CDCX227 - Autoradio AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDCX227 AIWA au format PDF.

📄 74 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice AIWA CDCX227 - page 18
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIWA

Modèle : CDCX227

Catégorie : Autoradio

Caractéristique Détails
Type d'appareil Autoradio
Compatibilité audio CD, MP3, WMA
Puissance de sortie 4 x 50 Watts
Entrées USB, AUX
Fonctionnalités Bluetooth Non
Affichage Écran LCD
Dimensions 1 DIN
Installation Facile à installer dans la plupart des véhicules
Entretien Nettoyage régulier de l'écran et des boutons
Sécurité Protection contre les surcharges électriques
Garantie 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - CDCX227 AIWA

Comment réinitialiser mon autoradio AIWA CDCX227 ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil en utilisant un objet pointu comme un stylo. Cela restaurera les réglages d'usine.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement alimenté. Assurez-vous que les câbles d'alimentation sont correctement connectés et que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon smartphone à l'AIWA CDCX227 ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble audio 3,5 mm ou activez la connexion Bluetooth si votre modèle le permet. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que l'autoradio est en mode de couplage.
Comment régler la qualité sonore de mon autoradio ?
Accédez au menu des réglages audio sur l'autoradio. Vous pouvez ajuster les niveaux de basses, aigus et l'équilibre entre les haut-parleurs.
Que faire si la radio ne capte pas de stations ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et fonctionnelle. Essayez de rechercher manuellement des stations radio ou vérifiez les réglages de fréquence.
Comment mettre à jour le firmware de mon autoradio ?
Visitez le site Web d'AIWA pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'autoradio via USB.
Comment sauvegarder mes stations de radio favorites ?
Pour sauvegarder vos stations favorites, syntonisez la station désirée et maintenez enfoncé le bouton de mémoire correspondant jusqu'à ce que vous entendiez un bip confirmant l'enregistrement.
Mon autoradio émet un bruit de grésillement, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles. Un câble mal connecté ou endommagé peut causer des interférences. Essayez également de changer de station pour voir si le problème persiste.
Puis-je lire des fichiers audio à partir d'une clé USB ?
Oui, l'AIWA CDCX227 prend en charge les fichiers audio à partir de clés USB. Assurez-vous que la clé est formatée en FAT32 et que les fichiers sont dans un format compatible, comme MP3.
Comment changer le fond d'écran de l'affichage ?
Accédez au menu des paramètres de l'autoradio et sélectionnez l'option pour personnaliser le fond d'écran. Suivez les instructions à l'écran pour choisir une nouvelle image.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDCX227 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDCX227 de la marque AIWA.

MODE D'EMPLOI CDCX227 AIWA

  • A utiliser uniquement dans un système électrique à masse négative 12 V CC.
  • Déconnectez la prise de la batterie négative du véhicule pour l’installation et le raccordement de l’appareil.
  • Au remplacement du fusible, utilisez un fusible de même ampérage. Un fusible à ampérage plus élevé pourrait sérieusement endommager l’appareil.

N’essayez PAS de démonter l’appareil. Le rayon laser émis par la lentille de lecture est dangereux pour les yeux.

  • Vérifiez que des épingles ou d’autres objets étrangers ne pénètrent pas à l’intérieur de l’appareil car ils sont susceptibles de provoquer des dysfonctionnements ou de vous exposer à des risques tels qu’une électrocution ou une exposition au rayonnement laser.
  • Si le véhicule est garé au soleil, ce qui se traduit par une forte augmentation de la température à l’intérieur, laissez l’appareil refroidir avant l’utilisation.
  • Maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les bruits extérieurs (claxons, sirènes etc.). ATTENTION Les modifications ou ajustements à ce produit, non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit ou l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner ce produit. Outre les CD ordinaires, des CD-R et CD-RW sont lisibles sur cet appareil. Mais n’utilisez JAMAIS de CD-R ou CD-RW vierges ou contenant des données en format incorrect, par exemple MP3, ou d’autres fichiers d’ordinateur. ATTENTION L’utilisation, le réglage ou le fonctionnement selon des procédures autres que celles spécifiées dans le présent document risque d’exposer l’utilisateur à des rayonnements dangereux. Ce lecteur de CD est classé produit LASER CLASSE 1. L’étiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 se trouve à l’extérieur de l’appareil.

