MODE D'EMPLOI IDE84241IB AEG
Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique pour la cuisson des alimentés et l'aspiration des fumées dérivantes de la cuisson. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par ex. chauffage de pieces). Le fabricant decline toute responsabilité pour une utilisation inappropriée ou un mauvais réglage des commandes.
L'appareil peut différer du dessin de cette notice mais les instructions pour l'utilisation, l'entretien et l'installation restent les mêmes.
Il est important de conserver ce manuel pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déplacement, s'assurer qu'il reste avec le produit.
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des informations essentielles sur l'installation, l'utilisation et la sécurité.
! Ne pas faire des changements dans les produits électriques
! Avant l'installation de l'appareil, vérifier que tous les composants ne sont pas endommages. Sinon, contactez votre revendeur et ne pas continuer l'installation.
! Vérifier l'integrité du produit avant de procéder avec l'installation. Sinon, contactez votre revendeur et ne pas continuer l'installation.
Remarque : Les pièces portant le symbole "(*)" sont des accessoires optionnels fournis uniquement avec certains modèles ou des pièces non fournies, à acheter.
1. Mises en garde
Attention! Suivre attentivement les instructions ci-dessous :
- L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation électrique avant d'effectuer tout travail d'installation.
-
L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un technician qualifié, conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des réglementations locales en matière de sécurité. Ne pas réparer ou replacer toute piece de l'appareil si ce n'est pas spécifique demandé dans le manuel d'utilisation.
-
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire.
- Le cable d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre la connexion de l'appareil, encastré dans un meuble, au circuit électrique.
-
Pour que l'installation soit conforme aux normes de sécurité en vigueur, il faut un interrupteur omnipolaire à norme qui assure la déconnexion complète du circuit électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d'installation.
-
Ne pas utiliser de prises multiples ou des rallonges.
- Une fois l'installation terminée, les composants électriques ne devront plus être accessibles par l'utilisateur.
- L'équipement et les parties accessibles deviennent très chauds pendant l'utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants.
- Faire attention à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil; garder les enfants à distance et les surveiller, parce que les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation.
- Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d'implants actifs, il est important de vérifier, avant d'utiliser le plan à induction, que le stimulator est compatible avec l'appareil.
-
Pendant et après l'utilisation, ne pastoucher les éléments chauffants de I'appareil.
-
Éviter le contact avec des chiffons ou autres matériaux inflammables jusqu'à ce que tous les composants de l'appareil ne soient suffisamment refroidis.
- Ne pas placer de matériaux inflammables sur l'appareil ou a proximé.
- Les graisses et les huiles chaudes peuvent facilement prendre feu.
Surveiller la cuisson des alimentes riches en graisse et huile.
- Si la surface est fêlée, éteindre l'appareil pour éviter la possibilité de décharge électrique.
- L'appareil n'est pas destiné à être mise en fonction au moyen d'une minuteurie externe ou bien d'un système de commande à distance séparé.
- La cuisson sans surveillance sur un plan de cuisson avec de l'huile ou de laGRAISSSE peut etre dangereuse et provoquer un incendie.
- Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence.
- Ne JAMAIS essayer d'eteindre les flammes avec de l'eau. Au lieu de cela, eteindre l'appareil et etouffer les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. Risque d'incendie: ne pas placer d'objects sur les surfaces de cuisson.
- Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur.
- Ne pas poser des objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur la surface du plan de
cuisson car ils poursaient s'échauffer.
- Avant de raccorder le modele au circuit électrique: contrôler la plaque signalétique (sur le fond de l'appareil) pour s'assurer que la tension et la puissance correspondant à celles du circuit et que la prise de branchement soit adaptée. En cas de doute, appeler un électricien qualifié.
Important :
- ÀpRESutilisation,eteindre le plan de cuisson à travers son dispositif de commande et ne pas faire confiance au détecteur de casseroles.
- Éviter de renverser du liquide, donc pour bouillir ou chauffer des liquides, réduire l'apport de chaleur.
- Ne pas laisser les éléments chauffants allumés avec des casseroles et des poêles vides ou sans recipients.
- Lorsque la cuisson est terminée, eteindre la zone relative.
- Lors de la cuisson, ne jamais utiliser des feuilles d'aluminium, ou ne jamais poser directement des produits emballés avec de l'aluminium. L'aluminium fondrait et endommagerait irrémédiablement votre apparéil.
-
Ne jamaisCHAuffer une boite ou une boite de conserve contenant des alimentes sans l'ouvrir:elle risque d'exploser!
Cette mise en garde vaut pour tous les autres types de plans de cuisson.
