SIEMENS TE654319RW - Kaffeemaschine

TE654319RW - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TE654319RW SIEMENS als PDF.

📄 240 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice SIEMENS TE654319RW - page 180
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
SKIP

Häufig gestellte Fragen - TE654319RW SIEMENS

Benutzerfragen zu TE654319RW SIEMENS

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TE654319RW - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TE654319RW von der Marke SIEMENS.

BEDIENUNGSANLEITUNG TE654319RW SIEMENS

DE Gebrauchsanleitung 180

De drank nicht drinken.

16 Technische gegevens

Spanning 220-

240V\~

Frequentie 50 / 60Hz

15.1 Hoxep n3denn (E-Nr.) n 3aBoDcKoHomep (FD)

Homep n3delen (E-Nr.) n 3aBoDcKoHomep (FD) Bbl NaIeTe Ha φnIpMeHHoTb6nUke CBOero np6opa.

UTo6bI 6bIcTpo HauTn DaHHbIe npHbopa n Homep TelefoHa cepBnCHOn CnyK- 6bl MoKeTe 3aNNcaTb 3TN DaHHbIe.

16 TexHnueckne xapaK-TePnCTnKN

Hapxene 220-240 V\~

Yactota 50 / 60 Hz

ПOTranceьема моц- Нов为止1500 W
Мakсималъноа влени насoca, статиhoe15 bar (TE651.., TE653.., TE654.); 19 bar (TE655.., TE657.)
Мakсималъноа вмости- мость реозервуара до воры (бeз Фильста)1,7 I

Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite.

SIEMENS TE654319RW - Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. - 1

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheit 181

1.1 Allgemeine Hinweise 181
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 181
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises 181
1.4 Sicherheitshinweise 182

2 Umweltschutz und Sparen .... 185

2.1 Verpackung entsorgen 185
2.2 Energie sparen 185

3 Aufstellen und Anschlieben ... 185

3.1 Lieferumfang 185
3.2 Gerät aufstellen und anschließen 185

4 Kennenlernen 186

4.1 Gerat 186
4.2 Bedienfeld 186
4.3 Display 186

5 Getränkeübersicht 187

6 Zubehör 187

6.1 Pulverloff aufbewahren 187

7Vor dem ersten Gebrauch 187

7.1 GerätVBorbereiten und reini- gen 187
7.2 Wasserhärte ermitteln 188
7.3 Übersicht Wasserhärtegrade 188
7.4 Wasserfilter 1 189
7.5 Allgemeine Hinweise 189

8 Grundlegende Bedienung 190

8.1 Gerät einschalten oder ausschalten 190
8.2 Getränkebezug 190

8.3 Kaffeegetränk aus frischen Bohnen beziehen 191
8.4 Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen 191
8.5 Getränkebezug mit Milch 191
8.6 Kaffeegetränk mit Milch beziehen 192
8.7 Milchschaum beziehen 192
8.8 Spezielle Getränke beziehen 192
8.9 HeiBwasser beziehen 193
8.10 "Warme Milch"2 beziehen .. 193
8.11 "Americo"2 beziehen 193
8.12 "Flat White", "Cafe Cortado" oder "Kleiner Brauner"² beziehen 193
8.13 "Kannenkunft"2 verwenden 194
8.14 Getränkeeinstellungen 194
8.15 Mahlwerk 195

9 Kindersicherung 196

9.1 Kindersicherung aktivieren ... 196
9.2 Kindersicherung deaktivieren 196

10 Favoriten 196

10.1 Favorit anlagen 196
10.2 Favoritändern 196
10.3 Favorit beziehen 196

11 Grundeinstellungen 196

11.1 Grundeinstellungen ändern 196
11.2 Übersicht Grundeinstellungen 197

12 Reinigen und Pflogen 198

12.1 Geschirrspulertauglichkeit 198
12.2 Reinigungsmittel 199

12.3 Gerat reinigen 199
12.4 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen 200
12.5 Milchsystem reinigen 200
12.6 Kaffeepulver-Schublade reinigen 201
12.7 Brüheinheit reinigen 201
12.8 Service-Programme 201
13 Störungen beheben 203

14 Transportieren, Lagern und Entsorgen 207

14.1 Frostschutz aktivieren 207
14.2 Altgerat entsorgen 207

15 Kundendienst 208

15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ..... 208
16 Technische Daten 208

SIEMENS TE654319RW - Reinigen und Pflogen 198 - 1

Sicherheit

Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.

1.1 Allgemeine Hinweise

  • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
    Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
    SchlieBen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Verwenden Sie das Gerät nur:

um HeiBgetranke zuzubereiten.
- im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des tatsächlichen Umfelds.
■ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.

1.3 Einschränkung des Nutzerkreises

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielten.

Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführrt werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder äther und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

1.4 Sicherheitshinweise

WARNING – Erstickungsgefahr!

Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopfziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.

  • Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
  • Kinder nicht mit Verpackungsmaterialisielen lessen.

Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken.

Kleinteile von Kindern fernhalten.
- Kinder nicht mit Kleinteilen spielen halten.

WARNING – Stromschlaggefahr!

Unsachgemäß Installationen sind gefährlich.

Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschrifsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschrifsmäßig installiert sein.

Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleistung ist gefährlich.

  • Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
  • Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betrieben.
  • Nie an der Netzanschlussleitungziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.
  • Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,(sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
    Den Kundendienst rufen. Site 208

Unsachgemäß Reparaturen sind gefährlich.

  • Nur dazu geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführren.
  • Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
  • Wenn die Netzanschlussleitung these Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-gen zu vermeiden.

Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.

  • Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
  • Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
    Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
  • Nie das Gerät große Hitze und Nisse aussetzen.
  • Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.

WARNING - Brandgefahr!

Das Gerät wird heiß.

Das Gerät ausreichend belüften.
- Nie das Gerät in einem Schrank betreiben.

Eine verlangerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.

  • Keine Veränderungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
  • Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlussleitungen verwenden.
  • Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine langere Netzanschlussleitung verfügbar, Elektrofachbetrieb kontaktieren, um die Hausinstallation anzupassen.

WARNING – Verbrennungsgefahr!

Einige Geräteile werden sehr heiß.

  • Nie die bereits Geräteile berühren.
  • Nach dem Gebrauch die bereits Geräteile vor dem Berühren abkühlen setzen.

WARNING - Verbrühungsgefahr!

Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.

Die Getränke bei Bedarf abkühlen halten.
- Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.

WARNING – Verletzungsgefahr!

Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden.

  • Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden.

Einklemmen der Finger beim Schlieben der Geräteür.

Beim Schlieben der Gerätür auf die Finger achten.
Das Mahlwerk rotiert.
- Nie in das Mahlwerk fassen.

WARNING – Gefahr durch Magnetismus!

Das Gerät enthalt Permanentmagnete. Diese können elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen.

  • Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Mindestabstand zum Gerät einhalten.
    Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Wasserank einhalten.

WARNUNG - Gefahr von Gesundheitsschäden!