FRANÇAIS ATTENTION! Rayonnement de laser invisible lorsque l’appareil est ouvert et les dispositifs de verrouillage neutralisés. Evitez l’exposition aux rayons. REMARQUE AIWA CO. LTD. - JAPON - DECLARE SOUS SA

  • FONCTIONNEMENT DE LA RADIO p. 4
  • FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD p. 5
  • MATERIEL AUXILIAIRE p. 6
  • AUTRES FONCTIONS p. 6
  • DÉPANNAGE p. 7
  • ENTRETIEN p. 7
  • SPECIFICATIONS Remarque Deux fonctions ou plus sont affectées à certaines touches. Voir les pages concernées pour les descriptionsdétaillées.Remarques relatives aux CD p. 7
  • L’utilisation de CD défectueux ou poussiéreux peux provoquer des“blancs” dans la lecture.• Manipulez les CD comme indiquésur la figure.
  • Ne touchez PAS le côté du CD opposé à l’étiquette.
  • Ne fixez d’autocollant, label ou feuille de protection de données sur aucune face du CD.
  • N’exposez PAS le CD au rayonnement solaire direct ou à une chaleur excessive.
  • Nettoyez un CD sale du centre vers la périphérie à l’aide d’un chiffon de nettoyage. N’utilisez jamais de solvants et notamment la benzineou l’alcool.
  • Cet appareil ne peut pas lire les CD de 8 cm.
  • N’insérez JAMAIS un CD de 8 cm placé dans un adaptateur ou des CD de forme irrégulière. L’appareil pourrait être incapable de les éjecter et de ce fait avoir un mauvais fonctionnement. Mode DEMO (Démonstration) Cet appareil est pourvu d’un mode d’affichage spécial (DEMO) qui présente les modes d’illumination del’appareil. Il commute automatiquement au mode DEMOsi vous le mettez sous tension et le laissez tel quel 5 secondes après l’achèvement de toutes les connexions. Pour annuler le mode DEMO 1 En mode DEMO, maintenez SRC pressé jusqu’à ce que “ILL” s’affiche. 2 Appuyez sur i ou k pour sélectionner “DE”. 3 Tournez AUDIO CONTROL pour sélectionner “DE 0”. Pour revenir au mode DEMO, sélectionnez “DE 1” à l’étape 3. PROTECTION ANTIVOL Emportez le panneau avant avec vous quand vousquittez la voiture, et conservez-le dans la mallette detransport fournie. Retrait du panneau avant Avant d’enlever le panneau avant, retirez le CD pour éviter tout dommage éventuel à l’appareil. 1 Appuyez sur z pour retirer le CD. 2 Maintenez PWR/MUTE pressé jusqu’à ce que l’appareil soit hors tension. 3 Appuyez sur %. (Maintenez le panneau d’une main pour éviter toute chute accidentelle.) 4 Retirez le panneau. Fixation du panneau avant 1 Engagez le côté gauche du panneau avant dans la griffe gauche sur l’appareil. 2 Poussez le panneau avant jusqu’au verrouillage. Prenez garde de ne presser aucune touche pendantla fixation du panneau.RemarqueNe pas toucher le connecteur du dos panneau avant.Cela pourrait causer une connexion faible oudéfectueuse. FRANÇAIS FRANÇAIS 2Réglage du son Vous pouvez sélectionner les modes suivants pourrégler le son en fonction de la musique que vousécoutez: BASS (basses fréquences), TRE (hautes fréquences), BAL (gauche/droite), FAD (avant/arrière) et H-BASS (graves renforcés). 1 Appuyez plusieurs fois sur SEL pour sélectionner le mode à régler.La pression de SEL fait passer cycliquement entre les modes. L’indicateur du mode sélectionné clignote. 2 Tournez AUDIO CONTROL pour augmenter/ diminuer le niveau ou sélectionner d’activation/ désactivation du mode sélectionné. Remarque Réglez le niveau ou sélectionnez l’activation/ désactivation dans les 5 secondes, sinon le mode sélectionné reviendra à son état antérieur. Alignement des niveaux de source (Réglage des niveaux de source)Le volume peut varier chaque fois que vous changez demode source. Dans ce cas, vous pouvez aligner levolume de chaque mode source pratiquement au mêmeniveau. 1 Appuyez plusieurs fois sur SRC ou BAND pour sélectionner le mode souhaité. 2 Appuyez sur DISP en maintenant SEL pressé. “LA 0” s’affiche. 3 Tournez AUDIO CONTROL pour régler le niveau. RemarqueRéglez le niveau dans les 5 secondes, sinon le mode sélectionné sera annulé. Rétablissement des réglages d’usine 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Maintenez DISP pressé jusqu’à ce que “LA --” s’affiche.Remarque Vous pouvez rétablir les réglages d’usine seulement pour VOL, BASS, TRE, BAL, FAD et H-BASS, et lesniveaux des volumes de source alignés. Mise en sourdine des sons bip des touches 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Maintenez SEL pressé jusqu’à ce que “bEEP” s’affiche. 3 Tournez AUDIO CONTROL pour sélectionner l’activation (affichage des indicateurs de niveau) oula désactivation (non affichage des indicateurs deniveau). 4 Appuyez sur SEL.