-
L'utilisation d'une grande puissance comme la fonction Booster ne convient pas pour le chauffage de liquides tel que l'huile de friture. Une chaleur excessive pourrait etre dangereuse.Dans ces cas, nous recommendons l'utilisation d'une puissance inférieure.
- Les recipients doivent être places directement sur le plan de cuisson et doivent être centrés. En aucun cas, il ne faut insérer quelque chose entre la casserole et la plaque de cuisson.
- Dans le cas de températures élevées, l'appareil diminue automatiquement le niveau de puissance de la zone de cuisson.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher le produit du circuit en enlevant la fiche ou par l'interrupteur général de la maison. Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d'installation et d'entretien. L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et à la compréhension des risques inherents.
Les enfants doivent être contrôlés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
La pièce doit être suffisamment aérée quand la hotte de cuisine est utilisée simultanément aux autres apparéils de combustion au gaz ou autres combustibles.
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l'intérieur et à l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS), respecter les instructions pour l'entretien.
Le non-respect des normes de nettoyage de la hotte et du filtré (ainsi que son remplacement) comporte des risques d'incendies.
Il est strictement interdit de flamber les aliments.
L'utilisation d'une flamme neue peut endommager les filtres et provoquer des incendies et doit donc être évitée.
La friture doit etre surveillée afin d'eviter que l'huile ne prenne feu.
ATTENTION: Quand la plaque de cuisson est en marche les pieces accessibles de la hotte peuvent chauffer.
Attention! Il ne faut jamais brancher l'appareil au circuit électrique tant que l'in installation n'a pas ete completinge.
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l'évacuation des fumées, respecter étroitement les règlements des autorités locales compétentes.
L'air aspiré ne doit pas être convoyé vers le conduit destiné à l'évacuation des fumées des apparciels à combustion au gaz ou autres combustibles.
Il ne faut jamais utiliser ni laisser la hotte sans ampoule correctement visées afin d'éviter tout risque de décharge électrique.
Il ne faut jamais utiliser la hotte sans la grille!
Utiliser seulement les vis de fixation fournies avec le produit ou, si elles ne sont pas comprises, acheter les bonnes vis. Utiliser des vis de la longueur indiquée dans la notice.
Quand la hotte de cuisine et les apparciels non alimentés par l'énergie électrique sont en marche simultanément, la pression négative dans la piece ne doit pas dépasser 4 Pa (4 × 10-5 bar).
Cet apparéil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En assurant que ce produit est éliminé correctement, l'utilisateur contribue à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé.

Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce dernier ne doit pas etre traité comme un déchet menager mais doit etre remis a un point de collecte pour le recyclage des équipements electriques et electroniques. L'éliminer conformément aux reglementations locales d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur le traitement, la recupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le service de collecte des déchets menagers ou le magasin ou le produit a eté achete.
Appareil concu, testée et réalisée dans le respect des normes sur la :
- Sécurité : EN/CEI 60335-1; EN/CEI 60335-2-6, EN/CEI 60335-2-31, EN/CEI 62233.
Performance: EN/CEI 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/CEI 60704-1; EN/CEI 60704-2-13; EN/CEI 60704-3; ISO 3741; EN 50564; CEI 62301.
- CEM: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/CEI 61000-3-3; EN/CEI 61000-3-12. Conseils pour une utilisation correcte et destinée à réduire l'impact environnemental: Allumer la hotte à la vitesse minimale avant de commencer à cuisiner puis l'éteindre quelques minutes après la fin de la cuisson. Augmenter la vitesse seulement en cas de grosses quantités de fumée et de vapeur en utilisant la fonction booster uniquement pour les cas extrêmes. Pour préserver l'efficacité du système de réduction des odeurs,
replacer le(s) filtré(s) à charbon. Nettoyer le filtré àGRAISSERégulierement pour en preserver l'efficacité. Pour optimiser l'efficacité et minimier les bruits, utiliser le diamètre maximal du système de canalisation indiquedans ce manuel.
2. Utilisation
Utilisation de la plaque de cuisson
Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole.
Avantages :
Si l'on compare avec les plans de cuisson électriques, votre plan à induction est :
- Plus sur: température inférieure à la surface du verre.
- Plus rapide : temps de chauffe des alimentés inférieurs.
- Plus précis : le plan réagit instantanément à vos commandes
- Plus efficace : 90 % de l'énergie absorbee est transformée en chaleur. En outre, une fois enlevée la casserole, la transmission de chaleur est immédiatement interrompue, en évitant une perte de chaleur inutil.
2.1 Récipients pour la cuisson
Utiliser uniquement des cassetoles portant le symbole

Important :
pour éviter des dommages permanents à la surface du plan, ne pas utiliser :
- des réçipients avec fond non parfaitement plat.