Während des Filtervorgangs kann es zu einer leichten Erhöhung des Kaliumgehalts kommt, die Dialysepatienten und Personen mit einer Nierenerkrankung beeinträchtigen kann.

  • Bei einer Nierenerkrankung oder einer speziellen Kaliumdiät vor dem Gebrauch einen Arzt konsultieren.
    Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden.
    Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten.
    Wasser aus dem Warmwasserkreis kann die Gesundheit gefährden.
    Das Gerät ausschließlich mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure verwenden.

2 Umweltschutz und Sparen

2.1 Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.

Die einzeln Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen.

2.2 Energie sparen

Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Energie.

Das Interval zur automatischen Abschaltung auf den kleinsten Wert einnstellen.

  • Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schaltet es sich früher aus.

"Grundeinstellungen",Seite 196

Bei Nichtbenutzung das Gerät mit der Ein/Aus-Taste an der Vorderseite ausschalten.

Ausgeschaltete Geräte verbrauchen keine Energie.

Den Getränkebezug nicht vorzeitig unterbrechen.

Die aufgeheizte Menge Wasser oder Milch wird optimal genutzt.

Das Gerät regelmäßig entkalken.

Kalkablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.

3 Aufstellen und Anschlieben

3.1 Lieferumfang

Prufen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.

Hinweis: Je nach Gerätotyp ist unterschiedliches Zubehör beigelegt. Dieses Zubehör ist durch einen gestri-chelten Rahmen gekennzeichnet.

Abb. 1

A Kaffeevollautomat

B Milchschlauch und Ansaugrohr

C Gebrauchsanleitung

D Milchbehälter 1

E Pulverlöffel

F Wasserhärtestreifen

G Reinigungstablette 1

Entkalkungstablette

I Wasserfilter

3.2 Gerät aufstellen und anschlieben

ACHTUNG

Gefahr eines Schadens am Gerät. Durch unsachgemäß Inbetriebnahme kann das Gerät Schaden nehmen.

Gerat nur in frostfreien Räumen verwenden.
- Wenn das Gerät unter 0^ transportiert oder gelagert wurde, 3 Stunden bei Raumtemperatur warten vor Inbetriebnahme.
- Nach jedem Anschließlich ca. 5 Sekunden warten.
1. Das Gerät auf eineEbene, ausreichendtragfähige und wasserfeste Fläche stellen.
2. Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.

  1. Die Luftungsschlitze des Geräts mussen frei bleiben.

4 Kennenlernen

4.1 Gerät

Hierfindensieine Übersichtüber dieBestandteileHisrGerats.

Hinweis: Je nach Gerätotyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.

→Abb. 2

1Ein/Aus-Taste
2Wassertank
3Bedienfeld
4Display
5Getränkeauswahl
6Aufbewährungsfach Pulverlöfel mit Wasserfilter-Einsetzhilfe
7Deckel Wassertank
8Aromadeckel
9Bohnenbehalter
10Abdeckung Getränkeauslauf
11Milchsystem
12Brüheinheit
13Getränkeauslauf, hohenverstellbar
14Typenschild
15Tropfschale

4.2 Bedienfeld

Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand.

Hinweis: Wenn Sie ein Symbol drücken, ertont ein Tastenton. Sie konnen den Tastenton in den Grundeinstellungen einschalten oder ausschalten.

"Übersicht Grundeinstellungen",
Seite 197

SymbolErklärung
start stopVorgang starten oder stoppen Hinweis: Um den Getränke-bezug vorzeitig zu unterbrechen, währenddessen er-neut drücken.
menuMenu öffnen oder verlassen Hinweis: Die Menu-Tastensind nur bei geöffnetemMenu sightbar.
Im Menu zurückgehen
Im Menu nach unten navigieren
ok√Im Menu bestätigten oder speichern
Zwei Tassen beziehen
Kaffeestärke einstellen
mlFüllmenge einstellen
· Kurz drücken, um die Fa- voriten aufzurufen · Mindestens 3 Sekundendrücken, um die Kinder- sicherung zu aktivierenoder zu deaktivieren

4.3 Display

Das Display zeigt die gewählten Getränke, Einstellungen und Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen zum Betriebszustand.

Das Display zeigt zusätzliche Informationen und Handlungsschritte an. Die Informationen werden nach kurz

er Zeit oder durch Tastendruck ausgeblendet. Die Handlungsschritte werden ausgeblendent, wenn sie erledigt wurden.

Hinweis: Wenn in Ihrer Landessprache keine Displaysprüche vorhanden ist, wahlen Sie eine vorhandene Displaysprüche aus, z. B. Englisch.

5 Getränkeübersicht

Mit Ihrlem Gerät können Sie eine Vielzahl entsprechlicher Getränke zubeiren.

Hinweis: Wärmen Sie Tassen mit Heißwasser vor, z. B. kleine, dickwandige Espressotassen.

Espresso
Espresso Macch.
Caffe Crema
Cappuccino
Latte Macchiato
Milchkafee
Milchschaum
Spezielle Getränke

6 Zubehör

Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.

Zubehör Handel Kundendienst
Reinigungstabletten TZ80001ATZ80001B00312097 00312098
Entkalkungstabletten TZ80002ATZ80002B00312094 00312095
Wasserfilter TZ70003 00575491
Pflegeset TZ80004ATZ80004B00312105 00312106
Milchbehälter mit freshLock-Deckel TZ80009N 00576166

6.1 Pulverlöffel aufbewahren

Ihr Gerät hat ein spezielles Fach, um den Pulverlöfel aufzubewahren.

Um den Pulverlöffel aufzubewahren, den Wassertank entnehmer und den Pulverlöffel in die vorgeformte Vertiefung einsetzen.

7 Vor dem ersten Gebrauch

Bereiten Sie das Gerät für die Verwendung vor.

7.1 GerätVBorbereiten und rei-nigen

Entfernen Sie die Schutzfolien und reinigen Sie das Gerät und die Ein

zelteile. Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung.

ACHTUNG

Ungeeignete Bohnen können das Mahlwerk verstopfen.

Ausschließlich reine, geröstete Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen verwenden.
Keine glasierten Kaffeebohnen verwenden.
Keine karamellisierten Kaffeebohnen verwenden.
Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen gehalten Kaffeebohnen verwenden.
Keinen Pulverkaffee einfüllen.

→Abb. 3 -11

Hinweis: Füllen Sie den Wassertank tätigch mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure.

Tipp: Um die Qualität optimal zu erhalten, lagern Sie die Kaffeebohnenkuhl und verschlussen.

Sie können die Kaffeebohnen mehrere Tage im Bohnenbehalter lagern, ohne dass das Aroma verloren Goes.

7.2 Wasserhärte ermitteln

Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit Ihr Gerächtheitigkeit aneigt, dass es entkalkt werden muss. Sie können die Wasserhärte mit dem beiliegenden Teststreifen ermitteln oder bei der örtlichen Wasserversorgung erträgen.

  1. Den Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen.
  2. Den Teststreifen abtropfen lassen.
  3. Die Wasserhärte nach 1 Minute am Teststreifen ablesen.