Mise sous/hors tension

  • Appuyez sur PWR/MUTE pour mettre l’appareil sous tension. Il se met aussi sous tension à l’insertion d’un CD.
  • Maintenez PWR/MUTE pressé jusqu’à la mise hors tension.RemarqueSauf indication explicite contraire, la plupart des opérations décrites dans ce manuel exigent que l’appareil soit mis sous tension avant leur démarrage. Changement de mode source 1 Appuyez sur SRC. La pression de SRC fait passer cycliquement entreles modes source dans l’ordre suivant: FM1 (FM2/FM3/MW/LW) → CD* → AUX
  • “CD” ne s’affiche pas quand il n’y a pas de CD dans l’appareil. Réglage du volume 1 Tournez AUDIO CONTROL. L’indicateur VOL (volume)clignote. Mise en sourdine 1 Appuyez brièvement sur PWR/MUTE. L’indicateur MUTE clignote.Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau brièvement sur PWR/MUTE.Mode monauralQuand les signaux deviennent faibles, ou que la réceptionest mauvaise, l’appareil commute automatiquement aumode monaural pour réduire le bruit.Mode localLe mode local vous permet d’accorder seulement lesstations puissantes pendant la recherche d’accord. 1 Appuyez sur LO avant de commencer la recherche d’accord.“LO” s’affiche.Pour revenir au mode distant, appuyez à nouveau surLO. “LO” disparaît et l’appareil accorde toutes les stations captables. Emploi de stations préréglées Vous devez prérégler des stations avant de pouvoir accorder une station à l ’aide des touches de numéros de stations préréglées.

PS/A.ME BAND Numéro de stationpréréglée Préréglage automatique des stations (Mémorisation automatique) 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la bande souhaitée (FM1, FM2, FM3, MW ou LW). 2 Maintenez PS/A.ME pressé jusqu’à ce que le préréglage automatique commence. L’appareil mémorise automatiquement un maximum de 6 stations sur chaque bande. A la fin du préréglage automatique, l’appareil accorde la station préréglée sur la touche de station préréglée 1. Pour annuler le préréglage automatique, appuyez de nouveau sur PS/A.ME. Vérification des stations préréglées (Balayage du préréglage) 1 Appuyez brièvement sur PS/A.ME. Chaque station préréglée sera accordée pendant 5 secondes dans l’ordre. Pour annuler le balayage du préréglage, appuyez de nouveau sur PS/A.ME ou sur une touche de stationpréréglée.Touches de stations préréglées 1 à 6 Réglage de l’horloge 1 Maintenez DISP pressé jusqu’à ce que l’indicateur de l’horloge clignote sur l’afficheur. 2 Appuyez sur i (pour régler les heures) ou k (pour régler les minutes), puis tournez AUDIOCONTROL. 3 Appuyez sur DISP. Affichage de l’horloge 1 Appuyez sur DISP. Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez de nouveau sur DISP. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Accord d’une station (Recherche d’accord/accord manuel)