- des reçipients en métal avec fond émailé.
- des recipients avec une surface rugueuse, pour éviter de rayer la surface du plan.
- ne jamais poser des cassetoles et des poêles chaudes sur la surface du panneau de contrôle du plan
2.1.1 Récipients préexistants
La cuisson à induction utilise le magnétisme pour générer de la chaleur. Les recipients doivent donc conténir du fer. Vous pouvez vérifier si le matériel de la casserole est magnétique avec un simple aimant. Les casseroles ne sont pas appropriées si elles ne sont pas déetectables magnétique.
2.1.2 Diamètres fonds de casseroles conseillés
IMPORTANT : si les casseroles ne sont pas de la bonne taille, les zones de cuisson ne s'allument pas
Pour voir le diamètre relatif de la casserole à utiliser de chaque zone, consulter la partie illustrée de ce manuel.
2.2 Économie d'énergie
Pour de plusieurs résultats, nous recommendons de :
- Utiliser des ustensiles de cuisson d'un diamètre égal à celui de la zone de cuisson.
- Utiliser uniquement des poêles et des casseroles à fond plat.
- Si possible, laisser le couvercle sur la casserole pendant la cuisson
-
Cuire les légumes, pommes de terre, etc. avec une petite quantité d'eau afin de réduire le temps de cuisson.
-
Utiliser un autocuiseur, il réduit encore la consommation d'énergie et le temps de cuisson
- Placer la casserole au centre de la zone de cuisson tracee sur le plan.
Utilisation de l'aspirateur
Le système d'aspiration peut être utilisé en version aspirante à évacuation externe ou filtrante à recirculation interne.

Version aspirante
Fig. 7
Les vapeurs sont evacuées vers l'extérieur grâce à une série de tuyaux (à acheter séparément) fixée à la bride de raccord déjà fourni.
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être identique à celui au diamètre de l'anneau de connexion :
- en cas de sortie rectangulaire 222 × 89 mm
- en cas de sortie ronde 0 150 mm (*)
Pour de plus amples, consulter la page relative aux accessoires de la version aspirante dans la partie illustrée de ce manuel.
Fig. 7c
Raccorder le produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord).
L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'aspiration et augmentera considérablement le bruit.
Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité.
! La longueur du conduit doit être celle strictement indispensable.
! Utiliser un conduit avec le moins de coudes possible (angle maximal du coude : 90^ ).
! Éviter de changer drastiquement la section du conduit

Version filtrante
Fig. 8
L'air aspiré sera filtré à travers des filtres àGRAISSÉ et anti-odeur avant d'être renvoyé dans la pierce.
Le produit est fourni avec tout le nécessaire pour une installation standard avec la sortie de l'air dans la partie frontale de la plinthe du meuble.
L'emballage comprend déjà quatre séries de filtres en céramique aux charbons actifs très performants. Les filtres en céramique sont des filtres innovants modulaires à charbon qui se régénérent (consulter ce manuel dans la section Entretien - Filtres aux charbons actifs).
Les propriétés chimiques et physiques permettent d'obtenir une efficacité d'absorption des odeurs élevée ainsi qu'une excellente résistance mécanique.
Pour de plus amples, consulter la page relative aux accessoires de la version filtrante dans la partie illustrée de ce manuel.
Fig. 13b
3. Installation
L'installation tant électrique que mécanique, doit être effectuee par du personnel qualifié.
L'appareil est donc pour etre encastré dans un plan de travail (epaisseeur 3-6 cm)
La distance minimale entre le plan de cuisson et le mur doit etre d'au moins 5 cm devant, d'au moins 10 cm sur les cotes.

3.1 Branchement électrique
Fig. 3
Remarque : pour brancher l'appareil electroménager avec la connexion en option, monophasée ou triphasée, il faut enlever le cable presente et le replacer un autre type de cable (non fourni) ayant les caractéristiques suivantes : branchement monophasé : cable H05V2V2-F 3G4 branchement triphasé : cable H05V2V2-F 5G2,5
Fig. 3b/3c
Attention! Avant de rebrancher le circuit à l'alimentation secteur et d'en vérifier le fonctionnement correct, vérifier toujours que le cable d'alimentation soit monté correctement.
Attention! Le remplacement du cable d'interconnexion doit être effectuee par le service d'assistance technique autorise ou par une personne ayant le meme statut.
Remarque: le produit est doté d'une fonction Power Limitator qui permet de programmer un seuil d'absorption maximal kw. Le réglage doit être effectué lors du branchement du produit au circuit électrique ou de la reconnexion du circuit électrique (dans les 2 minutes qui seront).
