CDCX227 - Radio samochodowe AIWA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CDCX227 AIWA w formacie PDF.

📄 74 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech. 🖨️ Drukuj
Notice AIWA CDCX227 - page 50
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AIWA

Model : CDCX227

Kategoria : Radio samochodowe

SKIP

Często zadawane pytania - CDCX227 AIWA

Pobierz instrukcję dla swojego Radio samochodowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CDCX227 - AIWA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CDCX227 marki AIWA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI CDCX227 AIWA

  • Wykorzystuj tylko system elektryczny 12 V z uziemieniem na masie.
  • Odłącz ujemny biegun akumulatora samochodowego podczas instalacji i podłączania zestawu.
  • Gdy wymieniasz bezpiecznik, upewnij się, że używasz bezpiecznika o identycznych parametrach. Użycie bezpiecznika o wyższej amperowości może spowodować poważne uszkodzenie zestawu.
  • NIE próbuj rozmontowywać zestawu. Promienie lasera z bloku optycznego są niebezpieczne dla oczu.
  • Upewnij się, że do wnętrza zestawu nie dostaną się szpilki ani inne przedmioty; mogą one uszkodzić zestaw lub spowodować niebezpieczeństwo porażenia prądem zmiennym lub ekspozycję na wiązkę lasera.
  • Jeśli zaparkowałeś samochód w nasłonecznionym miejscu i wewnątrz pojazdu nastąpił znaczny wzrost temperatury, przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu pozwól mu się ochłodzić.
  • Utrzymuj głośność na poziomie pozwalającym Ci na usłyszenie dźwięków ostrzegawczych dochodzących spoza samochodu (klakson, syrena itp.). OSTRZEŻENIE Modyfikacje i przeróbki niniejszego urządzenia, nie podane bezpośrednio w instrukcji obsługi mogą odebrać użytkownikowi prawo lub upoważnienie do obsługi urządzenia. Oprócz zwykłych płyt kompaktowych CD niniejszy zestaw może czytać dyski CD-R oraz CD-RW. NIGDKY jednak nie używaj dysków CD-R lub CD- RW nie zawierających żadnych danych lub dane w nieprawidłowym formacie, na przykład pliki MP3 lub inne pliki komputerowe. UWAGA Inneniż podane w instrukcji obslugi używanie kontrolek, regulacje i wykonywanie czynności niezgodnych z instrukcją obslugi może narazić Cię na niebiezpieczne promieniowanie. Niniejszy odtwarzacz płyt kompaktowych zaklasyłikowany jest jako produkt LASEROWY KLASY

1. Plakietka PRODUKTU LASEROWEGO KLASY 1

umieszczona jest z tyłu urządzenia. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne promieniowanie lasera gdy otworzysz odtwarzacz płyt kompaktowych i przelamiesz wewnętrzne blokady. Unikaj ekspozycji na działanie wiązki promieniowania. UWAGA AIWA CO. LTD. -JAPAN- OŚWIADCZA, PRZYJMUJĄC

