklife SDP51DC - Consignes de sécurité supplémentaires - 1

Avant demettre l'appareil en service, lisez et respectez les instructions d'utilisation.

Risque de léasons oculaires! Ne regardez jamais directement dans la LED.

Données techniques

Taille du mandrin1/4"
Couple3Nm
Capacité de la batterie2000mAh
Vitesse200 / min
Temps de charge3hr
Tension3.6V
Type de batterieLi-ion
USB Données de sortieDC5V, <2A

Tacklife SDP51DC - Données techniques - 1

Tacklife SDP51DC - Données techniques - 2

  1. Porte-manche
  2. Interrupteur Marche / Arret
  3. Selecteur derotation
    4.Voyant LED
  4. Niveau de la batterie
  5. Poignée
  6. Couvercle en caoutchouc
  7. Prise Micro USB
  8. Coupe de la main
  9. Adaptateur angulaire

Tacklife SDP51DC - Données techniques - 3

Remarque:

Si l'une des pieces est manquante ou endommagée, contactez le détaillant.

Utilisation pour la première fois Chargement de la batterie

Tacklife SDP51DC - Utilisation pour la première fois Chargement de la batterie - 1

REMARQUER!

Risque d'endommagement de l'appareil!

Ne laissez pas la batterie se décharger profondement.

REMARQUER!

Tacklife SDP51DC - REMARQUER! - 1

Risque d'endommagement de l'appareil!

N'appuyez pas sur l'interrupteur Marche / Arrêt après la désactivation automatique de l'ordinateil

Tacklife SDP51DC - REMARQUER! - 2

Remarque:

La batterie Li-lon peut être chargée à tout moment sans affecter la durée de vie de l'unité.

L'interruption du processus de charge n'endommagera pas la batterie.

  1. Connectez le cable de micro USB à la prise.

  2. Connectez le cable USB au port USB de l'ordinateur ou a un chargeur USB pour une prise murale (vendue séparément).

  3. Le niveau de la batterie s'affiche pendant la charge. Lorsque le niveau de charge de la batterie est maximal, la charge est prete.

Opération

Tacklife SDP51DC - Opération - 1

Insertion de foret

  1. Insérez le foret dans le support magnétique.
  2. Tirez légèrement le foret pour vérifier qu'il est correctement monté et ne se détache pas.

Tacklife SDP51DC - Insertion de foret - 1

Démontage de foref

  1. Tirez fermement sur l'appareil afin qu'il se detache du support de trépied magnétique.

Utilisez la machine avec adaptateur angulaire

1) Retirez le nez de protection en caoutchouc.

Tacklife SDP51DC - Utilisez la machine avec adaptateur angulaire - 1

Tacklife SDP51DC - Utilisez la machine avec adaptateur angulaire - 2

2) Sélectionnez l'adaptateur angulaire et appuyez sur le coupleur de verrouillage.

Tacklife SDP51DC - Utilisez la machine avec adaptateur angulaire - 3

Tacklife SDP51DC - Utilisez la machine avec adaptateur angulaire - 4

3) Peut travailler sur n'importe qu'elle position d'angle

Tacklife SDP51DC - Utilisez la machine avec adaptateur angulaire - 5

Tacklife SDP51DC - Utilisez la machine avec adaptateur angulaire - 6

Modification du sens de rotation

REMARQUER!

Tacklife SDP51DC - REMARQUER! - 1

Risque d'endommagement de l'appareil!

Utilisez uniquement le commutateur de sens de rotation lorsque l'appareil est à l'arrêt

  1. Pour vissez les vis, appuyez sur le commutateur de sens de rotation

(3) vers l'avant (rotation dans les sens des aiguilles d'une montre).

  1. Pour-retirer les vis, appuyez sur le commutateur de sens de rotation

Tacklife SDP51DC - REMARQUER! - 2

(3) vers l'arrête (rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Si le commutateur de sens de rotation est en position centrale, l'interrupteur Marche / Arrêt (2) est bloqué.

Vérifier avant la mise en marche!

Assurez-vous que l'appareil est en bon état de fonctionnement:

  • Assurez-vous qu'il n'y a pas de defaults visibles.
  • Assurez-vous que tous les composants de l'appareil sont montés correctement.

Mise en marche et arrêt

  • Pour démarrer l'outil, appuyez sur le bouton Marche / Arrêt
  • La LED(4) s'allume.
  • Pour éteindre l'appareil, relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt

Action de tournevis

  • Maintenir l'appareil en ligne droite sur la vis.

Tacklife SDP51DC - Action de tournevis - 1

Remarque:

Utiliser toujours le tournevis conçu pour la vis. Si vous utilisez un foret incorrect, vous risquez d'endommager la tête de la vis.

Nettoyage

Vue d'ensemble du nettoyage

Régulierement et selon les conditions d'utilisation

Quoi?Comment?
Nettoyez les fentes d'aération du moteurUtilisez un aspirateur, une Brosse de nettoyage ou une Brosse à peinture.
Nettoyez l'appareilWipe the unit with a damp cloth.

Préparation à l'élimination

Retitre la batterie

À la fin de la durée de vie de l'appareil, retirez toutes les piles avant de les jeter.

  • Pour-retirer les piles de l'appareil, appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt (2) jusqu'à ce que les piles soient complètement déchargées.
  • Retirez les vis du boîtier et enlever la coque du boîtier.
  • Séparez les connexions des piles et les refirer.
  • EliminEZ les piles conformément aux prescriptions.

Disposition

Mise au rebut de l'appareil

Les apparciels etiquetés avec le symbole adjacent ne doivent

pas être jetés dans les ordures menagères. Vousdezvez-vous débarrasser séparément de ces derniers équipements électriques et électroniques.

Tacklife SDP51DC - Disposition - 1

  • Veuillez vérifier auprès de votre autorité locale les possibités d'élimination correcte.

Grace à l'élimination séparée, vous envoyez deieux équipements pour le recyclage ou pour d'autres formes de réutilisation. Vous contribuerez ainsi à éviter que, dans certains cas, les matériaux nocifs ne pénétrent dans l'environnement.

Élimination de l'emballage

L'emballage est constitué de carton et de plastiques marqués de façon correspondante qui peuvent être recyclés.

Tacklife SDP51DC - Élimination de l'emballage - 1

  • Rendez ces matériaux disponibles pour le recyclage.

Élimination des piles et des accumulateurs

Les piles et accumulateurs usages n'appartiennent pas aux orduresmenagères; Ils doivent être éliminés conformément aux règlements.

Tacklife SDP51DC - Élimination des piles et des accumulateurs - 1

  • Apportez des piles qui ne sont plus utilisables au point de collecte de la batterie du revendeur ou de votre autorité locale.
  • Ne brûlez pas d'accumulateurs. Risque d'explosion
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tacklife

Modèle : SDP51DC

Catégorie : Visseuse