Pour la série de réglage du Power Limitation, consulter ce manuel dans la section Fonctionnement.
3.2 Montage
Avant de commencer l'installation :
- Àprous le déballage et vérification que le produit n'a pas été endommagé pendant le transport, en cas de problème, contactez votre revendeur ou le service clientèle, avant de proceder à l'installation.
- Vérifier que le produit acheté est d'une taille appropriée pour la zone d'installation可以选择.
- S'assurer qu'à l'intérieur de l'emballage il n'y a pas (à des fins d'expédition) de matériel accessoire (teils que des enveloppées avec des vis, des garanties, etc.), il doit être eventuellement enlevé et conservé.
- Vérifier en plus que pres de la zone d'installation il y ait une prise électrique disponible.
Prédisposition du meuble pour l'encastrement :
- Le produit ne peut être installé au-dessus des dispositifs de refroidissement, lave-vaisselle, poèles, jours, lave-linge et seche-linge.
- Effectuer tous les travaux de découverte du meuble avant d'insérer le plan de cuisson etPTRir soigneusement les copeaux ou les résidus de sciure.
IMPORTANT : utiliser un joint de finition monocomposant (S), résistant aux températures jusqu'à 250^ ; avant l'installation, nettoyer soigneusement les surfaces à coller en éliminant les substances pouvant compromètement l'adhésion
(ex.: agents anti-adhésifs, conservants, graisses, huiles, poussière, résidus de colle, etc.);
le joint doit être distribué uniformément sur tout le cadre; après la pose, laisser secher le joint environ 24 heures.
Fig. 1a /1b
ATTENTION ! La non-installation de vis et fixations conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques.
Remarque : nous conseillons, pour installer correctement le produit, recouvrir les tuyaux d'un ruban ayant les caractéristiques suivantes :
- film elastique en PVCSouple, avec adhesif a base d'acrylate
-conformé à la norme DIN EN 60454
-retardateur de flamme
- résistance optimale au vieillissement
- résistance aux écarts de températures
- utilisable aux basses températures
4. Fonctionnement
Panneau de contrôle
Remarque : Pour selectionner les commandes, il suffit d'effleurer (appuyer sur) les symboles qui les representent.

Touches
- ON/OFF de la plaque de cuisson/aspirateur pour plan de cuisson
- Sélection des zones de cuisson Augmenter Power Level
- Augmenter vitesse (puissance) d'aspiration
- Diminuer Power Level
Diminuer vitesse (puissance) d'aspiration
Diminuer temps Timer
- Activer Timer Augmenter temps Timer
- Activation des fonctions automatiques Réinitialiser saturation filtrés
Afficheur / LED
- Afficher Power Level
- Afficher vitesse (puissance) d'aspiration
- Voyant Timer activé
- Voyant temps Timer
- Voyant fonction d'aspiration automatique
Voyant assistance filtrés
Zones de cuisson :
RL = posterieure gauche
FL = antérieure gauche
RR = postérieure droite
FR = antérieure droite
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
A savoir avant de commencer :
Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues dans le but de se conformer aux normes de sécurité les plus strictes.
Pour cette raison :
- Certaines fonctions ne s'activent pas, ou s'éteignent automatiquement en l'absence de casseroles sur les foyers, ou quand elles sont mal placees.
- Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactiver automatiquement après quelques secondes lorsque la fonction selectionnelle nécessite un autre réglage qui n'est pas donné (par exemple: "Allumer le plan de cuisson" sans " Sélectionner la zone de cuisson" et la "Température de fonctionnement", ou bien la "Fonction Lock" ou celle "Timer").
Attention! Dans le cas (par exemple) d'utilisation prolongée, la coupure de la zone de cuisson pourrait ne pas être immédiate, car en phase de refroidissement le symbole
"apparait sur l'afficheur pour indiquer ce stade de fonctionnement.
Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la zone de cuisson.
Affichage zone de cuisson
Dans les affichages relatifs aux zones de cuisson, apparait :
| Zone de cuisson allumée | 0 |
| Power Level | 1...9 P |
| Residual Heat Indicator | H |
| Pot Detector | - |
| Fonction Bridge désactivée | # |
| Fonction Temperature Manager activée | # |
| Fonction Child Lock activée | L |
Caracteristiques de la plaque
Safe Activation
Le produit s'active uniquement en présence de casseroles sur les zones de cuisson : le processus de chauffe ne se déclenché pas sans casseroles et s'arrêté en les enlevant.
Pot Detector
L'appareil détecte automatiquement la présence de casseroles sur les zones de cuisson.
