TE654319RW - Machine à café SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE654319RW SIEMENS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré, capacité de 1,7 L, pression de 15 bars. |
|---|---|
| Types de café préparés | Espresso, café long, cappuccino, latte macchiato, café au lait. |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD, options de personnalisation des boissons. |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, système de détartrage intégré. |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, matériaux sans BPA. |
| Informations générales | Dimensions : 24 x 34 x 46 cm, poids : 7,5 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE654319RW SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE654319RW - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE654319RW de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI TE654319RW SIEMENS
1.2 Conformité d’utilisation ............ 34
1.3 Restrictions du périmètre utili-
sateurs ........................................ 34
1.4 Consignes de sécurité ............. 35
2 Protection de l'environnement et économies d'énergie ............ 38
3.1 Contenu de la livraison ............ 38
3.2 Installer et raccorder l’appa-
7 Avant la première utilisation .... 41
7.1 Préparer et nettoyer l‘appa-
reil ................................................ 41
7.2 Déterminer la dureté de
l’eau ............................................. 41
7.3 Aperçu des degrés de dureté
8.1 Allumer ou éteindre l‘appa-
8.3 Préparer une boisson à base
de café en grains frais ............. 44
8.4 Préparer une boisson à base
de café moulu ........................... 44
8.5 Préparation de boisson avec
du lait .......................................... 45
8.6 Préparer une boisson à base
de café avec du lait .................. 45
8.7 Préparer de la mousse de
lait ................................................ 46
8.8 Préparer des boissons spécia-
les ................................................ 46
8.9 Préparer de l'eau chaude ........ 46
8.10 Préparer "Lait chaud"
9 Sécurité enfants ........................ 49
9.1 Activer la sécurité enfants ....... 49
9.2 Désactiver la sécurité en-
11.1 Modifier des réglages de ba-
se ............................................... 50
11.2 Aperçu des réglages de ba-
Selon l'équipement de l'appareil
Selon le modèle 33fr Sécurité 12 Nettoyage et entretien ............ 52
12.1 Nettoyage au lave-vaisselle .. 52
12.2 Produits de nettoyage ............ 52
12.3 Nettoyer l'appareil ................... 53
12.4 Nettoyer la cuvette d‘égout-
tage et le réservoir pour marc de café ........................... 54
12.5 Nettoyer le système de lait ... 54
12.6 Nettoyer le tiroir pour café
moulu ........................................ 54
12.7 Nettoyer l’unité de percola-
14.1 Activer la protection contre le
gel .............................................. 61
14.2 Mettre au rebut un appareil
usagé ........................................ 61 15 Service après-vente ................ 62
15.1 Numéro de produit (E-Nr) et
numéro de fabrication (FD) .. 62 16 Données techniques ............... 62 Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport. 1.2 Conformité d’utilisation Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour préparer des boissons chaudes. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- 34Sécurité fr sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur. 1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à la terre. Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. 35fr Sécurité Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente.
Page62 Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! L’appareil devient chaud. Aérer suffisamment l’appareil. Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. 36Sécurité fr Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher. AVERTISSEMENT‒Risque d'échaudures! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur. Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appa- reil. Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVERTISSEMENT‒Danger: magnétisme! L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, p.ex. les stimulateurs car- diaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10cm par rapport à l’appa- reil. Une distance minimale de 10cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré. AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé! Pendant la filtration, il peut y avoir une légère augmentation de la teneur en potassium, ce qui peut affecter les patients dialysés et les personnes souffrant d’une maladie rénale. Consulter un médecin avant l’utilisation en cas de maladie ré- nale ou de régime spécial à base de potassium. Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène. 37fr Protection de l'environnement et économies d'énergie L’eau du circuit d’eau chaude peut être dangereuse pour la santé. Utiliser l’appareil uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide, non gazeuse. Protection de l'environnement et économies d'énergie2 Protection de l'environ- nement et économies d'énergie 2.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment. 2.2 Économies d’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins d’énergie. Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur. Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'éteint plus tôt. "Réglages de base", Page50 Éteindre l’appareil avec la touche «on/off» à l’avant lorsqu’il n’est pas utilisé. Les appareils éteints ne consomment pas d’énergie. Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson. La quantité d'eau ou de lait chauf- fée est utilisée de façon optimale. Détartrer régulièrement l’appareil. Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie. Installation et branchement3 Installation et branche- ment 3.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison. Remarque : Selon le modèle, diffé- rents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés. Fig.
Machine à café automatique Tuyau à lait et tube d’aspiration Notice d'utilisation Réservoir à lait
Cuillère-dose Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau Pastille de nettoyage
Pastille de détartrage
Selon l'équipement de l'appareil 38Description de l'appareil fr 3.2 Installer et raccorder l’ap- pareil ATTENTION Risque d'endommagement de l'appa- reil. L'appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme. Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux hors gel. Si l'appareil a été transporté ou en- treposé à moins de 0°C, attendre 3heures à température ambiante avant de le mettre en service. Après chaque branchement, at- tendre env.5secondes.
Poser l’appareil sur une surface plane, solide et résistante à l’eau.
Brancher la fiche secteur de l’ap- pareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles.
Ne pas obturer les fentes d’aéra- tion de l’appareil. Description de l'appareil4 Description de l'appa- reil 4.1 Appareil Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- pareil. Remarque : Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d’appareil. Fig.