"Übersicht Wasserhärtegrade",
Seite 188

Hinweis: Wenn im Haus eine Wasserenthaltartungsanlage installiert ist, können Sie "Enthaltungsanlage" einstellen.

Tipps

  • Sie können die Einstellungen jederzeit ändern. → "Grundeinstellungen", Seite 196
  • Wenn die Wasserhärte höher als 21^ (3,8 mmol/l) ist, können Sie den Wassertank mit vorgefiltertem Wasser befüllen, um Kalkab-lagerungen im Wassertank zu reduzieren.

7.3 Übersicht Wasserhärtegrade

Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegraden.

Stufe Ringeinstellung am INTENZA Fil-terdeutsche Härte in °dHGesamthärte in mmol/l
1 A 1 - 7 < 1,3
2 A 8 - 14 1,3 - 2,5
3 B 15 - 21 2,5 - 3,8
41C 22 - 30 > 3,8

7.4 Wasserfilter

Mit einem Wasserfilter vermindern Sie Kalkablagerungen und reduzieren Verunreinigungen im Wasser. Der Kalkgehalt des Wassers beeinfusst das Aroma und die Crema des Kaffees. An der Unterseite des BRITA INTENZA Wasserfilters ist ein Aromaring. Um die optimale Aromastufe für Ihr Leitungswasser einzustellen, drehen Sie den Aromaring.

Wasserfilter einsetzen und aktivieren

ACHTUNG

Möglicher Geräteschaden durch Verkalkung.

Den Wasserfilterrechtzeitig austauschen.
Den Wasserfilter spätestens nach 2 Monaten ersetzen.
Die Displaymeldungen beachten.

Hinweis: Wenn Sie keinen neuen Filter eingesetzt" und bestätigten Sie mit ok.

  1. Den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben in ein Glas Wasser tauchen und an den Seiten leicht zusammen drücken, bis keine Luftblasen mehr aufsteigen.
    Abb. 5
  2. Den Wasserfilter mit Hilfe des Pulverlöffels fest in den Wassertank drücken.
    →Abb. 12
  3. Den Wassertank bis zur Markierung "max" mit Wasser füllen und ok√ drücken.
  4. Den Milchschlauch mit dem Milchsystem und dem Ansaugrohr verbinden.

  5. Das Ende des Ansaugrohrs in das Tropfblech stecken.

  6. menu drucken.
  7. Mit "Wasserfilter" wahlen.
  8. ok drücken und mit Neuen Filter aktivieren" wahlen.
  9. Die Tropfschale leeren und einsetzen.
  10. Um den Vorgang zu starten, ok✓ drücken.
    Der Filter wird gespüt.
    Das Gerät ist betriebsbereit.
    11.Die Tropfschale leeren und einsetzen.

Tipps

Wechseln Sie ihren Wasserfilter auch aus hygienischen Gründen.
- Mit einem Wasserfilter,müssen Sie Ihr Gerät seltener entkalken.
- Spülen Sie den eingesetzten Wasserfilter vor Gebrauch, indem Sie eine Tasse HeiBwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerät langere Zeit nicht benutzt haben, z. B. wenn Sie im Urlaub waren.
Den Wasserfilter erhalten Sie über den Handel oder den Kunden.

"Zubehör", Seite 187

Hinweis: Wenn das Display "Bitte Wasserfilter wechseln" zeigt, ersetzen Sie den Wasserfilter.

Wenn Sie keinen neuen Filter einsetzen, wahlen Sie "Kein Filter eingesetzt" und folgen Sie den Anweisungen im Display.

7.5 Allgemeine Hinweise

Beachten Sie die Hinweise, um Ihr Gerät optimal nutzen zu konnen.

Hinweise

Das Gerät ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für den optimalen Betrieb programmiert.

Das Mahlwerk ist werkseitig auf einen optimalen Betrieb eingestellt. Wenn der Kaffee nur tropfchenweise ausgegeben wird oder zu dunn ist und zu weniger Crema hat, konnen Sie den Mahlgrad bei laufendem Mahlwerk anpassen.

"Mahlgrad einstellen", Seite 195

  • Wahrend des Betriebs konnen sich an den Luftungsschlitzen Wasser-tropfen bilden.

  • Wenn Sie das Gerät in einer bestimmten Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Sie können die Dauer in den Grundeinstellungen ändern.

→Seite 196

Aus dem Gerät kann technisch bedingt Dampf austreten.
Das erstige Getränk hat noch nicht das volle Aroma, wenn:

  • Sie das Gerät das ersten Mal benutzen.
  • Sie ein Service-Programm durchgeführt haben.
  • Sie das Gerät langere Zeit nicht benutzt haben.

Das Getränk nicht trinken.

Tipp: Eine dauerhaft feinporge Crema erhalten Sie, nachdem Sie Ihr Gerät in Betrieb genommen und einige Tassen bezogen haben.

8 Grundlegende Bedienung

8.1 Gerät einschalten oder ausschalten

drücken. Beim Einsatz und Ausschalten spult das Gerät automatisch. Wenn das Gerät beim Einsatzen noch warm ist oder vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde, spult das Gerät nicht.

8.2 Getränkebezug

Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk ihrer Wahl zubereiten.

WARNING

Verbrühungsgefahr!

Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.

Die Getränke bei Bedarf abkühlen lessen.
Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.

Tipps

  • Sie können Ihr gewünschtes Getränk über die Schnellwahltastendirekt auswahlen. Das DisplayZeigt Ichnen das Getränk und die aktuellen Einstellungen an.
  • Ihr Gerät verfügt darüber den Getränken, die Sie über die Schnellwahltasten beziehen können, über weitere Getränke.
  • Sie können Ihr Getränk an ihren individuellen Geschmack anpassen. → "Getränkeeinstellungen".

Seite 194

Hinweise

  • Wenn Sie ca. 5 Sekunden lang keine Einstellungändern, verlasst das Gerät den Einstellmodus. Die Ein

stellungen werden automatisch gespeichert.
- Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in mehreren Schritten zubeitet. Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.

8.3 Kaffegetränk aus frischen Bohnen beziehen

  1. Die vorgewärmtte Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
  2. Das Getränkesymbol für ein Kaffeogetränk ohne Milch drücken, z. B. "Espresso" oder "Caffecrema".
    Das Display zeigt das Getränk und die aktuellen Getränkeeinstellungen. "Getränkeeinstellungen",
    Seite 194

  3. Bei Bedarf die Einstellungen andere:

Um die Füllmenge anzupassen, ml drücken.
Um die Kaffeestärke anzupassen, drücken.

  1. start stop drucken.

Die Kaffeebohnen werden fur jeder Bruhvorgang frisch gemahlen.

Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse.
5. Um den Bezug vorzeitig zu stoppen, start drucken.

8.4 Kaffegetränk aus gemahlen Kaffee beziehen

Sie können Ihr Gerät auch mit gemahlenem Kaffee betreiben.

ACHTUNG

Der Pulverschacht kann verstopfen.