Safety Shut Down
Pour des raisons de sécurité, chaque zone est dotée d'un temps de fonctionnement maximal qui dépend du niveau de puissanceprogramme.
A l'extinction d'une ou plusieurs zones de cuisson, la presence de chaleur résiduelle est signalée par le symbole de la zone qui s'éclaire sur l'afficheur "H".
Fonctionnement
Remarque : Pour activer une quelconque fonction, il faut d'abord activer la zone souhaitee.
- Allumage
Appuyer sur (effleurer) ① ON/OFF de la plaque de cuisson/ aspirateur
Levoyant s'éclaire pour signaler que la plaque de cuisson/aspirateur est pré(e) à l'emploi.
Appuyer de nouveau pour eteindre.
Remarque: Cette fonction a la priorite sur toutes les autres.
- Sélection des zones de cuisson
Effleurer (appuyer sur) la touche de selection correspondant à la zone de cuisson souhaïée.
Le symbole "D"de la zone selectionnee apparait sur l'afficheur
9 Power Level
La plaque est equipée de 9 niveaux de puissance :
Effleurer (appuyer sur) la touche de selection , pour augmenter le niveau de puissance;
Effleurer (appuyer sur) la touche de selection , pour diminuer le niveau de puissance;
Le niveau de puissance apparait sur l'afficheur de la zone seLECTIONnée : "1...9
Power Booster
Le produit est doté d'un niveau de puissance supplémentaire (au-delà du niveau 3), qui reste activé 5 minutes, passé ce délambda la puissance revient au niveau précédemment utilisé.
Effleurer (appuyer sur) la touche de selection , pour augmenter le niveau de puissance (au-delà du niveau 9) et activer le Power Booster
Le niveau Power Booster est signalé sur l'afficheur de la zone sélectionnée avec le symbole "P"
NB: la zone de cuisson (FIG.19), ne dispose pas d'un temporisateur pour le Power Booster;
pour désactiver le Power Booster appuyer sur
Bridge Zones
Les zones de cuisson de gauche grâce à la fonction Bridge sont en mesure de fonctionner en mode combiné créé ainsi une seule zone au même niveau de puissance. Cette fonction permet de cuire de manière homogène les grands plats / casseroles.
Il est possible d'utiliser (en mode combiné) la zone de cuisson frontale "Master" avec la zone correspondante derrière
"Secondeaire"
(pour vérifier les zones concernées par cette fonction, consulter la partie illustrée de ce manuel).
Pour activer la Fonction Bridge:
- Sélectionner la zone de cuisson "Master"
(qui doit être au niveau de puissance 0)
-
maintainir la pression jusqu'à l'émission du signal sonore suivi par l'affichage du symbole "n" clignotant, sur l'afficheur (7) de la zone de cuisson "Seconde"
-
sélectionner la zone de cuisson "Seconde" dans les 3 secondes qui suivent
programmer le niveau (Puisance) d'exercice de la zone de cuisson "Master", qui apparaître sur l'afficheur respectif (7)
Remarque : pour désactiver la Fonction Bridge il suffit d'amener la zone de cuisson à la bonne température “ 0 ” .
La fonction de contrôle Temperature Manager permet deMSNenir la temperature constante a un niveau de puissance optimise compris entre 0 et 1; elle est parfaite pour maintainir les alimentes déjà cuits a la bonne temperature.
La fonction Temperature Manager s'active à la première
pression de la touche L'afficheur de la zone actionnee en mode Temperature Manager indique le symbole "U"
Child Lock
La fonction Child Lock permet d'eviter que les enfants ne puissant accidentellement allumer les zones de cuisson et la zone aspirante car elle bloque toutes les fonctions.
La fonction Child Lock peut être activée seulement quand l'appareil est éclairé et les zones de cuisson (et la zone aspirante) sont éteintes.
Activation :
- enlever les casseroles éventuellesment presents sur la plaque de cuisson
- appuyer sur et maintainir enforcées simultanément les
touches (2-FR) et
- puis de nouveau et le selecteur (2-FR); un double signal sonore indique que la fonction Child Lock est activée,et s'affiche une "L" sur les afficheurs (7).
Déactualisation :
- appuyer sur et maintainir enforcées simultanément les
touches (2-FR) et
puis de nouveau un double signal sonore indique que la fonction Child Lock est desactive, le symbole "L" disparaitdes afficheurs(7).
Désactivation temporaire: une zone de cuisson peut être utilisée même avec la fonction Child Lock activée.
Proceder comme suit:
- appuyer sur et maintainir enfoncée

La zone de cuisson peut maintenant etre utilisée normalement, la fonction Child Lock s'actionne a nouveau a I'extinction de la plaque de cuisson.