Touche Marche/Arrêt Réservoir d'eau Bandeau de commande Écran Sélection de la boisson Case de rangement de la cuillère doseuse avec outil de mise en place du filtre à eau Couvercle du réservoir d’eau Couvercle préservateur d’arôme Réservoir pour café en grains Couvercle de la buse d‘écoule- ment Mousseur de lait Unité de percolation Buse d’écoulement, réglable en hauteur Plaque signalétique Cuvette d’égouttage 4.2 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous per- met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- tionnement. Remarque : Une tonalité touches se fait entendre lorsque vous appuyez sur un symbole. Vous pouvez désac- tiver ou activer cette tonalité touches dans les réglages de base. "Aperçu des réglages de base", Page50 Sym- bole Explication Démarrer ou arrêter le pro- cessus Remarque : Appuyer de nouveau pour interrompre prématurément la distribu- tion de boissons. Ouvrir ou quitter le menu 39fr Aperçu des boissons Sym- bole Explication Remarque : Les touches du menu sont visibles uni- quement lorsque le menu est ouvert. Se déplacer en arrière dans le menu Se déplacer vers le bas dans le menu Confirmer ou mémoriser dans le menu Préparer deux tasses Régler l’intensité du café Régler la quantité de rem- plissage Appuyer brièvement sur la touche pour consulter les favoris Appuyer pendant au moins 3 secondes pour activer ou désactiver la sécurité enfants 4.3 Écran L’écran affiche les boissons sélec- tionnées, les réglages effectués et les paramètres possibles, de même que des messages concernant l’état de fonctionnement. L'écran affiche des informations sup- plémentaires et des étapes de mani- pulation. Les informations sont mas- quées au bout d'une courte durée ou par pression sur une touche. Les étapes de manipulation sont mas- quées lorsqu'elles ont été effectuées. Remarque : Si votre langue n'est pas disponible à l'écran, choisissez une autre langue, par exemple, l'anglais. Aperçu des boissons5 Aperçu des boissons Votre appareil vous permet de prépa- rer une grande variété de boissons. Remarque : Préchauffez des tasses avec de l’eau chaude, p.ex. des pe- tites tasses à espresso aux parois épaisses. Expresso Expresso macch. Café Cappuccino Latte Macchiato Café au lait Mousse lait Boissons spéciales Accessoires6 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Accessoires Commerce Service après- vente Pastilles de nettoyage TZ80001A 00312097 40Avant la première utilisation fr Accessoires Commerce Service après- vente TZ80001B 00312098 Pastilles de détartrage TZ80002A TZ80002B
Filtre à eau TZ70003 00575491 Kit d'entretien TZ80004A TZ80004B
Réservoir à lait avec couvercle fresh- Lock TZ80009N 00576166 6.1 Ranger la cuillère doseuse Votre appareil dispose d’un comparti- ment spécial pour ranger la cuillère doseuse. Pour conserver la cuillère doseuse, retirer le réservoir d’eau et placer la cuillère à poudre dans la conca- vité préformée. Avant la première utilisation7 Avant la première utilisation Préparez l’appareil pour l’utilisation. 7.1 Préparer et nettoyer l‘appa- reil Retirez les films protecteurs et net- toyez l‘appareil et ses différents com- posants. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. ATTENTION Les grains inadaptés peuvent bou- cher le moulin. Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour ex- presso ou percolateur. Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glaçage. Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre. Ne pas utiliser de café en poudre.
Remarque : Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche non gazeuse tous les jours. Conseil : Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme. 7.2 Déterminer la dureté de l’eau Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pou- vez déterminer la dureté de l‘eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d‘eau.
Plonger brièvement la bandelette de test dans l'eau fraîche du robi- net.
Laissez la bandelette de test s‘égoutter. 41fr Avant la première utilisation
Lire la dureté de l‘eau après 1mi- nute sur la bandelette de test. "Aperçu des degrés de dureté de l’eau", Page42 Remarque : Si la maison est équipée d‘un adoucisseur d‘eau, vous pouvez régler "Adoucisseur". Conseils Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. "Réglages de base", Page50 Si la dureté de l'eau est supérieure à 21°dH (3,8mmol/l), vous pou- vez remplir le réservoir avec de l'eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réser- voir d'eau. 7.3 Aperçu des degrés de dureté de l’eau Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau. Puissance Bague de réglage du filtre INTENZA Dureté allemande en °dH Dureté totale en mmol/l 1 A 1 - 7 < 1,3 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8
C 22 - 30 > 3,8 7.4 Filtre à eau
Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau. La teneur en calcaire de l’eau in- fluence l’arôme et la créma du café. Sur la partie inférieure du filtre à eau BRITA INTENZA se trouve un anneau aromatique. Pour régler le niveau d’arôme optimal pour votre eau du robinet, tournez l’anneau aromatique. Mettre le filtre à eau en place et l’activer ATTENTION Endommagement possible de l’appa- reil par l’entartrage. Changer le filtre à eau à temps. Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2mois. Tenir compte des messages appa- raissant à l’écran. Remarque : Si vous n’installez pas de filtre neuf, sélectionnez "Filtre non placé" et confirmez avec .
Plonger le filtre à eau, ouverture orientée ver le haut, dans un verre d’eau, puis le presser légèrement sur les côtés jusqu’à ce que des bulles cessent d’en sortir. Fig.
Enfoncer fermement le filtre à eau dans le réservoir d’eau à l’aide de la cuillère doseuse. Fig.