CZĘSTOTLIWOŚCI). Podana wyżej informacja dotyczy tylko Włoch.POLSKI 2

  • Odtwarzanie uszkodzonej lub zakurzonej płyty kompaktowej możespowodować opadanie dźwięku.• Trzymaj płyty kompaktowe jakpokazano na rysunku.• NIE dotykaj zapisanej strony płyty(bez etykiety).• NIE naklejaj etykiet ani osłon chroniących dane nażadnej stronie dysku.
  • NIE narażaj płyt kompaktowych nadziałanie bezpośredniego światła słonecznego ani ich nie nagrzewaj.
  • Wycieraj brudną płytę kompaktową ściereczką czyszczącą od środka ku brzegowi.Nigdy nie używaj rozpuszczalników takich jak benzynalub alkohol.• Na niniejszym zestawie nie możesz odtwarzać płytkompaktowych o średnicy 3 cali (8 cm).
  • NIGDY nie wkładaj do zestawu 3-calowych płyt kompaktowych w adapterze, ani żadnych płytkompaktowych o nieregularnym kształcie.Możesz nie móc wyjąć takiej płyty, a zestaw może ulecuszkodzeniu. Tryb DEMO (demonstracyjny) Zestaw wyposażony jest w dodatkowy tryb wyświetlenia(DEMO), pokazujący tryby oświetlenia zestawu. Zestawprzełącza się na tryb DEMO automatycznie jeśli pozakończeniu wszystkich połączeń włączysz zestaw inie wykonasz żadnej czynności przez 5 sekund. Aby wyłączyć tryb DEMO 1 Podczas działania trybu DEMO naciśnij i przytrzymaj SRC, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie „ILL”. 2 Naciskaj i lub k, aby wybrać „DE”. 3 Obracaj AUDIO CONTROL, aby wybrać „DE 0”. Aby kontynuować w trybie DEMO, w kroku 3 wybierz„DE 1”. POLSKI OCHRONA PRZED KRADZIEŻĄ Gdy opuszczasz samochód weź panel przedni ze sobą,i przechowuj go w załączonej torbie do przenoszenia. Zdejmowanie panelu przedniego Przed zdjęciem panelu przedniego wymij dysk CD, abyzapobiec możliwym uszkodzeniom zestawu. 1 Aby wyjąć dysk CD, naciśnij z. 2 Naciśnij i przytrzymaj PWR/MUTE, dopóki nie wyłączy się zasilanie zestawu. 3 Naciśnij %. (Jedną ręką trzymaj panel, aby nie go przypadkowo nie upuścić.) 4 Zdejmij panel. Zakładanie panelu przedniego 1 Zahacz lewą stronę panelu przedniego za uchwyt na zestawie. 2 Dopchnij panel, aż usłyszysz klknięcie. Upewnij się, że podczas zakładania panelu nie nacisnąłeś żadnego przycisku. Uwaga Nie dotykaj konektora na odwrotnej stronie paneluprzedniego. Może to spowodować słabe lubnieprawidłowe połączenie.3 POLSKI OPERACJE PODSTAWOWE,

Włączanie/wyłączanie zestawu

  • Naciśnij PWR/MUTE, aby włączyć zestaw. Zestaw włączy się także gdy włożysz dysk CD.
  • Naciśnij i przytrzymaj PWR/MUTE, dopóki zestaw się nie wyłączy. Uwaga Większość czynności podanych w instrukcji obsługiwymaga uprzedniego włączenia zestawu, czyba żewyraźnie podano inaczej. Zmiana źródła dźwięku 1 Naciśnij SRC. Naciskanie SRC powoduje cykliczną zmianę źródładźwięku w następującej kolejności: FM1 (FM2/FM3/MW/LW) → CD* → AUX
  • Wskazanie „CD” nie pojawi się na wyświetlaczu jeślinie włożyłeś płyty kompaktowej do zestawu. Regulacja poziomu gtośności 1 Obracaj AUDIO CONTROL. Pulsuje wskaźnik VOL (głośności). Wyciszanie dźwięku 1 Krótko naciśnij PWR/MUTE. Wskaźnik MUTE pulsuje.Aby przywrócić dźwięk, krótko naciśnij PWR/MUTEponownie. Regulacja dźwięku Możesz wybrać podane niżej tryby regulacji dźwięku wzależności od rodzaju słuchanej muzyki: BASS (niskie częstotliwości), TRE (wysokie częstotliwości), BAL (równowaga lewy/prawy), FAD (przód/tył), H-BASS (mocne basy). 1 Naciskaj SEL, aby wybrać tryb, który chcesz wyregulować.Naciśnięcie SEL cyklicznie zmienia tryby. Wskaźnikwybranego trybu pulsuje. 2 Obracaj AUDIO CONTROL, aby zwiększyć/ zmniejszyć poziom, lub aby wybrać włączenie/ wyłączenie trybu. Uwaga Wyreguluj poziom lub wybierz włączenie/wyłączenietrybu przed upływem 5 sekund, lub wybrany tryb powrócido poprzedniego nastawienia. Wyrównanie poziomu źródeł dźwięku (Regulacja poziomu źródła) Głośność może się zmieniać za każdym razem gdyzmienisz źródło dźwięku. W takim wypadku możeszwyrównać głośność dźwięku z każdego źródła do niemaltakiego samego poziomu. 1 Naciskaj SRC lub BAND, aby wybrać żądany tryb. 2 Naciśnij DISP jednocześnie naciskając SEL. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „LA 0” . 3 Obracaj AUDIO CONTROL, aby wyregulować poziom. Uwaga Wyreguluj poziom przed upływem 5 sekund,k lub wybrany tryb zostanie anulowany. Przywracanie ustawień fabrycznych 1 Wyłącz zestaw. 2 Naciśnij i przytrzymaj DISP, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „LA --” . Uwaga Możesz przywrócić ustawienia fabryczne tyko dla VOL,BASS, TRE, BAL, FAD, oraz H-BASS, wyrównaniepoziomu dźwięku ze źródła. Wyciszanie dźwięku brzęczyka przycisków 1 Wyłącz zestawu. 2 Naciśnij i przytrzymaj SEL, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „bEEP” . 3 Obracaj AUDIO CONTROL, aby wybrać włączenie (pojawią się wskaźniki poziomu) lub wyłączenie(wskaźniki poziomu znikną). 4 Naciśnij SEL.POLSKI 4 Nastawianie zegara 1 Naciśnij i przytrzymaj DISP, dopóki wskaźnik zegara nie zacznie pulsować na wyświetlaczu. 2 Naciśnij i (aby nastawić godziny) or k (aby nasatwić minuty), a następnie obracaj AUDIOCONTROL. 3 Press DISP. Wyświetlanie zegara 1 Naciśnij DISP. Aby powrócić do poprzedniego wyświetlenia, naciśnijDISP ponownie.