Timer
La fonction Timer est un compte à rebours qui peut êtreprogrammé (meme simultanement) sur chaque zone decuisson (et sur la zone aspirante).À la fin du temps programme la zone de cuisson (ou la zoneaspirante) s'eteint automatiquement et l'utilisateur est avertipar un signal sonore.
Activation/Réglage de la fonction Timer pour la plaque de cuisson
- Sélectionner la zone de cuisson.
Appuyer sur (5) pour acceder à la fonction Timer
- Regler la durée du Timer:
appuyer sur le selecteur , pour augmenter le temps d'extinction automatique appuyer sur le selecteur - , pour diminuer le temps d'extinction automatique
Si vous le souhaitez, repeter l'opération pour les autres zones de cuisson.
Remarque: Chaque zone peut avoir un Timer différent sur l'afficheur(10) apparaitra (pendant 10 secondes), le compte à rebours de la première zone de cuisson selectionnée suivi du compte à rebours le moins long.
Dés que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclenché (pendant 2 minutes ou s'arrête en appuyant sur une quelconque touche, alors que l'afficheur (10) clignote, avec le symbole "00".
Remarque: à côté de la zone de cuisson, lorsque le Timer est actionné, apparait le symbole (9)
Pour couper le Timer :
- Sélectionner la zone de cuisson.
- programme la valeur du timer à "0", avec
Remarque: la fonction reste active si I'on n'appuie pas, entre-temps, sur d'autres touches.
- Egg Timer
La fonction Egg Timer est un compte à rebours séparé des zones de cuisson (et de la zone aspirante). À la fin du début programme l'utilisateur est averti par le signal sonore correspondant.
La fonction Egg Timer s'active en appuyant sur Remarque: pour regler la fonction Egg Timer suivre la même procEDURE de la fonction Timer.
Power Limitation
La fonction Power Limitation permet de programmer le fonctionnement du produit en limitant l'absorption à un seuil maximal 3,1 kW.
Remarque: le réglage doit être effectué à plaque éteinte,
sans appuyer sur la touche ① lors du branchement du produit au circuit électrique ou de la reconnexion du circuit électrique (dans les 2 minutes qui suivent).
Pour régler la fonction Power Limitation :
** le réglage estprogrammé par défaut à 7,4 KW
- pour modifier la programmation de la fonction Power
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
Allumage
Appuyer sur (effleurer) ① ON/OFF de la plaque de cuisson/ aspirateur
Levoyant s'éclaire pour signaler que la plaque de cuisson/aspirateur est prét(e) à l'emploi.
Appuyer de nouveau pour eteindre.
Remarque : Cette fonction a la priorite sur toutes les autres.
- Mise en marche de l'aspirateur:
Effleurer (appuyer sur) la touche de selection activer l'aspirateur

pour
Vitesse (puissance) d'aspiration :
Effleurer (appuyer sur) la touche de selection + pour augmenter la vitesse (puissance) d'aspiration (0-10);
Effleurer (appuyer sur) la touche de selection , pour diminuer la vitesse (puissance) d'aspiration (10-0);
Timer
Activation/Réglage de la fonction Timer pour l'aspirateur
- Sélectionner l'aspirateur
Appuyer sur (5) pour acceder à la fonction Timer (peu imports la vitesse)
- Regler la durée du Timer:
appuyer sur le selecteur , pour augmenter le temps d'extinction automatique
appuyer sur le selecteur , pour diminuer les temps d'extinction automatique
de l'afficheur (10) le compte à rebours apparait,
Remarque: à côté de l'afficheur de l'aspirateur, lorsque le
Timer est actionné, apparait le symbole (9)
Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal sonore se déclenché (pendant 2 minutes ou s'arrête en
appuyant sur une quelconque touche, alors que l'afficheur (10) clignote, avec le symbole "OO".
Pour couper le Timer :
- Sélectionner la zone de cuisson.
programmer la valeur du timer a "O", avec
Remarque: la fonction reste active si l'on n'appuie pas, entre-temps, sur d'autres touches.
Voyant de saturation du filtré àGRAISSE
La hotte indique lorsqu'il faut changer les filtres :
levoyant (11)s'éclaire
Réinitialisation de l'indicateur de saturation du filtré àGRAISSE
Après avoir effectué l'entretien des filtres, appuyer longuement sur la touche ; le voyant " s'estint et relance le comptage du voyageant.
Fonctionnement automatique
La hotte s'éclaire alors à la vitesse la plus indiquée en adaptable la capacité d'aspiration au puissances des zones de cuisson.
