SIEMENS TE654319RW - Cafetière

TE654319RW - Cafetière SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE654319RW SIEMENS au format PDF.

📄 240 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SIEMENS TE654319RW - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à café automatique avec broyeur intégré, capacité de 1,7 L, pression de 15 bars.
Types de café préparés Espresso, café long, cappuccino, latte macchiato, café au lait.
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD, options de personnalisation des boissons.
Maintenance Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, système de détartrage intégré.
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, matériaux sans BPA.
Informations générales Dimensions : 24 x 34 x 46 cm, poids : 7,5 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TE654319RW SIEMENS

Comment nettoyer ma machine à café SIEMENS TE654319RW ?
Pour nettoyer votre machine, utilisez le programme de nettoyage automatique. Assurez-vous de vider le bac à marc et le réservoir d'eau avant de commencer.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment régler la mouture du café sur la SIEMENS TE654319RW ?
Utilisez le bouton de réglage de la mouture situé sur le dessus de la machine. Tournez-le dans le sens horaire pour une mouture plus fine et dans le sens antihoraire pour une mouture plus grossière.
Que faire si le café est trop amer ?
Cela peut être dû à une mouture trop fine ou à une température de l'eau trop élevée. Essayez d'ajuster la mouture ou de réduire la température dans les paramètres de la machine.
Comment détartrer ma machine à café SIEMENS TE654319RW ?
Utilisez un produit détartrant recommandé par SIEMENS. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution détartrante et lancez le programme de détartrage dans le menu des réglages.
Ma machine à café fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et que le bac à marc est vide. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment préparer un cappuccino avec ma machine ?
Sélectionnez la fonction cappuccino sur le panneau de commande. Ajoutez du lait dans le réservoir prévu et suivez les instructions à l'écran pour préparer votre boisson.
Mon café s'écoule trop lentement, que faire ?
Cela peut être dû à une mouture trop fine ou à un blocage dans le circuit. Vérifiez la mouture et nettoyez les tubes d'écoulement si nécessaire.
Comment conserver mes grains de café ?
Conservez vos grains dans un endroit frais et sec, de préférence dans un contenant hermétique pour préserver leur fraîcheur.
Puis-je utiliser du café moulu au lieu de grains ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu en utilisant le compartiment prévu à cet effet. Assurez-vous de ne pas dépasser la quantité recommandée.
Comment régler la température du café ?
Allez dans le menu des paramètres et sélectionnez l'option de température. Vous pouvez choisir entre plusieurs niveaux selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur TE654319RW SIEMENS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE654319RW - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE654319RW de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI TE654319RW SIEMENS

FR Manuel d'utilisation 33

Vous peuvent trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre.

SIEMENS TE654319RW - Vous peuvent trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. - 1

Table des matieres

1 Sécurité 34

1.1 Indications generales 34
1.2 Conformité d'utilisation 34
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs 34
1.4 Consignes de sécurité 35

2 Protection de l'environnement et économies d'énergie 38

2.1 Elimination de l'emballage .... 38
2.2 Économies d'énergie 38

3 Installation et branchement .... 38

3.1 Contenu de la livraison 38
3.2 Installer et raccorder l'appareil 39

4 Description de l'appareil 39

4.1 Appareil 39
4.2 Bandeau de commande 39
4.3 Ecran 40

5 Aperçu des boissons 40

6 Accessoires 40

6.1 Ranger la cuillere doseuse .... 41

7 Avant la première utilisation .... 41

7.1 Préparer et nettoyer l'appareil 41
7.2 Determiner la durete de l'eau 41
7.3 Aperçu des degrés de dureté de l'eau 42
7.4 Filtre a eau1 42
7.5 Indications generales 43

8 Utilisation 44

8.1 Allumer ou eteindre l'appareil 44

8.2 Préparation de boisson 44
8.3 Préparer une boisson à base de café en grains frais 44
8.4 Préparer une boisson à base de café moulu 44
8.5 Préparation de boisson avec du lait 45
8.6 Préparer une boisson à base de café avec du lait 45
8.7 Préparer de la mousse de lait 46
8.8 Préparer des boissons spéciales 46
8.9 Préparer de l'eau chaude 46
8.10 Préparer "Lait chaud"2 47
8.11 Préparer "Americano"2 47
8.12 Préparer un "Flat white", un "Café cortado" ou un "Kleiner Brauner" 2 47
8.13Utiliser"Fonct.Verseuse"2....47
8.14 Reglages des boissons 48
8.15 Moulin 49

9 Sécurité enfants 49

9.1 Activar la sécurité enfants 49
9.2 Désactiver la sécurité en-fants 50

10 Favoris 50

10.1 Enregister un favori 50
10.2 Modifier un favori 50
10.3 Préparer un favori 50

11 Reglages de base 50

11.1 Modifier des réglages de base 50
11.2 Aperçu des réglages de base 50

12 Nettoyage et entretien 52

12.1 Nettoyage au lave-vaisselle .. 52
12.2 Produits de nettoyage 52
12.3 Nettoyer l'appareil 53
12.4 Nettoyer la cuvette d'égoutage et le réservoir pour marc de café 54
12.5 Nettoyer le système de lait ... 54
12.6 Nettoyer le tiroir pour café moulu 54
12.7 Nettoyer l'unité de percolation 55
12.8Programmesd'entretien 55

13Dépannage 57
14 Transport, stockage et élimination 61

14.1 Activer la protection contre le gel 61
14.2 Mettre au rebut un apparéil usage 61

15 Service après-venture 62

15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) .. 62
16 Données techniques 62

SIEMENS TE654319RW - Reglages de base 50 - 1

Sécurité

Respectez les consignes de sécurité suivantes.

1.1 Indications generales

Lisez attentivement cette notice.
- Conserve la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propre-taire.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a eté endommagé durant le transport.

1.2 Conformité d'utilisation

Utilisez l'appareil uniquement :

pour préparer des boissons chaudes.
- pour un usage privé et dans les pieces fermées d'un domicile.
- jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs

Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet apparéil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilise

sation sûre leur ait été envisignée et qu'ils aient compris les dang-gers qui en émanent.

Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.

Les enfants ne doivent enaucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utiliseur, sauf s'ils sont ages de 8 ans et plus et agissant sous surveillance.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.

1.4 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT - Risque d'asphyxie!

Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de lesmettre sur la tete et de sétouffer.

  • Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et sétouffer.

  • Conserver les petites pieces hors de portée des enfants.
  • Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pieces.

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

Les installations non conformes sont dangereuses.

Pour le raccordement et l'utilisation de l'ordinateil, respectez imperativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
- L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être conforme.

Un apparéil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.

N'utilisez jamais un apparéil endommagé.
- Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissurée ou casset.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.

fr Sécurité

  • Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommage, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.

  • Appelez le service après-vente. Page 62

Les réparations non conformes sont dangereuses.

  • Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'appareil.

  • Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.

  • Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appeareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.

L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.

  • Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau.

Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'appareil.

Utiliser l'appareil uniquement dans des pieces fermées.

  • Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.

  • Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.

AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!

L'appareil devient chaud.

Aérer suffisamment l'appareil.

  • Ne jamais utiliser l'appareil dans une armoire.

Il est dangereux d'utiliser un cordon d'alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé.

  • Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.

Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d'alimentation secteur agreés par le fabricant.

  • Si le cordon d'alimentation secteur est trop court et qu'aucun cordon d'alimentation plus long n'est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l'installation domestique.

AVERTISSEMENT - Risque de brûlures!

Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.

  • Ne touchez jamais les pieces chaudes de l'appareil.

  • Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher.

AVENTISSEMENT - Risque d'échaudures!

Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.

Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
- Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échéppent.

AVERTISSEMENT - Risque de blessure!

Une utilisation inappropriée de l'appareil peut être dangereuse pour l'utilisateur.

Pour éviter des blessures, utiliser l'appareil uniquement conformément à sonemploi prévu.

Pincement des doigts lors de la fermetre de la porte de l'appareil.

Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte.

Le moulin tourne.

  • Ne jamais mettre les mains dans le moulin.

AVERTISSEMENT - Danger : magnetisme !

L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, p. ex. les stimulateurs cardioques ou les pompes à insuline.

  • Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l'appareil.
  • Une distance minimale de 10 cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retire.

AVENTISSEMENT - Risque de préjudice pour la santé!

Pendant la filtration, il peut y avoir une légère augmentation de la teneur en potassium, ce qui peut affercer les patients dialysés et les personnes souffrant d'une maladie rénale.

  • Consulter un médecin avant l'utilisation en cas de maladie rénale ou de régime spécial à base de potassium.
    Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé.
  • Respecter les consignes de nettoyage relatives à l'hygiène.

fr Protection de l'environnement et économies d'énergie

L'eau du circuit d'eau chaude peut être dangereuse pour la santé.

Utiliser l'appareil uniquement avec de l'eau potable fraîche et froide, non gazeuse.

2 Protection de l'environnement et économies d'énergie

2.1 Élimination de l'emballage

Les emballages sont ecologiques et recyclables.

  • Veuillez éliminer les pieces déta-chées après les avoir triées par matière.

SIEMENS TE654319RW - Élimination de l'emballage - 1

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

2.2 Économies d'énergie

Si vous respectez ces consignes,
votre apparéil consommera encore
moins d'énergie.

Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.

Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'eteint plus tout.

"Réglages de base", Page 50

Éteindre l'appareil avec la touche « on/off » à l'avant lorsqu'il n'est pas utilisé.

  • Les apparêils étèints ne consomment pas d'énergie.

Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson.

  • La quantité d'eau ou de lait chauffée est utilisé de façon optimale.

Détartrer régulierement l'appareil.

  • Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.

3 Installation et branchement

3.1 Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pieces pour détector d'eventuels dégats dus au transport et pour vous assurer de l'intégrabilité de la livraison.

Remarque: Selon le modele, diffé- rents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés.

Fig. 1

A Machine à café automatique
B Tuyau à lait et tube d'aspiration
Notice d'utilisation
D Réservoir à lait
E Cuillere-dose
F Bandelette pour déterminer la durée de l'eau
G Pastille de nettoyage
H Pastille de détartrage 1
Filtre à eau1

3.2 Installer et raccorder l'applairel

ATTENTION

Risque d'endommagement de l'appareil. L'appareil peut etre endommagé en cas de mise en service non conforme.

Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux hors gel.
Si l'appareil a ete transporte ou entreposé a moins de 0^ ,attendre 3 heures a tempereature ambiente avant de le metre en service.
- Avec chaque branchement, attendre env. 5 secondes.

  1. Poser l'appareil sur une surface plane, solide et résistante a I'eau.
  2. Brancher la fiche secteur de l'appareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles.
  3. Ne pas obturer les fentes d'animation de l'appareil.

4 Description de l'appareil

4.1 Apparel

Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre apparéil.

Remarque: Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d'appareil.

Fig. 2

1 Touche Marche/Arrêt
2 Réservoir d'eau
3 Bandeau de commande
4 Écran

5 Sélection de la boisson
Case de rangement de la
6 cuillere doseuse avec outil demise en place du filtrre a eau
7 Couvercle du réservoir d'eau
8 Couvercle preservateur d'arôme
9 Réservoir pour café en grains
10 Couvercle de la buse d'écoulement
11 Mousseur de lait
12 Unité de percolation
13 Buse d'écoulement, régable en hauteur
14 Plaque signalétique
15 Cuvette d'égoutage

4.2 Bandeau de commande

Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre apparéil et vous donne des informations sur l'état de fonctionnement.

Remarque: Une tonalité touches se fait entendre lorsque vous appuyez sur un symbole. Vous pouvez désactiver ou activer cette tonalité touches dans les réglages de base.

"Aperçu des réglages de base", Page 50

Symbole

start stop

Explication

Démarrer ou arrêté le processus

Remarque: Appuyer de nouveau pour interrompre prématurément la distribution de boissons.

menu Ouvrir ou quitter le menu

SymboleExplication
Remarque : Les touches du menu sont visibles uniquement lorsque le menu est ouvert.
Se déplacer en arrêté dans le menu
Se déplacer vers le bas dans le menu
ok√Confirmer ou mémoriser dans le menu
¨Préparer deux tasses
Régler l'intensité du café
mlRégler la quantité de remplissement
Appuyer brièvement sur la touche pour consulter les+favorisAppuyer pendant au moins 3 secondes pour activer ou désactiver la sécurité enfants

4.3 Écran

L'écran affiche les boissons sélectionnées, les réglages effectuels et les paramètres possibles, de même que des messages concernant l'état de fonctionnement.

L'écran affiche des informations supplémentaires et des étapes de mani

pulation. Les informations sont mas-quées au bout d'une courte durée ou par pression sur une touche. Les étapes de manipulation sont mas-quées lorsqu'elles ont été effectuées.

Remarque: Si vous langue n'est pas disponible à l'écran,CHOISSEZ une autre langue, par exemple, l'anglais.

5 Aperçu des boissons

Votre apparéil vous permet de prépa-rer une grande variété de boissons.

Remarque: Préchauffez des tasses avec de l'eau chaude, p. ex. des petites tasses à expresso aux parois épaisSES.

Expresso
Expresso macch.
Café
Cappuccino
Latte Macchiato
Café au lait
Mousse lait
Boissons spéciales

6 Accessoires

Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont ete specialement concus pour votre apparéil.

Accessoires Commerce Service après

vente

Pastilles de nettoyage TZ80001A 00312097

Accessoires Commerce Service après- voente
TZ80001B 00312098
Pastilles de détartrage TZ80002A00312094
TZ80002B 00312095
Filtre à eau TZ70003 00575491
Kit d'entretien TZ80004A00312105
TZ80004B 00312106
Réservoir à lait avec couvercle fresh- LockTZ80009N 00576166

6.1 Ranger la cuillere doseuse

Votre apparéil dispose d'un组成部分 spécial pour ranger la cuillère doseuse.