Remplir le réservoir à eau jusqu’au repère «max.» et appuyer sur
Réglage usine Selon l'équipement de l'appareil 42Avant la première utilisation fr
Relier le tuyau à lait au système de lait et au tube d'aspiration.
Enfoncer l'extrémité du tube d'aspi- ration dans l'égouttoir.
Avec , sélectionner "Filtre à eau".
Appuyer sur et sélectionner "Activer nouveau filtre" avec .
Vider la cuvette d’égouttage et la mettre en place.
Pour lancer le processus, appuyer sur . Le filtre est ainsi rincé. L’appareil est prêt à fonctionner.
Vider la cuvette d’égouttage et la mettre en place. Conseils Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent né- cessaire. Rincez le filtre à eau avant utilisa- tion en préparant une tasse d’eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, p.ex. pendant les vacances. Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente. "Accessoires", Page40 Remarque : Lorsque "Remplacer le filtre à eau svp" s’affiche, remplacez le filtre à eau. Si vous ne mettez pas en place un filtre neuf, sélectionnez "Filtre non placé" et suivez les instructions affi- chées à l’écran. 7.5 Indications générales Respectez les indications pour utili- ser votre appareil de manière opti- male. Remarques À la fabrication, l’appareil a été programmé sur des réglages stan- dard lui permettant de fonctionner de façon optimale. Le moulin est réglé en usine en vue d‘un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s‘il n‘est pas as- sez corsé et s‘il a trop peu de «crème», vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne. "Régler le degré de mouture", Page49 Pendant le fonctionnement, des gouttes d‘eau peuvent se former au niveau des fentes d‘aération. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, l‘appa- reil s‘éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base.
Page50 Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appa- reil. La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque: – Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. – Vous avez effectué un pro- gramme d‘entretien. – Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Ne pas boire la boisson. Conseil : Une «crème» fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre ap- pareil. 43fr UtilisationUtilisation8 Utilisation 8.1 Allumer ou éteindre l‘appa- reil Appuyer sur . Lors de la mise en marche et de l’arrêt, l‘appareil effectue un rin- çage automatique. Si l‘appareil est encore chaud au moment de l‘ar- rêt ou si aucun café n‘a été prépa- ré avant l‘arrêt, l‘appareil n‘effectue pas de rinçage. 8.2 Préparation de boisson Apprenez comment préparer la bois- son de votre choix. AVERTISSEMENT Risque d'échaudures! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Conseils Vous pouvez sélectionner directe- ment la boisson souhaitée avec les touches de sélection rapide. L'écran affiche la boisson et les ré- glages actuels de l'appareil. Votre appareil propose, en plus des boissons que vous pouvez préparer à l'aide des touches de sélection de rapide, d'autres bois- sons. Vous pouvez adapter votre bois- son à votre goût personnel. "Réglages des boissons", Page48 Remarques Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 5secondes, l'appa- reil quitte le mode réglage. Les ré- glages sont mémorisés automati- quement. Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Atten- dez que l’opération soit entière- ment terminée. 8.3 Préparer une boisson à base de café en grains frais
Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
Appuyer sur le symbole pour une boisson au café sans lait, p.ex. "Expresso" ou "Café". La boisson et les réglages de boissons s’affichent. "Réglages des boissons", Page48
Modifier les réglages si néces- saire: Pour adapter la quantité, ap- puyer sur . Pour ajuster l’intensité du café, appuyer sur .
Appuyer sur . Les grains de café sont fraîche- ment moulus avant chaque perco- lation. La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse.
Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche . 8.4 Préparer une boisson à base de café moulu Vous pouvez également utiliser votre appareil avec du café moulu. ATTENTION Le puits de café moulu peut se bou- cher. Ne pas utiliser de café en grains. Ne pas utiliser de café soluble. 44Utilisation fr Avec un pinceau doux, pousser les restes de poudre dans le puits de café moulu. Remarque Lors de la préparation avec du café moulu, les choix suivants ne sont pas disponibles: Deux tasses à la fois Intensité du café
Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée.
Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que "café en poudre moins fin" s’affiche.
Ouvrir le tiroir pour café moulu.
Mettre au maximum 2cuillères rases de café moulu.
Fermer le tiroir pour café moulu.
Appuyer sur pour lancer la pré- paration. La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse.
Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche . 8.5 Préparation de boisson avec du lait Votre appareil possède un système à lait intégré. Ce dernier vous permet de préparer des boissons au café avec du lait ou de la mousse de lait, ou encore du lait chaud. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de lait chaud. Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. ATTENTION Les résidus de lait peuvent sécher et sont difficiles à enlever. Nettoyer le système de lait après chaque utilisation. Remarque : Lors de la préparation de boissons avec du lait, le système de lait peut, pour des raisons tech- niques, émettre des sifflements. Conseils Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p.ex. du lait de soja. La qualité de la mousse de lait dé- pend du type de lait ou de boisson végétale. 8.6 Préparer une boisson à base de café avec du lait Conditions Le tuyau à lait est raccordé. Le tube d'aspiration est raccordé.
Plonger le tube d'aspiration dans le lait.
Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
Appuyer sur le symbole pour une boisson à base de café et de lait. L’écran affiche la boisson et les ré- glages actuels. "Réglages des boissons", Page48
Modifier les réglages si néces- saire: Pour adapter la quantité, ap- puyer sur . Pour ajuster l’intensité du café, appuyer sur . Utiliser le puits de café moulu. Préparer une boisson à base de café moulu
Appuyer sur pour lancer la pré- paration. La machine verse tout d’abord le lait ou la mousse de lait dans la 45fr Utilisation tasse ou le verre. Puis, l’appareil effectue l’infusion et le café s’écoule dans la tasse ou le verre. Le système de lait se nettoie auto- matiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur. Conseil : Pour arrêter la préparation prématurément, appuyez sur . Pour arrêter complètement la préparation, appuyez deux fois sur . 8.7 Préparer de la mousse de lait Conditions Le tuyau à lait est raccordé. Le tube d'aspiration est raccordé.
Plonger le tube d'aspiration dans le lait.
Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
Appuyer sur le symbole "Mousse lait".
Pour régler la quantité , appuyer sur les segments.
Appuyer sur pour lancer la pré- paration.
Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche . 8.8 Préparer des boissons spéciales Votre appareil propose, en plus des boissons que vous pouvez préparer à l’aide des touches de sélection ra- pide, d’autres boissons. Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que la boisson souhai- tée s’affiche. Vous pouvez choisir les boissons suivantes: – "Eau chaude" – "Lait chaud"
8.9 Préparer de l'eau chaude AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de lait chaud. Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. Remarque : Si le système de lait n’est pas propre, des petits résidus de lait risquent de se mélanger à l’eau. Conditions Le système de lait est nettoyé. Le tuyau à lait est retiré.
Placer une tasse ou un verre sous le distributeur de boissons.
Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que "Eau chaude" s’af- fiche.
Modifier si nécessaire le réglage: Pour adapter la quantité, ap- puyer sur .
Appuyer sur pour lancer la pré- paration. Si le message "Veuillez retirer le tuyau à lait" s’affiche, retirer le tuyau à lait et appuyer sur . L’eau chaude s’écoule du système verseur.
Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche .
Selon le modèle 46Utilisation fr 8.10 Préparer "Lait chaud"
Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que "Lait chaud" s’af- fiche.
Modifier si nécessaire le réglage: Pour adapter la quantité, ap- puyer sur .
Appuyer sur pour lancer la pré- paration. Le lait chaud s’écoule du distribu- teur de boissons.
Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche . 8.11 Préparer "Americano"
Placer une tasse préchauffée sous le distributeur de boissons.
Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que "Americano" s’af- fiche.
Lorsque "Veuillez retirer le tuyau à lait" s’affiche, séparer le tuyau à lait et le tube d’aspiration.
Modifier si nécessaire le réglage: Pour adapter la quantité, ap- puyer sur . Pour ajuster l’intensité, appuyer sur . "Adapter l'intensité du café", Page48
Appuyer sur pour lancer la pré- paration. La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse.
Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche . 8.12 Préparer un "Flat white", un "Café cortado" ou un "Kleiner Brauner"
Placer une tasse ou un verre sous le distributeur de boissons.
Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que "Flat white"
Modifier si nécessaire le réglage: Pour adapter la quantité, ap- puyer sur . Pour ajuster l’intensité, appuyer sur . "Adapter l'intensité du café", Page48
Appuyer sur pour lancer la pré- paration. L’appareil effectue l’infusion, et le café s’écoule dans la tasse ou le verre. Selon la boisson, du lait ou de la mousse de lait est ajouté. L’ordre dans lequel le café ou le lait est distribué dépend de la boisson.
Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche .
Pour arrêter complètement la pré- paration, appuyer à nouveau sur
Placer une verseuse sous le distri- buteur de boissons.
Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que "Fonct. Verseuse" s’affiche.
Modifier si nécessaire le réglage: Pour adapter la quantité, ap- puyer sur .
Selon le modèle 47fr Utilisation Pour ajuster l’intensité, appuyer sur . "Adapter l'intensité du café", Page48
Appuyer sur pour lancer la pré- paration. La machine effectue l’infusion, et le café s’écoule ensuite dans la verseuse.
Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche . 8.14 Réglages des boissons Vous pouvez préparer une boisson selon votre goût. Adapter l'intensité du café
Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée.
Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’intensité de bois- son souhaitée s’affiche. Vous pouvez sélectionner les in- tensités suivantes: – "très doux"– "doux"– "normal"– "fort"– "très fort"– "doubleshot fort"– "doubleshot fort+" Conseil : Pour obtenir un goût de café intense, sélectionnez pour une grande quantité une intensité élevée. Sélectionner le café moulu Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que "café en poudre moins fin" s’affiche. "Préparer une boisson à base de café moulu", Page44 aromaDouble Shot Vous pouvez préparer un café serré, en utilisant le réglage "doubleshot fort". Plus la percolation du café dure long- temps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libé- rés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café. Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine prépare tout d’abord la moitié de la quantité sou- haitée, puis moud de nouveau du ca- fé et effectue une nouvelle percola- tion. Remarque : Le réglage "doubleshot fort" n’est pas disponible pour toutes les boissons et quantités de boisson. Adapter la quantité
Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée.
Appuyer plusieurs fois sur jus- qu’à ce que la quantité voulue s’af- fiche. Vous pouvez choisir les quantités de remplissage suivantes: – "petit"– "moyen"– "grand" Une ou plusieurs flèches à côté de la quantité de remplissage in- diquent que la quantité de remplis- sage prédéfinie en usine a été mo- difiée, par exemple "grand". Préparer deux tasses à la fois Vous pouvez obtenir 2 tasses en une préparation pour certaines boissons. Remarque : Selon le type de votre appareil, cette fonction n’est dispo- nible que pour les boissons au café et non pour les boissons au café et au lait. 48Sécurité enfants fr
Appuyer sur le symbole de la bois- son souhaitée.