Keine Kaffeebohnen verwenden.
Keinen löslichen Kaffee verwenden.

Die Pulverreste im Pulverschacht mit einem weichen Pinsel in den Pulverschacht streichen.

Hinweis

Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee sind folgende Auswahlen nicht verfügbar:

Zwei Tassen auf einmal
Kaffeestärke

  1. Die vorgewärme Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
  2. Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
  3. so oft drücken, bis das Display "Kaffeepulver verwenden" zeigt.
  4. Die Kaffeepulver-Schublade öffnen.
  5. Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffeepulver einfllen.
  6. Die Kaffeepulver-Schublade schlieben.
  7. Um den Bezug zu starten, stop drucken.
    Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse.
  8. Um den Bezug vorzeitig zu stoppen, start stop drucken.

8.5 Getränkebezug mit Milch

Ihr Gerät besitzt ein Milchsystem. Damit können Sie Kaffeegetränke mit Milch und Milchschaum sowie warme Milch zubereiten.

WARNING

Verbrennungsgefahr!

Das Milchsystem wird sehr heiß.

  • Nie das heiße Milchsystem berühren.
    Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen halten.

ACHTUNG

Milchreste konnen antrocknen und sind schwer zu entfernen.

  • Milchsystem nach jeder Verwendung reinigen.

de Grundlegende Bedienung

Hinweis: Beim Getränkebezug mit Milch können durch das Milchsystem technisch bedingt pfeifende Geräusche entstehen.

Tipps

  • Sie können auch pflanzliche Getränke anstatt Milch verwenden, z. B. aus Soja.
    Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwendenten Milch oder dem pflanzlichen Getränk.

8.6 Kaffegetränk mit Milch beziehen

Voraussetzungen

  • Der Milchschlauch ist angeschlossen.
    Das Ansaugrohr ist angeschlossen.
  • Das Ansaugrohr in die Milch eintauchen.
  • Die vorgewärme Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
  • Das Getränkesymbol für ein Kaffegetränk mit Milch drücken.
    Das Display zeit das Getränk und die aktuellen Einstellungen an. "Getränkeeinstellungen",
    Seite 194
  • Bei Bedarf die Einstellungen andere:

Um die Füllmenge anzupassen, ml drücken.
Um die Kaffeestärke anzupassen, drücken.
Pulverschacht verwenden. Kaffegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen Seite 191

  1. Um den Bezug zu starten, stop drucken.
    Zuerst wird die Milch oder der Milchschaum in die Tasse bzw.

das Glas ausgegeben. Anschlie-Bend wird der Kaffee gebruft und lauft in die Tasse oder das Glas.
Das Milchsystem reinigt sich automatisch nach der Zubereitung mit einem kurzen Dampfstoß.

Tipp: Wenn Sie den Milchbezug vorzeitig stoppen möchten, drucken Sie start stop. Wenn Sie den kompletten Bezug stoppen möchten, drucken Sie zweiimal ①

8.7 Milchschaum beziehen

Voraussetzungen

  • Der Milchschlauch ist angeschlossen.
    Das Ansaugrohr ist angeschlossen.
  • Das Ansaugrohr in die Milch eintauchen.
  • Die vorgewärme Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
  • Das Symbol für "Milchschaum" drücken.
  • Um die Füllmenge einzustellen, ml drücken.
  • Um den Bezug zu starten, stop drucken.
  • Um den Bezug vorzeitig zu stoppen, start drucken.

8.8 Spezielle Getränke beziehen

Ihr Gerät verfügt darüber den Getränken, die Sie über die Schnellwahltasten beziehen können, über weitere Getränke.

so oft drucken, bis das Display das gewünschte Getränk zeigt. Sie können folgende Getränke wahlen:

  • "HeiBwasser"
  • "Warme Milch" 1

  • "Kannenkunft" 1

  • "Kleiner Brauner" 1
    "Americano" 1
  • "Flat White" 1
  • "Cafe Cortado" 1

8.9 HeiBwasser beziehen

WARNING

Verbrennungsgefahr!

Das Milchsystem wird sehr heiß.

  • Nie das heiße Milchsystem berühren.
    Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen halten.

Hinweis: Wenn das Milchsystem nicht gereinigt ist, können geringe Mengen Milch mit dem Wasser ausgegeben werden.

Voraussetzungen

Das Milchsystem ist gereinigt.
- Der Milchschlauch ist abgezogen.

  1. Eine Tasse oder ein Glas unter den Getränkeauslauf stellen.

  2. so oft drücken, bis das Display "HeiBwasser" zeigt.

  3. Bei Bedarf die Einstellungändern:

Um die Füllmenge anzupassen, ml drücken.

  1. Um den Bezug zu starten, stop drucken.
    Wenn die Meldung "Bitte Milchschlauch abziehen" erscheint, den Milchschauch abziehen und drucken.
  2. HeiBes Wasser lauft aus dem Auslaufsystem.
  3. Um den Bezug vorzeitig zu stoppen, start drucken.

8.10 "Warme Milch" beziehen

  1. so oft drucken, bis das Display "Warme Milch" zeigt.

  2. Bei Bedarf die Einstellung ändern:

Um die Füllmenge anzupassen, ml drücken.
3. Um den Bezug zu starten, stop drucken.
- Warme Milch flieBt aus dem Getränkeauslauf.
4. Um den Bezug vorzeitig zu stoppen, start drucken.

8.11 "Americano" 1 beziehen

  1. Eine vorgewärme Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
  2. so oft drucken, bis das Display "Americano" zeigt.
  3. Wenn das Display "Bitte Milchschlauch abziehen" zeigt, den Milchschauch und das Ansaugrohr abziehen.
  4. Bei Bedarf die Einstellung ändern:

Um die Füllmenge anzupassen, ml drücken.
Um die Stärke anzupassen, drücken.

"Kaffeestärke anpassen",
Seite 194

  1. Um den Bezug zu starten, stop drucken.
    Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse.
  2. Um den Bezug vorzeitig zu stoppen, start drucken.

8.12 "Flat White", "Cafe Cortado" oder "Kleiner Brauner" beziehen

  1. Eine Tasse oder ein Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
  2. so oft drucken, bis das Display "Flat White" ^1 , "Cafe Cortado" ^1 , oder "Kleiner Brauner" ^1 zeigt.

de Grundlegende Bedienung

  1. Bei Bedarf die Einstellung ändern:

Um die Füllmenge anzupassen, ml drücken.
Um die Stärke anzupassen, drücken.

"Kaffeestärke anpassen",
Seite 194

  1. Um den Bezug zu starten, stop drücken.

Der Kaffee wird gebruht und lauft in die Tasse oder das Glas. Je nach Getränk wird Milch oder Milchschaum ausgegeben. Die Reihenfolge in welcher Kaffee oder Milch ausgegeben wird, ist abhängig vom Getränk.
5. Um den Bezug vorzeitig zu stoppen, start drucken.
6. Um den Bezug vollständig zu stoppen, erneut auf start stop drucken.