BAND Indicateur stéréo Indicateur localIndicateur de bande Indication de fréquence 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la bande souhaitée (FM1, FM2, FM3, MW ou LW). 2* Appuyez sur i (fréquences plus élevées) ou k (fréquences plus basses) pour accorder une station. “ST” s’affiche quand une station FM diffuse en stéréo et que la réception est bonne. *Recherche d’accord et accord manuel

  • Maintenez i ou k pressé jusqu’à ce que la recherche d’accord démarre. L’appareil localise automatiquement une station (recherche d’accord).
  • Appuyez plusieurs fois sur i ou k pour rechercher la station souhaitée en augmentant ou diminuant la fréquence pas à pas (accord manuel). Pour arrêter la recherche d’accord, appuyez de nouveau sur i ou k. FRANÇAIS 4Pour Ejecter un CDSauter au titre suivantRevenir au début du titrecourantChaque pressionadditionnelle fera passerau titre qui précèdeLocaliser un pointspécifique dans un titreAppuyez sur

Maintenez r ou t pressé jusqu’à ce que le point soit atteint. Côté étiqueté vers le haut Numéro de titre Indicateur CD Temps de lecture écoulé Remarques

  • Si vous lisez un CD déjà inséré, la lecture du CD commence au point où elle s’était arrêtée la dernière fois. La lecture d’un CD nouvellement inséré commence au premier titre.
  • Un certain temps peut s’écouler avant le début de la lecture d’un CD-R ou CD-RW. Il ne s’agit pas d’une anomalie.• Si un CD-R ou CD-RW vierge ou contenant des données incompatibles est inséré, “E03” s’affichera. L’appareil ne peut pas lire de tels disques.Lecture des introductionsVous pouvez localiser un titre particulier en écoutant les10 premières secondes de tous les titres du CD. 1 Appuyez sur INT pendant la lecture d’un CD. “SCAN” s’affiche. 2 Appuyez de nouveau sur INT lors de la lecture du titre souhaité. L’appareil revient à la lecture normale de CD. Lecture répétée d’un titre Vous pouvez lire un titre de manière répétitive. 1 Appuyez sur REP1 pendant la lecture du CD. “REPEAT1” s’affiche. Pour annuler la lecture répétée d’un titre, appuyez de nouveau sur REP1.

FRANÇAIS Préréglage manuel des stations (Mémorisation manuelle) 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la bande souhaitée (FM1, FM2, FM3, MW ou LW). 2 Appuyez sur i ou k pour accorder la station souhaitée (voir également “Accord d’une station” pour une autre méthode d’accord). 3 Maintenez pressée la touche de station préréglée souhaitée jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. Remarque Une station nouvellement préréglée remplace la station sur la même bande préalablement mémorisée sur cette touche de station préréglée. Accord d’une station préréglée 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner la bande souhaitée (FM1, FM2, FM3, MW ou LW). 2 Appuyez sur la touche de station préréglée sur laquelle la station souhaitée a été mémorisée. Contrôle de réception ATRC (Active tuning reception control) L’appareil supprime automatiquement le bruit FM causé par le mouvement du véhicule, et maintient la qualité du son. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Vous pouvez lire des CD, CD-R et CD-RW en suivant laprocédure ci-dessous.