Appuyer sur . L’écran indique le réglage.
Placer deux tasses, une à gauche et une à droite, sous le distributeur de boissons.
Appuyer sur . La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. L’appareil effectue la percolation et les boissons s’écoulent dans les tasses.
Attendre la fin de l’opération. 8.15 Moulin Votre appareil possède un moulin ré- glable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café. Régler le degré de mouture Pendant la mouture des grains de café, réglez le degré de mouture sou- haité. AVERTISSEMENT Risque de blessure! Le moulin tourne. Ne jamais mettre les mains dans le moulin. ATTENTION Risque d'endommagement du mou- lin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin. Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne. Régler le degré de mouture gra- duellement à l’aide du bouton rota- tif. Degré de mouture Réglage Degré de mouture fin pour du café en grains tor- réfié clair Tourner le bouton rotatif dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre. Degré de mouture gros- sier pour du café en grains torréfié foncé Tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre. Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxième tasse de café. Conseil : Si le café est distribué uni- quement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café est versé trop rapidement et n’a pas assez de créma, optez pour une mouture plus fine. Sécurité enfants9 Sécurité enfants Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est pos- sible de verrouiller l'appareil. 9.1 Activer la sécurité enfants Condition : L’appareil est allumé. Appuyer sur pendant au moins 3secondes. L'écran affiche [symbole clé] et la sécurité enfants est activée. 49fr Favoris 9.2 Désactiver la sécurité en- fants Appuyer sur pendant au moins 3secondes. L'écran n'affiche plus [symbole clé] et la sécurité enfants est désactivée. Favoris10 Favoris Enregistrez et modifiez des boissons individuelles dans le menu "Favori". Le nombre des favoris dépend du modèle d’appareil. Remarque : Appuyer sur pour quit- ter les réglages. 10.1 Enregistrer un favori
Avec , sélectionner "Favori", puis appuyer sur .
Pour enregistrer un nouveau favori, appuyer sur et confirmer avec
Sélectionner la boisson souhaitée, appuyer sur le symbole correspon- dant et confirmer avec . En fonction de la boisson, a sélec- tion des réglages de boissons s’affiche, par exemple la quantité de remplissage ou le rapport café/lait.
Effectuer les réglages de boissons et appuyer sur . Les réglages sont enregistrés. 10.2 Modifier un favori
Pour accéder au menu "Favori", appuyer brièvement sur .
Avec , sélectionner "Favori", puis appuyer sur .
Sélectionner le favori à modifier entre 1 et 4, puis appuyer sur .
Sélectionner la boisson souhaitée, appuyer sur le symbole correspon- dant et confirmer avec .
Effectuer les réglages de boissons et appuyer sur . Les réglages sont enregistrés. 10.3 Préparer un favori
Pour accéder au menu "Favori", appuyer brièvement sur .
Pour sélectionner un favori exis- tant, appuyer sur .
Appuyer sur pour lancer la pré- paration de la boisson. Réglages de base11 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonc- tions supplémentaires. 11.1 Modifier des réglages de base
Sélectionner le réglage de base souhaité avec et appuyer sur
L’écran affiche les possibilités de réglage et les symboles de naviga- tion sont allumés. L’écran indique le réglage actuel. Le réglage est enregistré.
Revenir en arrière avec .
Appuyez sur pour quitter le menu. 11.2 Aperçu des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. 50Réglages de base fr Réglage Sélection Description Nettoyage et entre- tien Nettoyer le mous- seur de lait Détartrer Nettoyer calc'nClean Démarrer les programmes d’entre- tien Infos sur les pro- grammes d‘entretien
Café Boissons lactées Montrer le nombre de boissons qui peuvent encore être préparées avant qu’un programme d’entre- tien ne doive être exécuté Proportion lait/café
voir la sélection sur l’appareil Régler "Proportion lait/café" pro- gressivement Favori Ajouter ou modifier des favoris "Favoris", Page50 Régler qté boissons Régler la quantité de remplissage progressivement Dureté de l’eau 1 douce 2 moyen 3 dure 4 très dure
Adoucisseur Régler l’appareil sur la dureté de l’eau locale "Aperçu des degrés de dureté de l’eau", Page42 Arrêt automatique voir la sélection sur l’appareil Régler le délai au bout duquel l’appareil s’éteint automatique- ment une fois la dernière prépara- tion de boisson terminée Température du café normale haute maxi Régler la température pour les boissons au café Remarque : Le réglage sélection- né vaut pour toutes les prépara- tions. Filtre à eau Activer nouveau filtre Filtre non placé Régler l’utilisation du filtre à eau "Filtre à eau", Page42 Langues Sélectionner la langue du menu Les modifications sont immédiate- ment visibles sur l’affichage. Protection contre le gel Régler la protection contre le gel
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil) 51fr Nettoyage et entretien Réglage Sélection Description Bip sonore Activer le bip sonore
Déactiver le bip sonore Activer ou désactiver la tonalité touches Nbre de boissons
voir la sélection sur l’appareil Afficher le nombre des boissons versées Préréglages usine Tout réinitialiser? Poursuivre: ap- puyez sur start Annulation: ap- puyez sur ← Rétablir les réglages usine Remarque : L’appareil efface tous les réglages personnels et se ré- initialise aux réglages usine. Nettoyage et entretien12 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste long- temps opérationnel, nettoyez-le et en- tretenez-le avec soin. 12.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave- vaisselle. ATTENTION Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. Respecter la notice d’utilisation du lave-vaisselle. Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés. Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60°C. Adapté: Cuvette d‘égouttage Égouttoir Bac à marc de café Cuillère doseuse Partie supérieure et partie infé- rieure du système à lait Non adapté: Panneau de la cuvette d’égouttage Couvercle de la buse d'écoule- ment Unité de percolation Réservoir d'eau 12.2 Produits de nettoyage Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés.