8.13 "Kannenkunft" 1 verwenden

  1. Eine Kaffeekanne unter den Getränkeauslauf stellen.
  2. so oft drücken, bis das Display "Kannenfungtion" zeigt.
  3. Bei Bedarf die Einstellung ändern:

Um die Füllmenge anzupassen, ml drücken.
Um die Stärke anzupassen, drücken.

"Kaffeestärke anpassen",
Seite 194

  1. Um den Bezug zu starten, stop drucken.
    Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Kaffeekanne.
  2. Um den Bezug vorzeitig zu stoppen, start drucken.

8.14 Getränkeeinstellungen

Bereiten Sie sich ein Getränk nach Ihrem Geschmack zu.

Kaffeestärke anpassen

  1. Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
  2. so oft drücken, bis das Display die gewünschte Kaffeestärke zeigt. Sie können folgende Kaffeestärken wahlen:

  3. "sehr mild"

  4. "mild"
  5. "normal"
  6. "stark"
  7. "sehr stark"
  8. "doubleshot stark"
    -doubleshot stark+

Tipp: Um einen intensiven Kaffee-geschmack zu erhalten, wahren Sie bei einer hohen Füllmenge eine hohe Kaffeestärke aus.

Pulverkaffee wahlen

so oft drucken, bis das Display "Kaffeepulver verwenden" zeigt.
"Kaffeegetränk aus gemahlenem Kaffee beziehen", Seite 191

aromaDouble Shot

Sie konnen einen extra starken Kaffee beziehen, indem Sie die Einstellung "doubleshot stark" nutzen. Je länger der Kaffee gebruft wird,arto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelost. Bitterstoffe und unerwünschte Aromen beeintrachtigen den Geschmack und die Bekommlichkeit des Kaffees. Um nur die wohlschmeckenden und gut bekommlichen Aromastoffe zu losen, werden nach der Halfe der zubereiteten Menge erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebruft.

Hinweis: Die Einstellung "doubleshot stark" ist nicht für alle Getränke und Getränkemengen verfügbar.

Füllmenge anpassen

  1. Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
  2. ml so oft drücken, bis das Display die gewünschte Fülllenge zeigt. Sie können folgende Fülllengen wahlen:

  3. "klein"

  4. "mittelgroß"
    -groB

Ein Pfeil oder mehrere Pfeile neben der Fülllenge zeigen, dass die vom Werk voreingestellte Fülllenge verändert wurde, z. B. "groß".

Zwei Tassen auf einmal beziehen

Sie konnen bei bestimmten Getränken 2 Tassen auf einmal beziehen.

Hinweis: Abhängig von ihrer Gerättyp ist die Funktion nur für Kaffeegetränke und nicht für Kaffee-Milch-Geitränke verfügbar.

  1. Das Symbol für das gewünschte Getränk drücken.
  2. drucken.
  3. Das Display zeigt die Einstellung an.
  4. Zwei Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf stellen.
  5. start stop drucken.

Das Getränk wird in 2 Schritten zubereitet. Die Bohnen werden in 2 Mahlvorgangen gemahlen.

Die Getränke werden gebruft und laufen anschließend in die Tassen.
5. Warten, bis der Vorgang abgeschlossen ist.

8.15 Mahlwerk

Ihr Gerät besitzt ein einstellbares
Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad

der Kaffeebohnen individuell anpassen konnen.

Mahlgrad einstellen

Stellen Sie während die Kaffeebohnen gemahlen werden den gewünschten Mahlgrad ein.

WARNING

Verletzungsgefahr!

Das Mahlwerk rotiert.

  • Nie in das Mahlwerk fassen.

ACHTUNG

Gefahr eines Schadens am Mahlwerk. Durch unsachgemäßes Einstellen des Mahlgrads kann das Mahlwerk beschädigt werden.

Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk einstellen.
Den Mahlgrad mit dem Drehwahler stufenweise einstellen.

Mahlgrad Einstellung

Feiner Mahlgrad fur hell gerostete Bohnen

Drehwahler gegen den Uhrzeigersinn drehen

SIEMENS TE654319RW - Mahlgrad Einstellung - 1

Grober Mahlgrad für dunkel geröstete Bohnen

Drehwahler im Uhrzeigersinn dren

SIEMENS TE654319RW - Mahlgrad Einstellung - 2

Die Einstellung des Mahlgrads wird sich erst nach der zweiten Tasse aus.

Tipp: Wenn der Kaffee nur tropfchenweise ausgegeben wird, stellen Sie den Mahlgrad grober ein.

de Kindersicherung

Wenn der Kaffee zu schnell ausgegeben wird und zu weniger Crema hat, stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.

9 Kindersicherung

Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, können Sie das Gerät sperren.

9.1 Kindersicherung aktivieren

Voraussetzung: Das Gerät ist eingeschaltet.

mindestens 3 Sekunden drucken.
- Das Display zeigt [Symbol Schlüssel] und die Kindersicherung ist aktiviert.

9.2 Kindersicherung deaktivieren

mindestens 3 Sekunden drucken.
- Das Display zeigt [Symbol Schlüssel] nicht mehr und die Kindersicherung ist deaktiviert.

10 Favoriten

Speichern und ändern Sie individuelle Getränke im Menu "Favorit". Die Anzahl der Favoriten ist abhängig vom Gerätemodell.

Hinweis: Um die Einstellungen zu verlassen, drücken.

10.1 Favorit anlegen

  1. menu drucken.
  2. Mit Favorit wahlen und ok drucken.
  3. Um einen neuen Favoriten anzulegen, drücken und mit bekstätgen.

  4. Das gewünschte Getränk wahlen, auf das entsprechende Symbol drücken und mit östätigen.

  5. Das Display zeit getrankeabhängig die Auswahl der Getrankeeinstellungen, z. B. die Fülmenge ml oder das Kaffee-Milch-Verhältnis.
  6. Die Getränkeeinstellungen vornehmen und oldrücken.
    Die Einstellungen sind gespeichert.

10.2 Favoritändern

  1. Um das Menu "Favorit" aufzurufen, kurz drücken.
  2. Mit Favorit wahlen und ok drucken.
  3. Den zu ändernden Favoriten 1-4 wahlen und oldrücken.
  4. Das gewünschte Getränk wahlen, auf das entsprechende Symbol drücken und mit östätigen.
  5. Die Getränkeeinstellungen vormen und oldrücken.
    Die Einstellungen sind gespeichert.

10.3 Favorit beziehen

  1. Um das Menu "Favorit" aufzurufen, kurz drücken.
  2. Um einen vorhandenen Favoriten zu wahlen, drucken.
  3. Um den Getränkebezug zu starten, stop drucken.

11 Grundeinstellungen

Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf ihre Bedürfnisse einstellen und Zusammenfunktionen aufrufen.

11.1 Grundeinstellungen andere

  1. menu drucken.

  2. Mit die gewünschte Grundeinstellung wahren und okflichen.

  3. Das Display zeigt die Einstellmöglichkeiten an und die Navigations-symbole leuchten auf. Das Display

kennzeichnet die aktuelle Einstellung.