Strojenie stacji (Wyszukiwanie/Strojenie ręczne)

BAND Wskaźnik stereoWskaźnik stacji lokalnejWskaźnik paswa Wskaźnik częstotliwości 1 Naciskaj BAND, aby nastawić żądane pasmo (FM 1, FM 2, FM 3, MW lub LW). 2* Aby nastroić stację, naciskaj i (aby przejść do wyższych częstotliwości) lub k (aby przejść doniższych częstotliwości).Wskaźnik „ST” pojawia się na wyświetlaczu gdystacja FM nadaje audycję stereofoniczną, a warunkiodbioru są dobre.*Strojenie z wyszukiwaniem i strojenie ręczne

  • Naciśnij i przytrzymaj i lub k, dopóki nie rozpocznie się strojenie z wyszukiwaniem. Zestaw odnajdujestację automatycznie (Strojenie z wyszukiwaniem).
  • Naciskaj i lub k, aby wyszukać żądaną stację jednocześnie zwiększając lub zmniejszając stopniowoczęstotliwości (Strojenie ręczne).Aby zatrzymać strojenie z wyszukiwaniem, naciśniji lub k ponownie. Tryb monofoniczny Gdy sygnał jest słaby, lub gdy pogorszy się odbiór,zestaw automatycznie włącza tryb monofoniczn, abyzredukować zakłócenia. Tryb stacji lokalnej Tryb stacji lokalnej pozwala Ci na strojenie tylko stacjio mocnym sygnale podczas strojenia z wyszukiwaniem. 1 Naciśnij LO przed rozpoczęciem strojenia z wyszukiwaniem.Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „LO”.Aby powrócić do trybu odległych stacji, k naciśnij LOponownie.Wskaźnik „LO” zniknie, i zestaw będzie stroić wszystkieodbieralne stacje. Wykorzystanie zaprogramowanych stacji Przed nastrojeniem stacji za pomocą przycisków numerycznych zaprogramowanych stacji, musiszzaprogramować stacje radiowe.

PS/A.ME BAND Numer zaprogramowanej stacji Automatyczne programowanie stacji (Pamięć automatyczna) 1 Naciskaj BAND, aby nastawić żądane pasmo (FM 1, FM 2, FM 3, MW lub LW). 2* Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty PS/A.ME, dopóki nie rozpocznie się automatyczne programowaniestacji.Zestaw automatycznie wprowadza do pamięci do 6stacji dla każdego pasma.Po zakończeniu automatycznego programowaniastacji zestaw stroi stację zaprogramowaną podprzyciskiem 1.Aby anulować programowanie automatyczne,naciśnij PS/A.ME ponownie. Sprawdzanie zaprogramowanych stacji (Sonda zaprogramowanych stacji) 1 Krótko naciśnij PS/A.ME. Za każdym naciśnięciem na 5 sekund zostanie nastrojona kolejna zaprogramowana stacja. Aby anulować sondę zaprogramowanych stacji, naciśnij ponownie pizycisk PS/A.ME lub dowolny przycisk zaprogramowanych stacji.Przyciski zaprogramowanychstacji 1 65 POLSKI Stroną z etykietą do góryNumer utworuUpłynięty czas odtwarzania Uwagi