Pour conserver la cuillere doseuse, retirer le réservoir d'eau et placer la cuillere a poudre dans la concavite préformée.

7 Avant la première utilisation

Préparez l'appareil pour l'utilisation.

7.1 Préparer et nettoyer l'appareil

Retirez les films protecteurs et nettoyez l'appareil et ses différents composants. Suivez les instructions de la figure au début de la presente notice.

ATTENTION

Les grains inadaptes peuvent boucher le moulin.

Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torrefiés pour expresso ou percolateur.
- Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glacage.
- Ne pas utiliser de grains de café caramélisés.

  • Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre.
  • Ne pas utiliser de café en poudre.

Fig. 3 - 11

Remarque: Remplissez le réservoir d'eau potable fraîche non gazeuse tous les jours.

Conseil: Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l'abri de l'air, pour conserver toute sa qualité.
Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.

7.2 Détérminer la dureté de l'eau

Le réglage correct de la durée de l'eau est important, car il permet à la machine d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la durée de l'eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compétie locale de distribution d'eau.

  1. Plonger brievement la bandelette de test dans l'eau fraîche du robinet.
  2. Laissez la bandelette de test s'égoutter.

fr Avant la première utilisation

  1. Lire la durete de l'eau après 1 minute sur la bandelette de test. "Aperçu des degrés de durete de l'eau", Page 42

Remarque: Si la maison est équipée d'un adoucisseur d'eau, vous pouvez régler "Adoucisseur".

Conseils

  • Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. → "Réglages de base", Page 50
    Si la durete de l'eau est supérieure à 21^ (3,8 mmol/l), vous pouvez replir le réservoir avec de l'eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réservoir d'eau.

7.3 Aperçu des degrés de dureté de l'eau

Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de durée de l'eau.

Puisance Bague de réglage du filtré INTENZADureté allemande en °dHDureté totale en mmol/l
1 A 1 - 7 < 1,3
2 A 8 - 14 1,3 - 2,5
3 B 15 - 21 2,5 - 3,8
C 22 - 30 > 3,8

7.4 Filtre à eau²

Avec un filtré à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau.

La teneur en calcaire de l'eau influence I'arome et la créma du café. Sur la partie inférieure du filtré à eau BRITA INTENZA se trouve un anneau aromatique. Pour régler le niveau d'arôme optimal pour votre eau du robinet, tournez l'anneau aromatique.

Mettre le filtré à eau en place et l'activer

ATTENTION

Endommagement possible de l'appareil par l'entartrage.

  • Changer le filtré à eau à temps.
  • Remplacer le filtré à eau au plus tard après 2 mois.

  • Tenir compte des messages apparaissant à l'écran.

Remarque: Si vous n'installez pas de filtrtre neuf, selectionnez "Filtre non place" et confirmez avec OK

  1. Plonger le filtré à eau, ouverture orientée ver le haut, dans un verre d'eau, puis le presser légarement sur les côtés jusqu'à ce que des bulles cessent d'en sortir.

$$ \rightarrow \text {F i g .} 5 $$

  1. Enconcer fermement le filtré à eau dans le réservoir d'eau à l'aide de la cuillère doseuse.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {1 2} $$

  1. Remplir le réserve à eau jusqu'àu repère « max. » et appuyer sur ok√.

  2. Relier le tuyau à lait au système de lait et au tube d'aspiration.

  3. Enfonce r l'extrémité du tube d'aspiration dans l'égoutoir.
  4. Appuyer sur menu
  5. Avec, selectionner "Filtre a eau".
  6. Appuyer sur OK selectionner "Activer nouveau contrôle" avec
  7. Vider la cuvette d'égoutage et la mesure en place.
  8. Pour lancer le processus, appuyer sur ok
    Le contrôle est ainsi rince.
    L'appareil est prét à fonctionner.
    11.Vider la cuvette d'égoutage et la mettre en place.

Conseils

  • Changez le filtré à eau également pour des raisons d'hygiène.
  • Avec un filtré à eau, le détartrage de l'appareil est moins souvent nécessaire.
  • Rincez le filtré à eau avant utilisation en préparant une tasse d'eau chaude, lorsque vous appeareil n'a pas eté utilisé pendant longtemps, p. ex. pendant les vacances.
  • Le filtré à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente.

"Accessoires", Page 40

Remarque : Lorsque "Remplacer le filtrre à eau svp" s'affiche, remplacez le filtrre à eau.

Si vous ne mettez pas en place un filtrne neuf, selectionnez "Filtre non place" et suivez les instructions affichées à l'écran.

7.5 Indications generales

Respectez les indications pour utiliser votre apparéil de manière optique.

Remarques

  • À la fabrication, l'appareil a étéprogrammé sur des réglages standard lui permettant de fonctionnerde façon optimale.
    Le moulin est reglé en usine en vue d'un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s'il n'est pas assez corsé et s'il a trop peu de « crème », vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne.

"Régler le degré de mouture", Page 49

  • Pendant le fonctionnement, des gouttes d'eau peuvent se former au niveau des fentes d'aération.
    Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, l'appeil s'estint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. Page 50
    Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appareil.
    La première boisson servie n'a pas encore développé son plein arôme lorsque :

  • Vous utilisez l'appareil pour la première fois.

  • Vous avez effectué un programme d'entretien.
  • Vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant une période prolongée. Ne pas boire la boisson.

Conseil: Une « crème » fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre apparéil.

8 Utilisation

8.1 Allumer ou eteindre l'appareil

Appuyersur ①

Lors de la mise en marche et de l'arrêt, l'appareil effectue un rinceage automatique. Si l'appareil est encore chaud au moment de l'arrêt ou siaucun café n'a eté préparé avant l'arrêt, l'appareil n'effectue pas de rinceage.

8.2 Préparation de boisson

Apprenez comment préparer la boisson de votrechoix.

A VERTISSEMENT

Risque d'échaudures!

Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.

Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
- Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échéppent.

Conseils

  • Vous pouvez selectionner directement la boisson souhaitation avec les touches de selection rapide. L'écran affiche la boisson et les réglages actuels de l'appareil.
  • Voiture appeareil propose, en plus des boissons que vous pouvez préparer à l'aide des touches de seLECTION de rapide, d'autres boissons.
  • Vous pouvez adapter votre boisson à votre goût personnel.

"Réglages des boissons", Page 48

Remarques

Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 5 secondes, l'appareil quitte le mode réglage. Les ré

glages sont mémorisés automatiquement.

  • Avec certains régages, le café est préparé en plusieurs étapes. Attende que l'opération soit entièrement terminée.