Die Einstellung ist gespeichert.
3. Mit zurückgehen.
4. Um das Menu zu verlassen, menu drücken.

11.2 Übersicht Grundeinstellungen

HierfindensieineübersichtderGrundeinstellungen.

Einstellung Auswahl Beschreibung
Reinigung und PflegeMilchsystem reiigenEntkalkenReinigencalc'nCleanService-Programme starten
Info Service-Programme1KaffeeMilchgetränkeAnzahl der Getrände, die noch be-zogen werden können zeigen, bevor ein Service-Programm durch-geführt werden muss
Kaffee-MilchVerhältnis1siehe Auswahl amGerät"Kaffee-Milch Verhältnis" einstellen in Stufen einstellen
Favorit Favoriten hinzufügen oder ändern→ "Favoriten", Seite 196
TassengröBe einstelenFüllmenge in Stufen einstellen
Wasserhärte 1 weich2 mittel3 hart4 sehr hart2Enthärtungs-anlageGerät auf die örtliche Wasserhärte einstellen→ "Übersicht Wasserhärtegrade",Seite 188
Selbstabschaltung siehe Auswahl amGerätZeitspanne einstellen, nach der das Gerät nach der letzten Getränzubereitung automatisch aus-schaltet
Kaffeetemperatur normalnochmax.Temperatur für Kaffegetränke einstellenHinweis: Die Einstellung ist für al-le Zubereitungsarten wirksam.
Einstellung Auschwitz Beschreibung
Wasserfilter Neuen Filter aktiviertenVewendung des Wasserfilters einstellen→ "Wasserfilter", Seite 189
Kein Filter einge-setzt
Sprachen Menüsprache einstellenDie Änderungen sind unmittelbar im Display sightbar.
Frostschutz Frostschutz einstellen
Tastentöne Tastentöne ein1Tastentöne einschalten oder aus-schalten
Tastentöne aus
Infosiehe Auschwitz am GerätAnzahl der bezogenen Getränke zeigen
Getränkebezüge2
Werkseinstellungen Alles zurücks-zen?Einstellungen auf Werkszustand zurückssetzen
Fortsetzen: start drückenHinweis: Das Gerät löscht alle in-dividuellen Einstellungen und setzen sich auf die Werkseinstellungenzarück.
Abbruch: ← drücken

12 Reinigen und Pflege

Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie essorgfältig.

12.1 Geschirrspulertauglichkeit

Hierfindensieine ÜbersichtderBauteile,dieSieimGeschirrspulerreinigen konnen.

ACHTUNG

Eine Bauteile sind temperatureempfindlich und können bei der Reinigung im Geschirrspüler beschädigt werden.

Die Gebrauchsanleitung des Geschirrspulers beachten.
Nur geeignete Bauteile im Geschirrspul erinigen.
- Nur Programme verwenden, die die Bauteile nicht über 60^ erhitzen.

Geeignet:
• TropfschaleNicht geeignet:
• Tropfblech• Tropfschalenblende
• Kaffeesatzbehälter• Abdeckung Getränkeauslauf
• Pulverlöfel• Brüheinheit
• Oberteil und Unterteil des Milch-systems• Wassertank

12.2 Reinigungsmittel

Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.

ACHTUNG

Ungeeignete Reinigungsmittel konnen die Oberflächen des Gerats beschädigen.

Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Keine alkoholhaltigen oder spiritu-haltigen Reinigungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden.

Ungeeignete Reinigungsmittel und Entkalkungsmittel können das Gerät beschädigen.

Zum Entkalken keine reine Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden.
- Kein Entkalkungsmittel mit Phosphorsäure verwenden.
Nur speziell fur das Gerät entwickelte Entkalkungstabletten und Reinigungstabletten verwenden.

"Zubehör", Seite 187

SIEMENS TE654319RW - ACHTUNG - 1

Tipps

  • Waschen Sie neue Schwammputzücher gründlich, um eventuell anhaftende Salze zu entfernen. Salze können Flugrost an Edelstahloberflächen verursachen.
  • Entfernen Sie Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungsum und Entkalkungslösungen immer sofort, um die Bildung von Korrosion zu verhindern.

12.3 Gerät reinigen

SIEMENS TE654319RW - Gerät reinigen - 1

WARNING

Stromschlaggefahr!

Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.

  • Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
    Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
    Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.

SIEMENS TE654319RW - Stromschlaggefahr! - 1

WARNING

Verbrennungsgefahr!

Einge Geräteile werden sehr heiß.

  • Nie die bereits Geräteile berühren.
    Nach dem Gebrauch die bereits Gerateteile vor dem Berühren abkühlen{lassen.

  • Das Gehäuse, die Hochglanzoberflächen und das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen.

de Reinigen und Pflege

  1. Den Wassertank mit frischem, klaREM Wasser spulen.
  2. Wenn das Gerät längerere Zeit nicht benutzt wurde, wie z. B. im Ur-laubsfall, das komplette Gerät reinigen, einschließlich beweglicher Teile wie z. B. Brüheinheit oder Wassertank.

Hinweis: Das Gerät spült automatisch, wenn Sie das Gerät im kalten Zustand einschalten oder nach dem Bezug von Kaffee ausschalten. Das System reinigt sich somit selbst.

12.4 Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen

Reinigen und leeren Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehaltertäglich, um Ablagerungen zu vermeiden.

  1. Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter nach vorn herausziehen. Abb. 13
  2. Die Tropfschalenblende und das Tropfblech abnehmer.
  3. Den Geräteinnenraum reinigen. Abb. 14
  4. Um die mechanische Füllstandsanzeige zu entnahmen, beide Halterungen nachinnen drücken. Abb. 15
  5. Die mechanische Füllstandsanzeige mit einem feuchten Tuch reini-gen.
  6. Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter reinigen und wieder in das Gerät einsetzen. Abb. 16

12.5 Milchsystem reinigen

Reinigen Sie das Milchsystem regelmäßig.

WARNING

Verbrennungsgefahr!

Das Milchsystem wird sehr heiß.

  • Nie das heiße Milchsystem berühren.
    DasheiBemilchsystemvor dem Beruhren abkühlenlassen.

ACHTUNG

Das Gerät kann durch unsachgemäß Reinigung beschädigt werden.

Die Abdeckung des Auslaufsystems nicht in den Geschirrspulergehen.

Hinweis: Das Milchsystem reinigt sich unmittelbar nach der Zubereitung mit einem DampftstoB.

Tipp: Wenn Sie das Milchsystem besonderss gründlich reinigen wollen, können Sie das Service-Programm [Milchsystem reinigen] verwenden.

  1. Den Getränkeauslauf ganz nach unten schieren.
  2. Die Abdeckung nach vorn Herausziehen und den Milchschlauch entfernen. Abb. 8
  3. Das Milchsystem nach vorn herausziehen. Abb. 9
  4. Die Aufnahme des Milchsystems gründlich von Kaffeeresten befri- en. Abb. 17
  5. Das Oberteil und das Unterteil des Milchsystems zerlegen. Abb. 10
  6. Den Milchschlauch und das Ansaugrohr trennen.
  7. Die Komponenten mit Spüllauge und einem weichen Tuch reinigen.
  8. Alle Komponenten mit klarem Wasser spulen und abtrocknen.
  9. Das Milchsystem gerade von vorn in das Gerät einsetzen.