INT RNDMREP 1 SRC 1 Insérez un CD. “CD” s’affiche.La lecture du CD commence. Si un CD est déjà inséré, appuyez plusieurs fois sur SRC pour sélectionner le mode de lecture du CD. En lecture normale, à la fin du dernier titre, l’appareil revient au premier titre et reprend la lecture.Lecture aléatoireVous pouvez lire tous les titres dans un ordre aléatoire. 1 Appuyez sur RNDM pendant la lecture de CD. “RANDOM” s’affiche. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur RNDM.RemarquePendant la lecture aléatoire, la pression de r vouspermet seulement de passer au début du titre actuel, etnon du titre qui précède. MATERIEL AUXILIAIRE Ecoute d’un lecteur de cassette/MD/MP3 portable ou d’un autre matériel Vous pouvez écouter de la musique via un matériel raccordé à cet appareil. Reportez-vous au mode d’emploi du matériel concerné pour des informations plusdétaillées. Retirez les CD insérés pour éviter tout dommage éventuel de l’appareil avant de raccorder le matériel. SRC 1 Raccordez un lecteur de cassette/MD/MP3 portable ou un autre matériel à la prise AUX (dia. 3,5 mm) de l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur SRC jusqu’à ce que “AUX” s’affiche. En mode AUX, l’horloge s’affiche. AUDIOCONTROL AUTRES FONCTIONS SRC SEL Changement de la couleur d’illumination des touches Vous avez le choix entre le bleu et le rouge pour lacouleur d’illumination des touches. 1 Maintenez SRC pressé jusqu’à ce que “ILL” s ’affiche. 2 Tournez AUDIO CONTROL pour sélectionner 1 (le bleu) ou 2 (le rouge). Réglage du gradateur de l’affichage 1 Maintenez SEL pressé jusqu’à ce que “D” s’affiche. 2 Tournez AUDIO CONTROL pour sélectionner 0 (clair) ou 1 (assombri). Mise en sourdine pendant l’utilisation du téléphone Lorsque le fil de sourdine de téléphone (marron) de l’appareil est raccordé à un kit mains libres de téléphone portable d’un véhicule, etc., l’appareil coupe automatiquement la sortie haut-parleurs pendant votreconversation téléphonique. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel séparé “INSTALLATION ET CONNEXIONS” de l’appareil et au manuel d’utilisation du kit mains libres du téléphone portable pour véhicule.Prise AUX FRANÇAIS

FRANÇAIS SPECIFICATIONS SECTION RADIO (FM) Plage de fréquences: 87,5 à 108 MHz Sensibilité utilisable: 12,7 dBf Seuil de sensibilité 50 dB: 17,2 dBf Rejet IF: 100 dB Réponse en fréquence: 30 à 15.000 Hz Rapport signal/bruit: 70 dB Séparation stéréo: 35 dB à 1 kHz Sélectivité d’un canal de substitution: 90 dB Taux de capture: 3 dB (MW) Plage de fréquences: 531 à 1.602 kHz Sensibilité utilisable: 30 µV (30 dB) (LW) Gamme de fréquences: 144 kHz – 288 kHz (par pas de 1-kHz/9-kHz) Sensibilité utilisable: 30 µV (30 dB) SECTION CD Réponse en fréquence: 17 Hz – 20 kHz +0/–3dB Plage dynamique: Supérieure à 85 dB Séparation des voies: Supérieure à 60 dB Rapport S/B: Supérieur à 90 dB Scintillation et pleurage: Non mesurable SECTION AUDIO Puissance de sortie max.: 45 W × 4 canaux Entrée AUX Sensibilité d’entrée (impédance de charge) AUX: 300 mV (10 kΩ) DÉPANNAGE Codes d’erreur Un code d’erreur spécifique apparaît dans les cas suivants. Suivez les suggestions indiquées ci-dessous pour résoudre de tels problèmes. Si le code d’erreur ne disparaît pas, faites appel au service après-vente d’AIWA. E03 Erreur de concentration. Vérifiez que le CD est chargé correctement (le côté approprié dessus etc.), et qu’il contient des données valables. Bouton Reset Si un CD ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton Reset à l’aide d’un objet pointu comme un crayon etc. Notez que cette manipulation efface tousvos réglages.Bouton Reset ENTRETIEN Nettoyage du panneau avant Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisezpas de nettoyants liquides ou en aérosol. Nettoyage du connecteur Le connecteur doit être nettoyé de temps à autre. Essuyez sa surface avec une ouate de coton légèrement humidifiée d’alcool. Dos du panneau avantFRANÇAIS

GENERALITES Tension d’alimentation: 14,4 V (11 à 16 V tolérés), CC, masse négative Impédance de charge: 4 Ω Contrôle de la tonalité: Graves ±10 dB à 100 Hz, aigus ±10 dB à 10 kHz Tension de sortie préampli (impédance de charge): 2,2 V (10 kΩ) Encombrement (l × h × p): 182 × 53 × 155 mm Accessoire fourni: Sac de transport (1)

  • Les spécifications et l’aspect extérieur sont sujets à modification sans préavis pour amélioration du produit. PANNEAU ARRIERE Pour plus de détails, reportez-vous au manuel séparé