8.3 Préparer une boisson à base de café en grains frais

  1. Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
  2. Appuyer sur le symbole pour une boisson au café sans lait, p. ex. "Expresso" ou "Café".
  3. La boisson et les réglages de boissons s'affichent.

"Réglages des boissons", Page 48

  1. Modifier les réglages si nécessaire:

Pour adapter la quantité, appuyer sur ml
Pour ajuster l'intensité du café, appuyer sur

  1. Appuyer sur start stop

Les grains de café sont fraîché-ment moulus avant chaque perco-lation.

  • La machine effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
  • Pour interrompre la préparation prematurément, appuyer sur la touche start stop

8.4 Préparer une boisson à base de café moulu

Vous pouvez également utiliser votre apparéil avec du café moulu.

ATTENTION

Le puits de café moulu peut se boucher.

  • Ne pas utiliser de café en grains.
  • Ne pas utiliser de café soluble.

Avec un pinceau doux, pousser les restes de poudre dans le puits de café moulu.

Remarque

Lors de la préparation avec du café moulu, les可以选择 suivants ne sont pas disponibles :

  • Deux tasses à la fois
    Intensité du café

  • Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.

  • Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitatione.
  • Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que "café en poudre moins fin" s'affiche.
  • Ouvrir le tiroir pour café moulu.
  • Mettre au maximum 2 cuilleres rases de café moulu.
  • Fermer le tiroir pour café moulu.
  • Appuyer sur start pour lancer la préparation.
  • La machine effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
  • Pour interrompre la préparation prematurément, appuyer sur la touche start stop

8.5 Préparation de boisson avec du lait

Votre apparéil possède un système à lait intégré. Ce dernier vous permet de préparer des boissons au café avec du lait ou de la mousse de lait, ou encore du lait chaud.

AVERTISSEMENT Risque de brûlures!

Le système de lait devient très chaud.

  • Ne jamais toucher le système de lait chaud.
    Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher.

ATTENTION

Les résidus de lait peuvent secher et sont difficiles à enlever.

  • Nettoyer le système de lait après chaque utilisation.

Remarque: Lors de la préparation de boissons avec du lait, le système de lait peut, pour des raisons techniques, émettre des sifflements.

Conseils

  • Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soja.
  • La qualité de la mousse de lait dépend du type de lait ou de boisson vegétale.

8.6 Préparer une boisson à base de café avec du lait

Conditions

Le tuyau à lait est raccordé.
- Le tube d'aspiration est raccordé.

  1. Plonger le tube d'aspiration dans le lait.
  2. Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
  3. Appuyer sur le symbole pour une boisson à base de café et de lait.
    L'écran affiche la boisson et les réglages actuels. → "Réglages des boissons", Page 48
  4. Modifier les réglages si nécessaire:

Pour adapter la quantité, appuyer sur ml
Pour ajuster l'intensité du café, appuyer sur 0
Utiliser le puits de café moulu. Préparer une boisson à base de café moulu Page 44

  1. Appuyer sur start pour lancer la préparation.

La machine verse tout d'abord le lait ou la mousse de lait dans la

fr Utilisation

tasse ou le verre. Puis, l'appareil effectue l'infusion et le café s'écoule dans la tasse ou le verre.

Le système de lait se nettoie automatiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur.

Conseil: Pour arrêter la préparation prematurément, appuyez sur startPour arrêter complètement la préparation, appuyez deux fois sur ①

8.7 Préparer de la mousse de lait

Conditions

Le tuyau à lait est raccordé.
- Le tube d'aspiration est raccordé.
1. Plonger le tube d'aspiration dans le lait.
2. Placer la tasse préchauffée sous le système verseur.
3. Appuyer sur le symbole "Mousse lait".
4. Pour régler la quantité m'appuyer sur les segments.
5. Appuyer sur start pour lancer la préparation.
6. Pour interrompre la préparation prematurément, appuyer sur la touche stop

8.8 Préparer des boissons spéciales

Votre appeareil propose, en plus des boissons que vous pouze préparer à l'aide des touches de selection rapide, d'autres boissons.

Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que la boisson souhaiée s'affiche.

Vous pouvezCHOISIR les boissons suivantes:

-Eauchaude"

-Laitchaud"
-Fonct. Verseuse" 1
- "Kleiner Brauner" 1
- "Americano" 1
- "Flat white" 1
- "Café cortado" 1

8.9 Préparer de l'eau chaude

A VERTISSEMENT

Risque de brûlures !

Le système de lait devient très chaud.

  • Ne jamais toucher le système de lait chaud.
    Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher.

Remarque: Si le système de lait n'est pas propre, des petits résidus de lait risquent de se mélanger à l'eau.

Conditions

Le système de lait est nettoyé.
- Le tuyau à lait est retire.

  1. Placer une tasse ou un verre sous le distributeur de boissons.
  2. Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que "Eau chaude" s'affiche.
  3. Modifier si nécessaire le réglage :

Pour adapter la quantité, appuyer sur ml

  1. Appuyer sur start pour lancer la préparation.
    Si le message "VeuillezPTRirer let tuyau a lait" s'affiche, PTRirer let tuyau a lait et appuyer sur stop
    L'eau chaude s'écoule du système de sourer.
  2. Pour interrompre la préparation prematurément, appuyer sur la touche start stop

8.10 Préparer "Lait chaud"

  1. Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que "Lait chaud" s'affiche.
  2. Modifier si nécessaire le réglage :

Pour adapter la quantité, appuyer sur ml

  1. Appuyer sur start pour lancer la préparation.
    Le lait chaud s'ecoule du distributeur de boissons.
  2. Pour interrompre la préparation prematurément, appuyer sur la touche start stop

8.11 Préparer "Americano"

  1. Placer une tasse préchauffée sous le distributeur de boissons.
  2. Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que "Americano" s'affiche.
  3. Lorsque "Veuillez retarder le tuyau à lait" s'affiche, séparer le tuyau à lait et le tube d'aspiration.
  4. Modifier si nécessaire le réglage :

Pour adapter la quantité, appuyer sur ml
Pourajuster l'intensite,appuyers sur

"Adapter l'intensité du café", Page 48

  1. Appuyer sur start pour lancer la préparation.
  2. La machine effectue la percolation et le café s'écoule ensuite dans la tasse.
  3. Pour interrompre la préparation prematurément, appuyer sur la touche start stop

8.12 Préparer un "Flat white", un "Café cortado" ou un "Kleiner Brauner"

  1. Placer une tasse ou un verre sous le distributeur de boissons.
  2. Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que "Flat white" ^1 , "Café cortado" ^1 , ou "Kleiner Brauner" ^1 s'affiche.