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
Selon le modèle 52Nettoyage et entretien fr ATTENTION Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil. Ne pas utiliser de produits de net- toyage agressifs ou récurants. Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récu- rant. Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil. Ne pas utiliser d’acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage. Ne pas utiliser de détartrant conte- nant de l‘acide phosphorique. Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage dé- veloppées spécialement pour l’ap- pareil. "Accessoires", Page40 Conseils Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox. Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d‘éviter la formation de corrosion. 12.3 Nettoyer l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasion- ner un choc électrique. Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’ap- pareil. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil de- viennent très chaudes. Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher.
Nettoyer le boîtier, les surfaces brillantes et le bandeau de com- mande avec un chiffon en micro- fibres.
Rincer le réservoir d’eau à l’eau claire, fraîche.
Si l’appareil n’a pas été utilisé pen- dant une période prolongée, p.ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau. Remarque : L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de ca- 53fr Nettoyage et entretien fé. L‘appareil se nettoie ainsi de lui- même. 12.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le réser- voir pour marc de café Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts.
Retirer la cuvette d’égouttage et le réservoir pour marc de café en les tirant vers l’avant. Fig.
Retirer le panneau de la cuvette d’égouttage et l’égouttoir.
Nettoyer l’intérieur de l’appareil. Fig.
Pour retirer l’indicateur mécanique de niveau de remplissage, pousser les deux fixations vers l’intérieur. Fig.
Nettoyer l’indicateur de niveau mé- canique avec un chiffon humide.
Nettoyer la cuvette d’égouttage et le réservoir pour marc de café, puis les remettre en place dans l’appareil. Fig.
12.5 Nettoyer le système de lait Nettoyez régulièrement le système de lait. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Le système de lait devient très chaud. Ne jamais toucher le système de lait chaud. Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. ATTENTION L’appareil peut être endommagé si le nettoyage n’est pas effectué correcte- ment. Ne pas laver le couvercle du sys- tème verseur au lave-vaisselle. Remarque : Le système à lait se net- toie immédiatement après la prépara- tion avec un coup de vapeur. Conseil : Si vous souhaitez nettoyer le système à lait à fond, vous pouvez utiliser le programme d’entretien [Nettoyer le système à lait].
Faire glisser le distributeur de bois- sons entièrement vers le bas.
Retirer le couvercle vers l'avant et ôter le tuyau à lait. Fig.
Retirer le système de lait vers l'avant. Fig.
Nettoyer soigneusement le loge- ment du système à lait des résidus de café. Fig.
Démonter la partie supérieure et la partie inférieure du système de lait. Fig.
Séparer le tuyau à lait et le tube d'aspiration.
Nettoyer les composants avec un produit de nettoyage et un chiffon doux.
Rincer tous les composants à l’eau claire et les sécher.
Placer le système de lait droit dans l’appareil par l’avant.
Mettre le couvercle en place. 12.6 Nettoyer le tiroir pour café moulu
Ouvrir le tiroir pour café moulu. Fig.
Nettoyer le tiroir pour café moulu avec un chiffon. 54Nettoyage et entretien fr 12.7 Nettoyer l’unité de perco- lation En plus du programme de rinçage automatique, retirez et nettoyez régu- lièrement l'unité de percolation. Remarque : Ne mettez pas l’unité de percolation dans le lave-vaisselle et n’utilisez pas de détergent. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil de- viennent très chaudes. Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher.
Éteindre l’appareil avec .
Ouvrir la porte du compartiment de percolation. Fig.
Faire glisser entièrement vers la gauche le verrou rouge de l’unité de percolation. Fig.
Pousser le levier d’éjection com- plètement vers le bas. L’unité de percolation se détache.
Saisir l’unité de percolation par les poignées encastrées et la retirer avec précaution. Fig.
Retirer le couvercle de l’unité de percolation et nettoyer soigneuse- ment l’unité de percolation sous l’eau courante. Fig.
Nettoyer soigneusement le filtre de l’unité de percolation sous le jet d’eau. Fig.
Nettoyer l’intérieur de l’appareil avec un chiffon humide et éliminer les résidus de café.
Laisser sécher l’unité de percola- tion et l’intérieur de l’appareil.
Remettre le couvercle sur l’unité de percolation et pousser cette dernière jusqu’en butée dans l’ap- pareil. Fig.
Pousser le levier d’éjection com- plètement vers le haut.
Pousser le verrouillage complète- ment à droite. Fig.