Pour activer cette fonction :
Appuyer brievement sur, le voyant (11) s'éclaire pour signaler que la hotte fonctionne sous ce mode.
4.1 Tableaux de puissance
| Niveau de puissance Typologie de cuisson | Niveau d'utilisation(l'indication doit être associée à l'expérience et aux habitués de cuisson) |
| Puisance maximale | Boost Réchauffer rapidement | Idéal pour élever trèsrapidement latempérature des alimentés jusqu'à ébullitionrapide en cas d'eau ou pour chaufferrapidement les liquides de cuisson |
| 8-9 Fire | bouillir | Idéal pour le brunissement, commencer acuire, frite des produits congelés, faire bouillirrapidement |
| Puisance élevé | 7-8 Rôtir | brunir - bouillir - griller | Idéal pour rôtr, maintainir l'ébullition, cuire etgriller (courte durée, 5-10 minutes) |
| 6-7 | Rôtir - cuire - cuire à l'étouffée - brunir -griller | Idéal pour brunir, maintainir l'ébullition légère,cuire et griller (pendant une durée moyenne,10-20 minutes), préchauffer les accessoires |
| Puisance moyenne | 4-5 Cuire | cuire à l'étouffée - brunir - griller | Idéal pour cuire à l'étouffée, maintainir une ébullition délicate, cuire (pour une longuedurée). Repasser les pâtes |
| 3-4 | Cuire - frémir - épaisir - rendrecréux | Idéal pour les cuissons prolongées (riz,saues, rôts, poisson), en présence deliquides d'accompagnement (par exemple eau,vin, bouillon, lait), mélanger les pâtes |
| 2-3 |
| Idéal pour les cuissons prolongées (volumesde moins d'un litre: riz, saues, rôts, poisson)en présence de liquides d'accompagnement(example eau, vin, bouillon, lait) |
| Faible Puissance | 1-2 | Faire fondre - dégeler - gardaureau chaud - rendrecréux | Idéal pour ramollir le beurre, faire fondredoucement le chocolat, déconceler desproduits de petites dimensions |
| 1 |
| Idéal pour garder au chaud de petites portionsd'aliments fraichement cuisinés ou gardar atempérature les plats et faire épaisir le risotto |
| OFF | Puisance zéro | Surface d'accuii | Plan de cuisson en position stand-by ou coupé(presence possible de chaleur résiduelle de la fin de la cuisson, signalée par H-L-O) |
4.2 Tableaux de cuisson
| Catégorie d'aliments | Plats ou type de cuisson | Niveau de puissance et déroulement cuisson |
| Première étape Puissances Deuxieme étape Puissances | |
| Pâtes, riz | Pâtes fraîches | Chauffage de l'eau Booster-9 | | Cuisson des pâtes et maintainé ébullition | 7-8 |
| Pâtes fraîches | Chauffage de l'eau Booster-9 | | Cuisson des pâtes et maintainé ébullition | 7-8 |
| Riz bouilli | Chauffage de l'eau Booster-9 | | Cuisson des pâtes et maintainé ébullition | 5-6 |
| Risotto Saisi et griller 7-8 | Cuisson 4-5 | | | |
| Légumes, légumineuses | Blanchis Chauffage de l'eau Booster-9 | Ébullition | 6-7 | |
| Frits Chauffage de l'huile 9 Friture 8-9 | | | | |
| Sautéts Chauffage de l'accessoire | 7-8 | Cuisson 6-7 | | |
| Mijotés | Chauffage de l'accessoire | 7-8 | Cuisson 3-4 | |
| Saisis | Chauffage de l'accessoire | 7-8 | Dorure | 7-8 |
| Viandes | Rôti | Bunissement viande avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 3-4 |
| Grillées | Préchauffage de la poèle 7-8 | | Griller sur les deux côtés | 7-8 |
| Bunissement | Bunissement avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 4-5 |
| En sauce/braisées | Bunissement avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 3-4 |
| Poisson | Grillés | Préchauffage de la poèle | 7-8 | Cuisson | 7-8 |
| En sauce/braisés | Bunissement avec de l'huile (si avec beurre, puissance 6) | 7-8 | Cuisson | 3-4 |
| Frits | Chauffage de l'huile ou de la matière grasse | 8-9 | Friture | 7-8 |
| Oéuf | Omelettes | Chauffage de la poèle avec du beurre ou de la matière grassse | 6 | Cuisson | 6-7 |
| Omelette | Chauffage de la poèle avec du beurre ou de la matière grassse | 6 | Cuisson | 5-6 |
| A la coque/durs | Chauffage de l'eau | Booster-9 | Cuisson | 5-6 |
| Pancake | Chauffage de la poèle avec du beurre | 6 | Cuisson | 6-7 |
| Saues | Tomate | Bunissement avec de l'huile (si avec du beurre, puissance 6) | 6-7 | Cuisson | 3-4 |
| Bolognaise | Bunissement avec de l'huile (si avec du beurre, puissance 6) | 6-7 | Cuisson | 3-4 |
| Béchamel | Préparation de la base (faire fondre beurre et farine) | 5-6 | Porter à frémissement | 3-4 |
| Gâteaux, crèmes | Crème pâtissière | Porter le lait à ébullition | 4-5 | Maintenir le frémissement | 4-5 |
| Puddings Porter le lait à ébullition | 4-5 | | Maintenir le frémissement | 2-3 |
| Riz au lait | Réchauffer le lait 5-6 | | Maintenir le frémissement | 2-3 |
5. Entretien
Entretien de la plaque de cuisson
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont eteintes et levoyant de chaleur a disparu.