  3. Modifier si nécessaire le réglage:

Pour adapter la quantité, appuyer sur ml
Pourajuster l'intensite,appuyersur

"Adapter l'intensité du café", Page 48

  1. Appuyer sur start pour lancer la préparation.
    L'appareil effectue l'infusion, et le café s'écoule dans la tasse ou le verre. Selon la boisson, du lait ou de la mousse de lait est ajouté. L'ordre dans lequel le café ou le lait est distribué dépend de la boisson.
  2. Pour interrompre la préparation prematurément, appuyer sur la touche start stqp
  3. Pour arrêter complètement la préparation, appuyer à nouveau sur start stop.

8.13 Utiliser "Fonct. Verseuse"

  1. Placer une verseuse sous le distributeur de boissons.
  2. Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que "Fonct. Verseuse" s'affiche.
  3. Modifier si nécessaire le réglage :

Pour adapter la quantité, appuyer sur ml

fr Utilisation

Pour ajuster l'intensite, appuyers sur → "Adapter l'intensite du cafe", Page 48

  1. Appuyer sur start pour lancer la préparation.

  2. La machine effectue l'infusion, et le café s'écoule ensuite dans la verseuse.

  3. Pour interrompre la préparation prématurément, appuyer sur la touche start step

8.14 Réglages des boissons

Vous pouvez préparer une boisson selon votre goût.

Adapter l'intensité du café

  1. Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitation.
  2. Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'intensité de boisson souhaitation s'affiche.

Vouss拨vez selectionner les intensités suivantes:

  • "très doux"
    -doux
  • "normal"
  • "fort"
  • "très fort"
    -doubleshot fort"
    -doubleshotfort+

Conseil: Pour obtenir un goût de café intense, Sélectionnez pour une grande quantité une intensité elevée.

Selectionner le café moulu

Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que "café en poudre moins fin" s'affiche.

"Preparer une boisson à base de café moulu", Page 44

aromaDouble Shot

Vous pouvez préparer un café serré, en utilisant le réglage "doubleshot fort".

Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libérés. Les substances amères et les arômes indésirables alerent le goût et la digestibilité du café. Afin de ne libérer que les arômes/agréables et digestes, la machine prépare tout d'abord la moitié de la quantité souhaïée, puis moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation.

Remarque: Le réglage "doubleshot fort" n'est pas disponible pour toutes les boissons et quantités de boisson.

Adapter la quantité

  1. Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitatione.
  2. Appuyer plusieurs fois sur mjus-qu'acce que la quantite voulue s'affiche.

Vous pouvez désir les quantités de replissage suivantes :

  • "petit"
    -moyen
  • "grand"

  • Une ou plusieurs flèches à côté de la quantité de replissage indiquent que la quantité de replissage prédéfinie en usine a été modifiée, par exemple "grand".

Préparer deux tasses à la fois

Vous pouvez obtenir 2 tasses en une préparation pour certaines boissons.

Remarque: Selon le type de votre apparéil, cette fonction n'est disponible que pour les boissons au café et non pour les boissons au café et au lait.

  1. Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitatione.
  2. Appuyer sur

L'écran indique le réglage.
3. Placer deux tasses, une à gauche et une à droite, sous le distributeur de boissons.
4. Appuyer sur start stop La boisson est preparée en 2 etapes. Les grains de café sont moulus en 2 etapes.
L'appareil effectue la percolation et les boissons s'écoulient dans les tasses.
5. Attendre la fin de l'opération.

8.15 Moulin

Votre apparéil possède un moulin ré-glable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café.

Régler le degré de mouture

Pendant la mouture des grains de café, réglez le degré de mouture souhaité.

A VERTISSEMENT

Risque de blessure!

Le moulin tourne.

  • Ne jamaisMETRE lesmainsdans le moulin.

ATTENTION

Risque d'endommagement du moulin. Un mauvais réglage du degré demouture peut endommager le moulin.

  • Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne.
  • Régler le degré de mouture graduèlement à l'aide du bouton rotatif.
Degré de moutureRéglage
Degré de mouture fin pour du café en grains torréfié clairTournier le bouton rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Degré de mouture gros-sier pour du café en grains torréfié foncéTournier le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre.

Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxieme tasse de café.

Conseil: Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier.
Si le café est versé trop rapidement et n'a pasASFez de créma, optez pour une mouture plus fine.

9 Sécurité enfants

Afin d'eviter que les enfants se brulent ou s'ébouillant, il est possible de verrouiller l'appareil.

9.1 Activer la sécurité enfants

Condition:L'appareil est allumé.

Appuyer sur pendant au moins 3 secondes.
L'écran affiche [symbole clé] et la sécurité enfants est activée.

fr Favoris

9.2 Désactiver la sécurité enfants

  • Appuyer surpendant au moins 3 secondes.
    L'écran n'affiche plus [symbole clé] et la sécurité enfants est désactivée.

10 Favoris

Enregistrez et modifiez des boissons individuelles dans le menu "Favori". Le nombre des favorsis dépend du modele d'appareil.

Remarque: Appuyer sur spour quitter les réglages.

10.1 Enregisterr un favori

  1. Appuyer sur menu
  2. Avec, selectionner "Favori", puis appuyer sur ok
  3. Pour enregistrer un nouveau favori, appuyer sur et confirmer avec ok√.
  4. Sélectionner la boisson souhaïée, appuyer sur le symbole correspondant et confirmer avec OK
    En fonction de la boisson, a selection des réglages de boissons s'affiche, par exemple la quantité de replissage m ou le rapport café/lait.
  5. Effectuer les réglages de boissons et appuyer sur ok
  6. Les réglages sont enregistrés.

10.2 Modifier un favorsi

  1. Pour acceder au menu "Favori", appuyer briefvement sur

  2. Avec, selectionner "Favori", puis appuyer sur ok

  3. Sélectionner le favori à modifier entre 1 et 4, puis appuyer sur ok
  4. Sélectionner la boisson souhaïée, appuyer sur le symbole correspondant et confirmer avec OK
  5. Effectuer les réglages de boissons et appuyer sur ok
  6. Les réglages sont enregistrés.

10.3 Préparer un favori

  1. Pour acceder au menu "Favori", appuyer brievement sur
  2. Pour sélectionnner un favorsi existant, appuyer sur
  3. Appuyer sur start pour lancer la préparation de la boisson.

11 Réglages de base

Vous pouvez modifier les réglages de base de votre apparéil en fonction de vos besoin et appeler des fonctions supplémentaires.

11.1 Modifier des réglages de base

  1. Appuyer sur menu
  2. Sélectionner le réglage de base souhaité avec et appuyer sur ok√.
  3. L'écran affiche les possibités de réglage et les symboles de navigation sont allumés. L'écran indique le réglage actuel.
    Le réglage est enregistré.
  4. Revenir en arrêté avec
  5. Appuyez sur moun quitter le menu.

11.2 Aperçu des réglages de base

Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l'appareil.