12.8 Programmes d‘entretien Utilisez les programmes d‘entretien pour insérer ou retirer un filtre à eau ou nettoyer soigneusement votre ap- pareil. Votre appareil vous indique quand un programme d’entretien doit être effectuer, p.ex. nettoyage. ATTENTION Un nettoyage ou un détartrage effec- tué de manière incorrecte ou retar- dée peut endommager l’appareil. Effectuer le processus de détar- trage immédiatement après l‘appa- rition de la consigne. Ne pas mettre de pastilles de dé- tartrage ou d’autres produits de détartrage dans le tiroir pour café moulu. Remarques L'écran indique où en est l'opéra- tion. Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le dé- tartrage effectué. Conseil : En plus du programme de rinçage automatique, retirez et net- toyez régulièrement l’unité de perco- lation. 55fr Nettoyage et entretien Utiliser les programmes d‘entre- tien
Avec , sélectionner "Nettoyage et entretien", puis appuyer sur .
Sélectionner le programme d’en- tretien désiré avec , puis ap- puyer sur .
Appuyer sur pour démarrer le programme. Des mentions apparaissent surl’écran pour vous guider pen- dant ledétartrage. Aperçu des programmes d‘entre- tien Vous trouverez ici un aperçu des pro- grammes d’entretien. Nettoyer le mousseur de lait L‘affiche indique, étape par étape, le nettoyage optimal du système à lait. Remarque : Lorsque le programme est terminé, videz le bocal et net- toyez le tube d’aspira- tion. Conseil : Si vous sou- haitez nettoyer le sys- tème de lait à fond, net- toyez le régulièrement à la main. Détartrer Éliminer les restes de tartre des conduites Remarque : Pour préve- nir la corrosion, élimi- nez les résidus de la solution de détartrage sur l’appareil avec un chiffon doux et humide. Nettoyez soigneuse- ment le tube d’aspira- tion du distributeur de boissons. Nettoyer Éliminer les restes de café des conduites calc'nClean Combiner nettoyage etdétartrage Éliminer les résidus de café et de tartre des conduites Conseils Quand vous lancez le programme "Détartrer" ou "calc'nClean", tenez à disposition un récipient d‘une contenance d‘au moins 1litre. Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l‘exécution d‘un pro- gramme d‘entretien est allongée. Vous pouvez regrouper le "Détar- trer" et le "Nettoyage" avec le pro- gramme d‘entretien "calc'nClean". Réinitialiser le programme d’en- tretien Si un programme d’entretien a été in- terrompu, p.ex. par une coupure de courant, procédez de la manière sui- vante.
Vider le récipient, le placer sous le distributeur de boissons et placer l’extrémité du tube d’aspiration dans le récipient.
Vider le réservoir et placer l'extré- mité du tube d'aspiration dans le récipient.
Rincer le réservoir d’eau.
Remplir le réservoir d’eau potable fraîche non gazeuse jusqu’au re- père «max».
Appuyer sur L’appareil effectue un rinçage env. 2minutes.
Vider et nettoyer la cuvette d'égouttage.
Redémarrer le programme d'entre- tien. 56Dépannage fr Dépannage13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Défaut Cause et dépannage L’appareil ne réagit plus. L'appareil présente un dérangement.
Débranchez la fiche secteur et attendez 60se- condes.
Branchez la fiche secteur. Le moulin ne démarre pas. L'appareil est trop chaud.
Débranchez l’appareil du secteur.
Attendez 1heure pour que l’appareil refroidisse. Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil. "Programmes d‘entretien", Page55 Qualité variable de la mousse de lait. La qualité de la mousse de lait est fonction de la na- ture de la boisson végétale ou du lait utilisé. Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. Le système à lait ou son support est encrassé. Nettoyez le système à lait ou le support du système à lait. "Nettoyage et entretien", Page52 Trop peu ou pas de mousse de lait, ou le système à lait n’aspire pas de lait. Le système à lait ou son support est encrassé. Nettoyez le système à lait ou le support du système à lait. "Nettoyage et entretien", Page52 Le lait est inadéquat. Remarque : N’utilisez pas de lait qui a déjà été porté à ébullition. 57fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Trop peu ou pas de mousse de lait, ou le système à lait n’aspire pas de lait. Utilisez du lait froid avec au minimum 1,5% de ma- tières grasses. Le système de lait n’est pas assemblé correctement. Assemblez correctement le système de lait. L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil. "Programmes d‘entretien", Page55 Le lait ou les boissons lactées sont trop froids. Le lait est trop froid. Utilisez du lait tiède. Le café n'est pas ver- sé ou uniquement goutte à goutte. La quantité réglée n'est pas atteinte. Le degré de mouture ou le café moulu est trop fin. Réglez une finesse de mouture moins élevée ou utili- ser un café moulu moins fin. L'appareil est fortement entartré. Détartrez l’appareil. "Programmes d‘entretien", Page55 Le café ne présente pas de «crème». La variété de café n'est pas optimale. Utilisez un café contenant une proportion plus impor- tante de Robusta. Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés. Utilisez des grains de café frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. Réglez un degré de mouture plus fin. "Régler le degré de mouture", Page49 Le café est trop acide. Le degré de mouture ou le café moulu est trop gros- sier. Réglez une mouture plus fine ou utiliser un café en poudre plus fin. La variété de café n'est pas optimale. Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Le café est trop amer. Le degré de mouture ou le café moulu est trop fin. Réglez une finesse de mouture moins élevée ou utili- ser un café moulu moins fin. La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé. Température de percolation trop élevée. Réduisez la température de percolation. "Réglages de base", Page50 58Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le café a un goût de brûlé. Le degré de mouture ou le café moulu est trop fin. Réglez une finesse de mouture moins élevée ou utili- ser un café moulu moins fin. La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. L'appareil de délivre pas de boisson. Le filtre à eau contient de l'air.
Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
Remettez le filtre en place. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau.
Retirez le réservoir d'eau.
Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. Le filtre à eau ne tient pas dans le réservoir d’eau. Le filtre à eau n’est pas fixé correctement. Placez le filtre à eau bien droit et appuyez fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir. Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. Le degré de mouture réglé n'est pas optimal. Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. "Régler le degré de mouture", Page49 La quantité de café moulu est trop faible. Utilisez 2 cuillères-doses rases de café moulu. Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil. La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt. Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage. Le message "Remplis- sez le bac à café" s’af- fiche alors que le ré- servoir pour café en grains est plein. Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. Changez de variété de café. N’utilisez pas de grains huileux. Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. Le message "Videz le bac collecteur" s’af- fiche alors que la cu- vette d’égouttage est vide. L'appareil est éteint et ne détecte pas le vidage.
Allumez l'appareil et retirez la cuvette d'égouttage.
Remettez en place la cuvette d'égouttage. La cuvette d’égouttage est sale. Nettoyez soigneusement la cuvette d’égouttage. 59fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez remplir avec de l'eau non gazeuse ou chan- ger le filtre" s’affiche. Le réservoir d’eau est mal mis en place. Mettez correctement en place le réservoir d'eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.
Retirez le réservoir d'eau.
Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions.
Rincez le filtre à eau d'après les instructions.
Mettez le filtre à eau en service. Le filtre à eau contient de l'air.
Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
Remettez le filtre en place. Le filtre à eau est trop vieux. Mettez en place un nouveau filtre à eau. Le message "Détar- trage nécessaire" ap- paraît très fréquem- ment. L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quanti- tés de calcaire.
Mettez en place un nouveau filtre à eau.
Réglez la dureté de l'eau en conséquence. La buse d'écoulement est encrassée. Nettoyez la buse d'écoulement. "Nettoyage et entretien", Page52 Le message "Nettoyez l'unité de percolation et la remettre en place" s’affiche. L’unité de percolation est sale. Nettoyez l’unité de percolation. Il y a trop de café en poudre dans l’unité de percola- tion. Utilisez au maximum 2 cuillères rases de café mou- lu. Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. Nettoyez l’unité de percolation. Le message "Redé- marrez l'appareil" ap- paraît. L’unité de percolation est sale. Nettoyez l’unité de percolation. Redémarrez l’appareil. 60Transport, stockage et élimination fr Défaut Cause et dépannage Le message "Appareil pas suffisammt détar- tré. Répéter l’opéra- tion" apparaît. Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit utili- sé. Exécutez à nouveau le programme de détartrage. Le message "Veuillez laisser refroidir" s’af- fiche. L'appareil est trop chaud.
Débranchez l’appareil du secteur.
Attendez 1heure pour que l’appareil refroidisse. Le message "Dé- faillance Appelez le serviceclientèle" s’af- fiche. L'appareil présente un dérangement. Appelez le . "Service après-vente", Page62 Transport, stockage et élimination14 Transport, stockage et élimination 14.1 Activer la protection contre le gel Protégez l’appareil contre le gel du- rant le transport et le stockage. ATTENTION Les résidus de liquide risquent d’en- dommager l’appareil pendant le transport et le stockage. Avant le transport ou le stockage, vider le circuit. Conditions L’appareil est prêt à fonctionner. Le réservoir d’eau est rempli.
Avec , sélectionner "Protection contre le gel", puis appuyer sur
Retirer le réservoir d’eau. L’appareil purge automatiquement le circuit et s’éteint.
Vidangez le réservoir d’eau et la cuvette d’égouttage. 14.2 Mettre au rebut un appa- reil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Couper le cordon d’alimentation secteur.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils élec- triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des ap- pareils usagés appli- cables dans les pays de la CE. 61fr Service après-vente Service après-vente15 Service après-vente BSH Hausgeräte GmbH prolonge la disponibilité des pièces détachées à 10 ans. Cela concerne toutes les pièces fonctionnelles et stockables pour les appareils fabriqués après le 1er janvier 2023. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, scannez le QR code figu- rant sur le document joint afin d'obte- nir les coordonnées du service après-vente ainsi que les conditions de garantie, adressez-vous à notre service après-vente, votre revendeur ou consultez notre site web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente en scannant le QR code figurant sur le document joint relatif aux coordonnées du ser- vice après-vente et aux conditions de garantie, ou sur notre site web. Vous trouverez les informations rela- tives au règlement(EU) 2023/826 en ligne sous siemens-home.bsh- group.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les documents complémentaires. 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Données techniques16 Données techniques Tension 220– 240V∼ Fréquence 50/60Hz Tension/puissance raccordée 1500W Pression statique maxi- male de la pompe 15 bar (TE651.., TE653.., TE654..); 19 bar (TE655.., TE657..) Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 1,7l Contenance maximale du réservoir pour café en grains ≈300g Longueur du cordon d’alimentation 100cm Hauteur de l’appareil 385mm Largeur de l’appareil 280mm Profondeur de l’appa- reil 468mm Poids à vide ≈10-12kg Type de moulin Ceramic 62Inhoudsopgave nl U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. InhoudsopgaveInhoudsopgave 1 Veiligheid ................................... 64
voir reinigen ............................. 82
1 A 1 - 7 < 1,3 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8
Notice Facile