10.Die Abdeckung aufsetzen.

12.6 Kaffeepulver-Schubladerinigen

  1. Die Kaffeepulver-Schublade öffnen. →Abb. 18
  2. Die Kaffeepulver-Schublade mit einem Tuch reinigen.

12.7 Brüheinheit reinigen

Entnehmen und reinigen Sie zusammen zuzahllich zum automatischen Spulvorgang regelmäßig die Bruheinheit.

Hinweis: Reinigen Sie die Brüheinheit nicht im Geschirrspüler und ohne Spülmittel.

WARNING

Verbrennungsgefahr!

Einige Geräteile werden sehr heiß.

  • Nie dieHEYen Gerateteile beruhren.
    Nach dem Gebrauch die bereits Geräteile vor dem Berühren abkühlen setzen.

  • Das Gerät mit ①ausschalten.

  • Die Brühmaurntür öffnen.

$$ \rightarrow A b b. \quad 1 9 $$

  1. Die rote Verriegelung an der Brüheinheit ganz nach links schieren.

$$ \rightarrow A b b. \boxed {2 0} $$

  1. Den Auswurfhebel ganz nach unten drucken.

Die Brüheinheit留存。

  1. Die Brüheinheit an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausziehen.

$$ \rightarrow A b b. \boxed {2 1} $$

  1. Die Abdeckung der Brüheinheit abnehmen und die Brüheinheit unter flieBendem Wasser grundlich reinigen.

$$ \rightarrow A b b. \quad 2 2 $$

  1. Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen.

$$ \rightarrow A b b. \quad 2 3 $$

  1. Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch reinigen und die Kaffeereste entfern.

  2. Die Brüheinheit und den Geräteinnenraum trocknen halten.

  3. Die Abdeckung der Brüheinheit wieder auf die Brüheinheit setzen und die Brüheinheit bis zum Anschlag in das Gerät schieben.

$$ \rightarrow A b b. \quad 2 4 $$

  1. Den Auswurfhebel ganz nach oben drücken.

  2. Die rote Verriegelung ganz nach rechts schieren.

$$ \rightarrow A b b. \quad 2 5 $$

  1. Die Brühmaumlür schlieben.

$$ \rightarrow A b b. \quad 2 6 $$

12.8 Service-Programme

Wenn Sie einen Wasserfilter einsetzen oder entfernen oder um Ihr Gerät gründlich zu reinigen, verwenden Sie die Service-Programme. Ihr Gerät meldet, wenn Sie ein Service-Programm durchführten sollen, z. B. Reinigen.

ACHTUNG

Unsachgemäß oder nicht rechtzeitig erfolgte Reinigung und Entkalkung kann das Gerät beschädigen.

Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung(sofort durchführren.
Keine Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Kaffeepulver-Schublade geben.

Hinweise

Das Display zeigt an, wie welt der Ablauf fortgeschritten ist.
- Ist Ihr Gerät gespeppt, können Sie es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedieren.

de Reinigen und Pflege

Tipp: Entnahmen und reinigen Sie zusammen zum automatischen Spulvorgang regelmäßig die Brüheinheit.

Service-Programme verwenden

  1. menu drucken.
  2. Mit "Reinigung und Pflege" wahlen und oldfücken.
  3. Mit das gewünschte Service-Programm wahlen und ok√ drucken.
  4. Um das Programm zu starten, start drucken.
  5. Das Display führt durch das Programm.

Übersicht Service-Programme

Hierfindensieeneübersichtder Service-Programme.

Milchsystem reinigen

Das Display zeigt schrittweise die optima- le Reinigung des Milch Systems.

Hinweis: Wenn das Programm beendet ist, leeren Sie das Glas und reinigen Sie das Ansaugrohr.

Tipp: Wenn Sie das Milchsystem beschonders gründlich reinigen wollen, reinigen Sie es regelmäßig manuell.

Entkalken Leitungen von Kalkresten befren

Hinweis: Um Korrosionsbildung vorzubeugen, entfern den Sie die Rückstände der Entkalkungslösung am Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Reinigen Sie das Ansaugrohr des Getränkeauslaufs gründlich.

Reinigen Leitungen von Kaffee-resten befren

calc'nClean Reinigen und Entkalien kombinierten

Leitungen von Kalkresten und Kaffeeres-ten befrien

Tipps

  • Wenn Sie die Programme "Entkalken" oder "calc'nClean" starten, stellen Sie einen Behälter mit mindestens 1 Fassungsvermögen bereit.
  • Wenn Sie einen Wasserfilter verwenden, verlangert sich der Zeitabstand, bis Sie ein Service-Programm durchführten müssen.
  • Sie können "Entkalken" und "Reinigung" durch das Service-Programm "calc'nClean" zusammenfassen.

Service-Programm zurücksetzen

Nehmen Sie folgende Schritte vor, wenn ein Service-Programm unterbrochen wurde, z. B. durch einen Stromausfall.

  1. Den Behälter entleeren, unter den Getränkeauslauf stellen und das Ende des Ansaugrohrs in den Behälter geben.
  2. Den Behälter entleeren und das Ende des Ansaugrohrs in den Behälter geben.

  3. Den Wassertank ausspulen.

  4. Den Wassertank mit frischem, kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung max fullen.
  5. start stop drucken
    Das Gerät spüt ca. 2 Minuten.

  6. Die Tropfschale leeren und reini-gen.

  7. Das Service-Programm erneut starten.

13 Störungen beheben

Kleinere Störungen an Ihr Gemärkten können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbegebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnottige Kosten.

WARNING

Stromschlaggefahr!

Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.

Nur davon geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführren.
- Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung theses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Störung Ursache und Störungsbehebung