Réglage Sélection Description
Nettoyage et entre-tienNettoyer le mous-seur de laitDétartrerNettoyercalc'nClean
Infos sur les pro-grammesd'entretien1CaféBoissons lactéesMontrer le nombre de boissonsqui peuvent encore être préparéesavant qu'un programme d'entre-tien ne doive étant exécuté
Proportion lait/café1voir la sélection surl'appareilRégler "Proportion lait/café" pro-gressivement
Favori Ajouter ou modifier des+favors→ "Favoris", Page 50
Régler qte boissons Régler la quantité de remplissageprogressivement
Dureté de l'eau 1 douce2moyen3dure4 très durée2AdoucisseurRégler l'appareil sur la durété del'eau locale→ "Aperçu des degrés de durétede l'eau", Page 42
Arrêt automatique voir la sélection surl'appareilRégler le déliait au bout duquell'appareil s'éteint automatique-ment une fois la dernière prépara-tion de boisson terminée
Température du café normalehautemaxiRégler la température pour lesboissons au caféRemarque: Le réglage sélection-né vaut pour toutes les prépara-tions.
Filtre à eau Activer nouvellemultreFiltreetnon placéRégler l'utilisation du filtre à eau→ "Filtre à eau", Page 42
Langues Sélectionner la langue du menuLes modifications sont immodiement visibles sur l'affichage.
Protection contre legelRégler la protection contre le gel
Réglage Sélection Description
Bip sonore Activer le bipsonore1Déactiver le bipsonoreActiver ou désactiver la tonalité touches
Nbre de boissons2voir la sélection sur l'appareilAfficher le nombre des boissons versées
Préroglages usine Tout réinitialiser?Poursuivre: ap-puyez sur startAnnulation: ap-puyez sur ←Rétabir les régles usineRemarque : L'appareil efface tous les régles personnels et se ré-initialise aux régles usine.

12 Nettoyage et entretien

Pour que votre apparéil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.

12.1 Nettoyage au lave-vaisse

Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lavevaisselle.

ATTENTION

Certain composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommages lors du nettoyage en lave-vaisse.

Respecter la notice d'utilisation du lave-vaissette.
Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés.
Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas les composants a plus de 60^

Adapté: 园

Cuvette d'égoutage
- Egoutoir
- Bac à marc de café
Cuillere doseuse
- Partie supérieure et partie inférieure du système à lait

Non adapté :

  • Panneau de la cuvette d'égoutage
  • Couvercle de la buse d'écoulement
  • Unité de percolation
  • Réservoir d'eau

Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés.

ATTENTION

Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l'appareil.

  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
  • Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
  • Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d'éponge à dos récurant.

Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l'appareil.

  • Ne pas utiliser d'acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage.
  • Ne pas utiliser de détartrant contenant de l'acide phosphorique.
    Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage développées spécialement pour l'appareil.

"Accessoires", Page 40

SIEMENS TE654319RW - ATTENTION - 1

Conseils

  • Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour-retirer les sels qui y adhérent évientuèlement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox.
  • Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de

lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d'éviter la formation de corrosion.

12.3 Nettoyer l'appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution!

L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.

  • Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau
    Veiller à ce qu'aucun liquide ne coule sur le raccordement de l'ap-pareil.
  • Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.

AVERTISSEMENT

Risque de brûlures !

Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.

  • Ne touchez jamais les pieces chaudes de l'appareil.
    Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher.

  • Nettoyer le boitier, les surfaces brillantes et le bandeau de commande avec un chiffon en microfibres.

  • Rincer le réservoir d'eau à l'eau claire, fraîche.
  • Si l'appareil n'a pas ete utilise pendant une periode prolongee, p.ex. pendant les vacances, nettoyer tout I'appareil, y compris les pieces amovibles comme l'unite de percolation ou le réservoir d'eau.

Remarque:L'appareil effectue un rincege automatique lorsque vous l'allumez a froid ou lorsque vous I'eteignez après la préparation de ca

fr Nettoyage et entretien

fé. L'appareil se nettoie ainsi de lui-même.

12.4 Nettoyer la cuvette d'égoutage et le réserveir pour marc de café

Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts.

  1. Retirer la cuvette d'égoutage et le réservoir pour marc de café en les tirant vers l'avant.

$$ \rightarrow F i g. \quad 1 3 $$

  1. Retirer le panneau de la cuvette d'égoutage et l'égoutoir.

  2. Nettoyer l'intérieur de l'appareil.

$$ \rightarrow F i g. \quad 1 4 $$

  1. Pour-retirer l'indicateur mécanique de niveau de remplissage, pousser les deux fixations vers l'intérieur.

$$ \rightarrow F i g. \quad 1 5 $$

  1. Nettoyer l'indicateur de niveau mécanique avec un chiffon humide.

  2. Nettoyer la cuvette d'égoutage et le réservoir pour marc de café, puis les remettre en place dans l'appareil.

$$ \rightarrow F i g. \quad 1 6 $$

12.5 Nettoyer le système de lait

Nettoyez régulierement le système de lait.

AVERTISSEMENT Risque de brûlures!

Le système de lait devient très chaud.

  • Ne jamais toucher le système de lait chaud.
    Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher.

ATTENTION

L'appareil peut être endommagé si le nettoyage n'est pas effectué correctement.

  • Ne pas laver le couvercle du système verseur au lave-vaisselle.

Remarque: Le système à lait se nettoie immédiatement après la préparation avec un coup de vapeur.

Conseil: Si vous souhaitez nettoyer le système à lait à fond, vous pouvez utiliser le programme d'entretien [Nettoyer le système à lait].

  1. Faire glisser le distributeur de boissons entierement vers le bas.
  2. Retirer le couvercle vers l'avant et oter le tuyau à lait.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 8 $$

  1. Retirer le système de lait vers l'avant.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {9} $$

  1. Nettoyer soigneusement le logement du système à lait des résidues de café.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {1 7} $$

  1. Démonter la partie supérieure et la partie inférieure du système de lait.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {1 0} $$

  1. Séparer le tuyau à lait et le tube d'aspiration.

  2. Nettoyer les composants avec un produit de nettoyage et un chiffon doux.

  3. Rincer tous les composants à l'eau claire et les sécher.
  4. Placer le système de lait droit dans l'appareil par l'avant.
    10.Metre le couvercle en place.

12.6 Nettoyer le tiroir pour café moulu

  1. Ouvrir le tiroir pour café moulu.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 8 $$

  1. Nettoyer le tiroir pour café moulu avec un chiffon.

12.7 Nettoyer l'unité de percolation

En plus du programme de rinceage automatique, retirez et nettoyez reguillagement l'unité de percolation.

Remarque: Ne mettez pas l'unité de percolation dans le lave-vaisselle et n'utilisez pas de dédTergent.

AVERTISSEMENT

Risque de brûlures !

Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.

  • Ne touchez jamais les pieces chaudes de l'appareil.
    Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher.