5.1 Nettoyage
La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation.
Important :
Ne pas utiliser d'éponges abrasives, de tampons à récurer.
Leur utilisation, au fil du temps, pourrait abîmer le verre.
Ne pas utiliser des produits chimiques irritants, tels que les sprays pour fours ou détachants.
Après chaque utilisation, laisser refroidir le plan et le nettoyer pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus alimentaires.
Le sucre ou les alimentés à haute teneur en sucre endommagent le plan de cuisson et doivent être retirés immidiatement.
Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre.
Utiliser un chiffon doux, des serviettes en papier ou des produits spécifiques pour le nettoyage du plan (suivre les instructions du fabricant).
NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYEURS A VAPEUR !!!
Important :
En cas de gros débordements accidentels de liquides des casseroles il est possible d'intervenir à travers la vanne de décharge, placée sur la partie inférieure du produit de manière à pouvoir éliminer tout résidu et nettoyer en toute sécurité.
Fig. 18
Pour un nettoyage plus complé et soigné, enlever complètement le bac inférieur.
Fig. 18a - 18b
Entretien de l'aspirateur
Nettoyage
Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon imbibe de détergent liquide neutre. NE PAS UTILISER D'USTENSILES OU OUTILS DE NETTOYAGE!
Éviter l'usage de produits à base d'agents abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
Filtre anti-graisse
Fig. 15-16
Il retient les particules deGRAISSERdvantes dela cuisson.
Il doit être nettoyé une fois par mois (ou quand l'indicateur de saturation des filtres l'indique), avec des détergents non agressifs, à la main ou au lave-vaisselle à basse température et cycle rapide.
Avec le lavage au lave-vaisselle, le filtrte anti-graisse metallique peut decolorer mais ses caractéristiques de filtrage restent les mêmes.
Filtres aux charbons actifs
(Seulement pour la version filtrante)
Fig. 17-17a-17b-17c
Il retient les odeurs désagréables de la cuisson.
Le produit est doté de quatre séries de filtres qui retiennent les odeurs grâce aux charbons actifs. Les charbons actifs sont intégrés dans une structure céramique qui les rend facilement et complètement accessibles par les impuretés créé ainsi une surface d'absorption élevée.
La saturation des filtres céramique aux charbons actifs se produit après une utilisation plus ou moins intense, du type de cuisine et de la fréquence de nettoyage du filtré àGRAISSE.
Ces filtres anti-odeur peuvent etre soumis a une regénération thermique tous les 2 à 3 mois dans un four prechauffé à 200^ pendant une heures. La regénération permit de bénéficier d'une durée maximale des filtres de 5 ans.
5.2 Recherche des pannes
| CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES | | SUPPRESSION DE L'ERREUR |
| E2 | La zone commandes s'éteint à cause d'une trop haute température | La température interne de l'électronique est trop élevé | Attendre que la plaque refroidisse avant de l'utiliser à nouveau |
| E3 | Récipient non adapté | Perte des propriétés magnétiques | Retirer la casserole |
| E5 | Problèmes de communication entre l'interface utilisateur et le module à induction | Le courant électrique n'avre pas au module : Le cable d'alimentation n'avas été connecté correctement ou est défectueux. | Débrancher la plaque du circuit électrique et vérifier le raccordement |
| Pour tous les autres signaux d'erreur (E...U...C...) | Appeler le service assistance technique et communiquer le code d'erreur |
Avant de contacter le Service Clientèle
- Vérifier que vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même sur la base des points décrits dans "Recherche des pannes".
- Éteindre et rallumer l'appareil pour s'assurer que la panne est résolue.
Si le problème persiste après les susdites vérifications, contacter le Service Clientèle le plus proche.
For à stille inn effektbegrensning :