  • Gdy odtwarzasz uprzednio włożoną płytękompaktową, odtwarzanie rozpocznie się od punktu,w którym zakończyło się poprzednim razem.Odtwarzanie dopiero włożonej płyty kompaktowejrozpocznie się od pierwszego utworu.• Odtwarzanie dysku CD-R lub CD-RW może rozpocząćsię po dłuższej chwili. Nie jest to objawem wadliwegodziałania.• Jeśli włożysz dysk CD-R lub CD-RW, na którym niezapisano danych lub zapisano nie kompatybilne dane,na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „E03”. Zestawnie może odtwarzać takich dysków. Sonda muzyczna Możesz odnaleźć żądany utwór na dysku przesłuchującpierwsze 10 sekund wszystkich utworów na dysku. 1 Podczas odtwarzania płyty kompaktowej naciśnij INT.Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „SCAN”. 2 Gdy odtwarzany jest żądany utwór płyty kompaktowej naciśnij INT ponownie.Zestaw powróci do normalnego odtwarzania. Aby Wyjąć płytę kompaktowąPrzeskoczyć donastępnego utworuPrzeskoczyć na początekaktualnie odtwarzanegoutworuKażde następnenaciśnięcie powodujeprzeskoczenie napoczątek kolejnegopoprzedzającego utworuOdnaleźć wybrany punktw utworzePress

Naciśnij i przytrzymaj rlub t, dopóki nieodnajdziesz wybranegopunktu. Ręczne programowanie stacji (Pamięć ręczna) 1 Naciskaj BAND, aby nastawić żądane pasmo (FM 1, FM 2, FM 3, MW lub LW). 2 Naciśnij i lub k, aby nastroić żądaną stację (patrz „Strojenie stacji”, oraz inne sposoby strojenia stacji). 3 Naciśnij i przytrzymaj żądany przycisk zaprogramowanych stacji, dopóki nie rozlegnie siędźwięk brzęczyka. Uwaga Nowo zaprogramowana stacja zastąpi w pamięci stacjętego samego pasma zaprogramowaną uprzednio podtym samym numerem. Strojenie zaprogramowanych stacji 1 Naciskaj BAND, aby nastawić żądane pasmo (FM 1, FM 2, FM 3, MW lub LW). 2 Naciśnij przycisk zaprogramowanej stacji, pod którym zaprogramowana jest żądana stacja. Aktywna kontrola odbioru (Active tuning reception control - ATRC) Zestaw automatycznie tłumi zakłócenia odbioru FMspowodowane ruchem pojazdu, i utrzymuje stałą jakośćodbioru. OBSŁUGA

KOMPAKTOWYCH Odtwarzanie płyty kompaktowej Możesz w podany niżej sposób odtwarzać płyty kompaktowe, dyski CD-R oraz CD-RW.

INT RNDMREP 1 SRC 1 Włóż płytę kompaktową. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „CD”.Rozpoczyna się odtwarzanie płyty kompaktowej.Jeśli płyta kompaktowa została już włożona, naciskaj SRC, aby wybrać tryb odtwarzania płyty kompaktowej.Podczas normalnego odtwarzania, po zakończeniuodtwarzania ostatniego utworu na płyciekompaktowej, zestaw powraca do pierwszegoutworu i kontynuuje odtwarzanie.Wskaźnik płytykompaktowejPOLSKI 6 AUDIOCONTROL Powtarzanie jednego utworu Możesz wielokrotnie powtarzać odtwarzanie wybranegoutworu. 1 Podczas odtwarzania płyty kompaktowej naciśnij REP1.Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „REPEAT1”.Aby anulować powtarzanie jednego utworu, naciśnijREP1 ponownie. Odtwarzanie w kolejności losowej Możesz odtwarzać wszystkie utwory w kolejności losowej. 1 Podczas odtwarzania płyty kompaktowej naciśnij RNDM.Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „RANDOM”.Aby anulować odtwarzanie w kolejności losowej,naciśnij RNDM ponownie. Uwaga Podczas odtwarzania w kolejności losowej naciśnięcier pozwoli Ci na przeskoczenie tylko na początekaktualnie odtwarzanego utworu, nie na początekpoprzedniego utworu.