  • Éteindre l'appareil avec ①

  • Ouvrir la porte du compartment de percolation.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 1 9 $$

  1. Faire glisser entièrement vers la gauche le verrou rouge de l'unité de percolation.

$$ \rightarrow \text {F i g .} 2 0 $$

  1. Pousser le levier d'éjection complètement vers le bas.

L'unité de percolation se détache.
5. Saisir l'unité de percolation par les poignées encastrées et la retiree avec précaution.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {2 1} $$

  1. Retirer le couvercle de l'unité de percolation et nettoyer soigneusement l'unité de percolation sous l'eau courante.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {2 2} $$

  1. Nettoyer soigneusement le filtr de l'unité de percolation sous le jet d'eau.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {2 3} $$

  1. Nettoyer l'intérieur de l'appareil avec un chiffon humide et éliminer les résidus de café.

  2. Laisser secher l'unité de percolation et l'intérieur de l'appareil.

  3. Remetre le couvercle sur l'unité de percolation et pousser cette dernière jusqu'en butée dans l'appareil.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {2 4} $$

  1. Pousser le levier d'éjection complètement vers le haut.
  2. Pousser le verrouillage complètement à droite.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \boxed {2 5} $$

  1. Fermer la porte du compartment de percolation.

$$ \rightarrow \text {F i g .} \quad 2 6 $$

12.8 Programmes d'entretien

Utilisez les programmes d'entretien pour insérer ou-retirer un filtré à eau ou nettoyer soigneusement votre apparéil. Notre apparéil vous indique quand un programme d'entretien doit être effectuer, p. ex. nettoyage.

ATTENTION

Un nettoyage ou un détartrage effectué de manière incorrecte ou retardée peut endommager l'appareil.

Effectuer le processus de détartrage immédiatement après l' apparition de la consigne.
- Ne pasmettre de pastilles de détartrage ou d'autres produits de détartrage dans le tiroir pour café moulu.

Remarques

L'écran indique où en est l'opération.
Si l'appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le détartrage effectué.

Conseil: En plus du programme de rinceage automatique, retirez et nettoyez regulierement l'unité de percolation.

fr Nettoyage et entretien

Utiliser les programmes d'entretien

  1. Appuyer sur menu
  2. Avec, Sélectionner "Nettoyage et entretien", puis appuyer sur ok
  3. Sélectionner le programme d'entretien désiré avec, puis ap-puyer sur ok
  4. Appuyer sur start pour demarrer le programme.

  5. Des mentions apparaisent sur l'écran pour vous guider pendant le détartrage.

Aperçu des programmes d'entretien

Vous trouvrez ici un aperçu des programmes d'entretien.

Nettoyer le L'affiche indique, etape mousseur par etape, le nettoyage de lait optimal du système à lait.

Remarque:Lorsque le programme est terminé, videz le bocal et nettoyez le tube d'aspiration.

Conseil: Si vous souhaitez nettoyer le système de lait à fond, nettoyez le régulierement à la main.

Détartrer Éliminer les restes de tartre des conduites

Remarque: Pour prévenir la corrosion, éliminez les résidus de la solution de détartrage sur l'appareil avec un chiffon doux et humide. Nettoyez soignement le tube d'aspiration du distributeur de boissons.

Nettoyer Éliminer les restes de café des conduites

calc'nClean Gombiner nettoyage et détartrage

  • Eliminer les résidues de café et de tartre des conduites

Conseils

  • Quand vous lancez le programme "Détartrer" ou "calc'nClean", tenez à disposition un recipient d'une contenance d'au moins 1 litre.
  • Si vous utilisez un filtré à eau, la durée avant l'exécution d'un programme d'entretien est allongée.
  • Vous pouvez regrouper le "Détartrer" et le "Nettoyage" avec le programme d'entretien "calc'nClean".

Réinitialiser le programme d'entretien

Si un programme d'entretien a ete interrompu, p. ex. par une coupure de courant, procedez de la maniere suivante.

  1. Vider le écipient, le placer sous le distributeur de boissons et placer l'extrémité du tube d'aspiration dans le écipient.
  2. Vider le réserve et placer l'extrémité du tube d'aspiration dans le recipient.
  3. Rincer le réservoir d'eau.
  4. Remplir le réservoir d'eau potable fraîche non gazeuse jusqu'àu repère « max »
  5. Appuyer sur start stop
    L'appareil effectue un rincage env. 2 minutes.
  6. Vider et nettoyer la cuvette d'égoutage.
  7. Redémarrer le programme d'entretien.

13 Dépannage

Vous pouvez corriger par vous-même les petits définuts de votre apparéil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.

SIEMENS TE654319RW - Dépannage - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution!

Les réparations non conformes sont dangereuses.

  • Seul un personnel dûment qualifié peut entreprises des réparations sur l'appareil.
  • Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
  • Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet apparéil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplaçer.

Défaut Cause et dépannage

L'appareil ne réagit plus.L'appareil présente un dérangement. 1. Débranche la fiche secteur et attendez 60 secondes. 2. Branchez la fiche secteur.
Le moulin ne démarre pas.L'appareil est trop chaud. 1. Débranche l'appareil du secteur. 2. Attendez 1 heures pour que l'appareil refroidisse.
Qualité très variable du café ou de la mousse de lait.L'appareil est entartré. • Détartrez l'appareil. → "Programmes d'entretien", Page 55
Qualité variable de la mousse de lait.La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé. • Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale.
L'appareil ne délivre pas d'eau chaude.Le système à lait ou son support est encrassé. • Nettoyez le système à lait ou le support du système à lait. → "Nettoyage et entretien", Page 52
Trop peu ou pas de mousse de lait, ou le système à lait n'aspire pas de lait.Le système à lait ou son support est encrassé. • Nettoyez le système à lait ou le support du système à lait. → "Nettoyage et entretien", Page 52

Le lait est inadéquat.

Remarque: N'utilisez pas de lait qui a déjà été porté à ébullition.