Słuchanie z magnetofonu kasetowego/ odtwarzacza MD/MP3 lub innegosprzętu Możesz słuchać ze sprzętu podłączonego do zestawu.Bardziej szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcjiobsługi podłączaneg sprzętu.Przed podłączeniem sprzętu wyjmij znajdującee się wzestawie dyski CD, aby uniknąć możliwego uszkodzeniazestawu. SRC 1 Podłącz magnetofon kasetowy/odwarzacz MD/ przenośny odtwarzacz MP3 do gniazda AUX zestawu (´śr. 3.5 mm). 2 Naciskaj SRC, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „AUX”.Gdy włączony jest tryb AUX, pojawia się wyświetleniezegara.Gniazdo AUX INNE FUNKCJE SRC SEL Zmiana koloru oświetlenie przycisków Możesz wybrać kolor niebieski lub czerwony do oświetlenia przycisków. 1 Naciśnij i przytrzymaj SRC, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „ILL”. 2 Obracaj AUDIO CONTROL, aby wybrać 1 (niebieski) lub 2 (czerwony). Nastawianie przyciemnienia wyświetlacza 1 Naciśnij i przytrzymaj SEL, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskaźnik „D”. 2 Obracaj AUDIO CONTROL, aby wybrać 0 (jasny) lub 1 (przyciemniony). Wyciszanie dźwięku podczas rozmowy telefonicznej Gdy podłączysz przewód wyciszający radio (brązowy)do zestawu głośno mówiącego telefonu komórkowegoitp., zestaw automatycznie wycisza dźwięk z głośnikówpodczas rozmowy z telefonu komórkowego.Szczegóły podane oddzielnie w części „INSTALACJA IPOŁĄCZENIA” instrukcji obsługi zestawu oraz winstrukcji obsługi zestawu głośno mówiącego.W RAZIE TRUDNOŚCI Kod błędów W podanych niżej wypadkach pojawia się odpowiedniwskaźnik kodu błędów. Aby rozwiązać problem, wykonajczynności podane niżej. Jeśli wskaźnik kodu błędu niezniknie, skonsultuj się z centrum serwisowym AIWA.E03 Błąd ogniskowania. Sprawdź, czy dysk włożonyjest prawidłowo (prawidłową stroną do góry itp.)i czy dysk zawiera ważne dane. Przycisk resetowania Jeśli płyta kompaktowa nie działa prawidłowo,zaostrzonym narzędziem, na przykład ołówkiem naciśnijprzycisk resetowania. Zauważ, że po naciśnięciu tegoprzycisku wszystkie ustawienia zostaną skasowane.Przycisk resetowania KONSERWACJA Czyszczenie panelu przedniego Wytrzyj powierzchnię miekką, suchą ściereczką. Nieużywaj płynów do czyszczenia, ani środkówczyszczących w aerozolu. Czyszczenie konektora Od czasu do czasu musisz wyczyścić konektor. Przetrzyjpowierzchnię konektora wacikiem bawełnianym lekkozwilżonym alkoholem. Tył panelu przedniego 7 POLSKI DANE TECHNICZNE SEKCJA RADIA (FM) Zakres częstotliwości: 87,5 MHz – 108 MHzCzęstotliwość użytkowa: 12,7 dBfCzułość wyciszania 50 dB: 17,2 dBfCzęstotliwość pośrednia tłumienia: 100 dBOdpowiedź częstotliwościowa: 30 Hz – 15.000 HzStosunek sygnału do szumu: 70 dBRozdzielczość stereo: 35 dB przy 1 kHzZmienna wybiórczość kanału: 90 dBStosunek przechwytywania: 3 dB (MW) Zakres częstotliwości: 531 – 1.602 kHz Częstotliwość użytkowa: 30 µV (30 dB) (LW) Zakres częstotliwości: 144 kHz – 288 kHz (krok1 kHz/9 kHz) Częstotliwość użytkowa: 30 µV (30 dB) SEKCJA ODTWARZACZA PłYT KOMPAKTOWYCH Odpowiedź częstotliwościowa: 17 Hz – 20 kHz, +0/–3 dBZakres dynamiki: Powyżej 85 dBRozdzielczość kanałów: Powyżej 60 dBStosunek sygnału do szumu: Powyżej 90 dBDrżenie/kołysanie dźwięku: Niemierzalne SEKCJA AUDIO Maksymalna moc wyjściowa: 45 W × 4 kanały Wejście AUX Czułość wejścia (przy oporności obciążenia) AUX:300 mV (10 kΩ)POLSKI 8 OGÓLNE Napięcie operacyjne: 14,4 V (dozwolone od 11 do 16 V), prąd stały, uziemienie na masie Oporność obciążenia: 4 Ω Regulacja tonu: Basy ±10 dB przy 100 Hz, soprany ±10 dB przy 10 kHz Napięcie wzmacniacza przedwstępnego (przy oporności obciążenia): 2,2 V (10 kΩ) Wymiary instalacyjne: 182 (szer.) × 53 (wys.) × 155 (głęb.) mm ałączone wyposażenie: Torba do przenoszenia (1)

  • Dane techniczne i wygląd urządzenia mogą ulec zmianom bez uprzedzenia w związku z ciągłym ulepszaniem wyrobów. PANEL TYLNY Szczegóły podane w oddzielnej broszurze