Défaut Cause et dépannage
Trop peu ou pas de mousse de lait, ou le système à lait n'aspire pas de lait.Utilisez du lait froid avec au minimum 1,5 % de ma-tières grasses.
Le système de lait n'est pas assemblé correctement. Assemblez correctement le système de lait.
L'appareil est entartré. Détartrez l'appareil. → "Programmes d'entretien", Page 55
Le lait ou les boissons lactées sont trop froids.Le lait est trop froid. Utilisez du lait tiège.
Le café n'est pas ver-se ou uniquement goutte à goutte. La quantité réglée n'est pas atteinte.Le degré de mouture ou le café moulu est trop fin. Réglaz une finesse de mouture moins élevée ou utilis-ner un café moulu moins fin.
L'appareil est fortement entartré. Détartrez l'appareil. → "Programmes d'entretien", Page 55
Le café ne présente pas de « crème ».La variété de café n'est pas optimale. Utilisez un café contenant une proportion plus impor-tante de Robusta.
Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés. Utilisez des grains de café frais.
Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. Réglaz un degré de mouture plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 49
Le café est trop acide.Le degré de mouture ou le café moulu est trop gros-sier. Réglaz une mouture plus fine ou utiliser un café en poudre plus fin.
La variété de café n'est pas optimale. Utilisez des grains de café représentant une torréfac-tion plus foncée.
Le café est trop amer.Le degré de mouture ou le café moulu est trop fin. Réglaz une finesse de mouture moins élevée ou utilis-ner un café moulu moins fin.
La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café.
Le café a un goût de brûlé.Température de percolation trop élevé. Réduissez la température de percolation. → "Réglages de base", Page 50
Le café a un goût de brûlé.Le degré de mouture ou le café moulu est trop fin. • Réglez une finesse de mouture moins élevée ou utilise un café moulu moins fin.
La variété de café n'est pas optimale. • Changez de variété de café.
L'appareil de délivre pas de boisson.Le filtré à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtré à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtré en place.
Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
Le filtré à eau ne tient pas dans le réservoir d'eau.Le filtré à eau n'est pas fixé correctement. • Placez le filtré à eau bien droit et appuyez fortement pour l'enforcer dans le raccordement au réservoir.
Le marc de café n'est pas compact et est trop humide.Le degré de mouture régle n'est pas optimal. • Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 49
La quantité de café moulu est trop faible. • Utilisez 2 cuillères-doses rases de café moulu.
Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil.La cuvette d'égoutage a été retiree trop tôt. • Attendeez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant desteroler la cuvette d'égoutage.
Le message "Remplissez le bac à café" s'affiche alors que le réservoir pour café en grains est plein.Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. • Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. • Changez de variété de café. • N'utilisez pas de grains huileux. • Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide.
Le message "Videz le bac collecteur" s'affiche alors que la cuvette d'égoutage est vide.L'appareil est étèint et ne détecte pas le vidage. 1. Allumez l'appareil et retirez la cuvette d'égoutage. 2. Remettez en place la cuvette d'égoutage. La cuvette d'égoutage est sale. • Nettoyez soigneusement la cuvette d'égoutage.
Le message "Veuillez replir avec de l'eau non gazeuse ou chan-ger le filtr" s'affiche.Le réservoir d'eau est mal mis en place. • Mettez correctement en place le réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse. • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche.
Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
Le filtr à eau neuf n'a pas été rincé conformément aux instructions. 1. Rincez le filtr à eau d'après les instructions. 2. Mettez le filtr à eau en service.
Le filtr à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtr à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtr en place.
Le filtr à eau est trop vieux. • Mettez en place un nouveau filtr à eau.
Le message "Détar-trage nécessaire" apparaît très fréquèment.L'eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire. 1. Mettez en place un nouveau filtr à eau. 2. Réglez la durée de l'eau en conséquence.
La buse d'écoulement est encrassée. • Nettoyez la buse d'écoulement. → "Nettoyage et entretien", Page 52
Le message "Nettoyez l'unité de percolation et la remettre en place" s'affiche.L'unité de percolation est sale. • Nettoyez l'unité de percolation.
Il y a trop de café en poudre dans l'unité de percolation. • Utilisez au maximum 2 cuillères rases de café mou-lu.
Le mecanisme de l'unité de percolation est grippé. • Nettoyez l'unité de percolation.
Le message "Redé-marrez l'appareil" aparaît.L'unité de percolation est sale. • Nettoyez l'unité de percolation. • Redémarrez l'appareil.

Défaut Cause et dépannage

Le message "Appareil pas suffisamment détar- tré. Répéter l'opéra- tion" apparait.Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit utilis- sé. • Exécutez à nouveau le programme de détartrage.
Le message "Veuillez laisser refroidir" s'aff- fiche.L'appareil est trop chaud. 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2. Attendez 1 heures pour que l'appareil refroidisse.
Le message "Dé- faillance Appelez le serviceclientèle" s'aff- fiche.L'appareil présente un dérangement. • Appelez le . → "Service après-vente", Page 62

14 Transport, stockage et élimination

14.1 Activer la protection contre le gel

Protégéz l'appareil contre le gel durant le transport et le stockage.

ATTENTION

Les résidus de liquide risquent d'endommager l'appareil pendant le transport et le stockage.

  • Avant le transport ou le stockage, vider le circuit.

Conditions

L'appareil est pret a fonctionner.
Le réservoir d'eau est rempli.
1. Appuyer sur menu
2. Avec, seLECTIONNER "Protection contre le gel", puis appuyer sur ok.
3. Appuyer sur start stop
4. Retirer le réservoir d'eau.
L'appareil purge automatique le circuit et s'eteint.
5. Vidangez le réservoir d'eau et la cuvette d'égoutage.

14.2 Mettre au rebut un appar-reil usage

La destruction dans le respect de l'environnement permet de recupérer de précieuses matieres premières.

  1. Debrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
  2. Couper le cordon d'alimentation secteur.
  3. Eliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.

Vous trouvrez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

SIEMENS TE654319RW - Mettre au rebut un appar-reil usage - 1

Cet apparéil est marqué selon la directive européen 2012/19/UE relative aux apparéils électriques etlectroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE.

15 Service après-venture

BSH Hausgeräte GmbH prolonge la disponibilité des pieces détachées à 10 ans. Cela concerne toutes les pieces fonctionnelles et stockables pour les apparèils fabriqués après le 1er janvier 2023.

Remarque: Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuite.

Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, scannez le QR code figurant sur le document joint afin d'obtenir les coordonnées du service après-vente ainsi que les conditions de garantie, adressez-vous à notre service après-vente, votre revendeur ou consultez notre site web.

Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numero de produit (E-Nr.) et du numero de fabrication (FD) de votre apparéil. Vous trouvrez les coordonnées du service après-vente en scannant le QR code figurant sur le document joint relatif aux coordonnées du service après-vente et aux conditions de garantie, ou sur notre site web.

Vous trouvrez les informations relatives au reglement(EU) 2023/826 en ligne sous siemens-home.bsh-group.com sur la page produit et la page de service de votre apparéil dans les notices d'utilisation et les documents complémentaires.

15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)

Le numero de série (E-Nr.) et le numero de fabrication (FD) sont indi

qués sur la plaque signalétique de l'appareil.

Pour retrouver rapidement les données de votre apparéil et le nombre de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

16 Données techniques

Tension 220-240 V ~
Fréquence 50 / 60 Hz
Tension/puissance raccordée1500 W
Pression statique maxi-male de la pompe15 bar (TE651., TE653., TE654.); 19 bar (TE655., TE657.)
Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtré)1,7 l
Contenance maximale du réservoir pour café en grains≈300 g
Longueur du cordon d'alimentation100 cm
Hauteur de l'appareil 385 mm
Largeur de l'appareil 280 mm
Profondeur de l'appa-reil468 mm
Poids à vide ≈10-12 kg
Type de moulin Ceramic

Tambien peut utiliser café molido en este aparato.

ATENCLON

FR Fabrique par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : TE654319RW

Catégorie : Cafetière