Gerät reagiert nicht mehr.Gerät hat eine Störung. 1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 60 Sekunden. 2. Stecken Sie den Netzstecker ein.
Mahlwerk lauft nicht an.Gerät ist zu kein. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz. 2. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu las- sen.
Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milch-schaumqualität.Gerät ist verkalkt. ► Entkalken Sie das Gerät. → "Service-Programme", Seite 201
Schwankende Milch-schaumqualität.Milchschaftqualität ist abhängig von Art der verwen-deten Milch oder pflanzlichem Getränk. ► Optimieren Sie das Ergebnis durch die Auswahr der Milch- oder der pflanzlichen Getränkesorte.
Gerät gibt kein Heiß- wasser aus.Milchsystem oder Aufnahme Milchsystem ist ver- schmutzt. ► Reinigen Sie das Milchsystem oder die Aufnahme des Milchsystems. → "Reinigen und Pflege", Seite 198
Störung Ursache und Störungsbehebung
Zu weniger oder kein Milchschaim oder das Milchsystem saugt keine Milch an.Milchsystem oder Aufnahme Milchsystem ist ver-schmutzt.Reinigen Sie das Milchsystem oder die Aufnahme des Milchsysterns.→ "Reinigen und Pflege", Seite 198
Milch ist ungeeignet.Hinweis: Verwenden Sie keine bereits aufgekochtete Milch.Verwenden Sie kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5%.
Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt.Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen.
Gerät ist verkalkt.Entkalken Sie das Gerät.→ "Service-Programme", Seite 201
Milch oder Milchmix-getränte sind zu kalt.Milch ist zu kalt.Verwenden Sie lauwarme Milch.
Kaffee wird nicht oder nur tropfenweise ausgegeben.Eingestellte Fülllenge wird nicht erreicht.Mahlgrad oder Kaffeepulver ist zu fein.Stellen Sie den Mahlgrad früher ein oder verwenden Sie gröberes Kaffeepulver.Gerät ist stark verkalkt.Entkalken Sie das Gerät.→ "Service-Programme", Seite 201
Kaffee hat keine Crema.Kaffeesorte ist nicht optimal.Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen.Kaffeebohnen sind nicht mehr röstfrisch.Verwenden Sie frische Kaffeebohnen.Mahlgrad ist nicht auf Kaffeebohnen abgestimmt.Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.→ "Mahlgrad einstellen", Seite 195
Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad oder Kaffeepulver ist zu grob.Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein oder verwenden Sie feineres Kaffeepulver.Kaffeesorte ist nicht optimal.Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rüstung.
Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad oder Kaffeepulver ist zu fein.Stellen Sie den Mahlgrad früher ein oder verwenden Sie gröberes Kaffeepulver.
Kaffee ist zu bitter. Kaffeesorte ist nicht optimal. → Wechseln Sie die Kaffeesorte.
Kaffee schmeckt ver-brannt.Brühtemateratur ist zu hoch. → Stellen Sie die Brühtemateratur niedriger ein. → "Grundeinstellungen", Seite 196
Mahlgrad oder Kaffeepulver ist zu fein. → Stellen Sie den Mahlgrad länger ein oder verwenden Sie gröberes Kaffeepulver.
Kaffeesorte ist nicht optimal. → Wechseln Sie die Kaffeesorte.
Gerät gibt kein Ge-tränk aus.Im Wasserfilter ist Luft. 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen. 2. Setzen Sie den Filter wieder ein.
Entkalkungsmittelrechte verstopfen Wasser tank. 1. Entnahmen Sie den Wassertank. 2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.
Wasserfilter Hält nicht im Wassertank.Wasserfilter ist nicht richtig befestigt. → Drücken Sie den Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss.
Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu Nass.Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt. → Stellen Sie den Mahlgrad länger oder feiner ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 195
Kaffeepulver ist zu weniger. → Verwenden Sie 2 gestrichene Messlöfelfe Kaffeepul-verb.
Auf innerem Gerätebo-den befindet sich Tropfwasser.Tropfschale wurde zu früher entnommen. → Entnahmen Sie die Tropfschale erst eineuge Sekunden nach dem letzten Geträkanbezug.
Displayanzeige "Bitte Bohnenbehälter füllen" erscheint bzw.gefüll-tem Bohnenbehälter.Bohnen sind zu ülig und fallen nicht ins Mahlwerk. → Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter. → Wechseln Sie die Kaffeesorte. → Verwenden Sie keine üligigen Bohnen. → Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch.
Displayanzeige "Bitte Tropfschale leeren" erscheint bzw.leerer Tropfschale.Gerät ist ausgeschaltet und erkennt Entleeren nicht. 1. Schalten Sie das Gerät ein und entnahmeen Sie die Tropfschale. 2. Setzen Sie die Tropfschale wieder ein.
Displayanzeige "Bitte Tropfschale leeren" er-scheint bzw. leerer Tropfschale.Tropfschale ist verschmutzt. Reinigen Sie die Tropfschale gründlich.
Displayanzeige "Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen oder Filter wechseln" erscheint.Wassertank ist falsch eingesetzt. Setzen Sie den Wassertank richtig ein.
Kohlensäurehaltiges Wasser ist im Wassertank. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser.
Schwimmer im Wassertank hängt fest. 1. Entnehmen Sie den Wassertank. 2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.
Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung gesplült. 1. Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung. 2. Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb.
Im Wasserfilter ist Luft. 1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen. 2. Setzen Sie den Filter wieder ein.
Wasserfilter ist alt. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein.
Displayanzeige "Ent-kalken notwendig" er-scheint sehr:häufig.Enthärtes Wasser enthalt noch geringe Mengen an Kalk. 1. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. 2. Stellen Sie die Wasserhärte entsprechend ein.
Getränkeauslauf ist verschmutzt. Reinigen Sie den Getränkeauslauf. → "Reinigen und Pflege", Seite 198
Displayanzeige "Bitte Brüheinheit reinigen und wieder eingestehen" erscheint.Brüheinheit ist verschmutzt. Reinigen Sie die Brüheinheit.
Brüheinheit enthalt zu viel Kaffeepulver. Verwenden Sie maximal 2 gestrichene Pulverlösfel mit Kaffeepulver.
Mechanismus von Brüheinheit ist schwergängig. Reinigen Sie die Brüheinheit.
Displayanzeige "Bitte Gerät neu starten" erscheint.Brüheinheit ist verschmutzt. Reinigen Sie die Brüheinheit. Starten Sie das Gerät neu.
Displayanzeige "Gerät nicht ausreichend entkalkt. Vorgang wiederholen" erscheint.Falsches oder zu weniger Entkalkungsmittel verwendent. ➢ Führten Sie das Entkalkungsprogramm erneut durch.
Displayanzeige "Gerätitte abkühlen setzen" erscheint.Gerät ist zu weiß. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz. 2. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu las-issen.
Displayanzeige "Stö-rungitte Hotline anrufen" erscheint.Gerät hat eine Störung. ➢ Rufen Sie den . → "Kundendienst", Seite 208

14 Transportieren, Lagern und Entsorgen

14.1 Frostschutz aktivieren

Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostenwirkung bei dem Transport und der Lagerung.

ACHTUNG

Flüssigkeitsrückstände im Gerät konnen beim Transport oder der Lagerung das Gerät beschädigen.

Vor dem Transport oder der Lagerung das Leitungssystem leeren.

Voraussetzungen

Das Gerät ist betriebsbereit.
- Der Wassertank ist gefüllt.
1. menu drucken.
2. Mit "Frostschutz" wahren und ok√ drucken.
3. start stop drucken.
4. Den Wassertank entnehmer.
- Das Gerät leert automatisch das Leitungssystem und schaltet sich aus.
5. Den Wassertank und die Tropfschale leeren.

14.2 Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung konnen wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.

  1. Den Netzstecker der Netzanschlussleitungziehen.
  2. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
  3. Das Gerät umweltgerecht entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei ihrem Fachhändler sowie ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

SIEMENS TE654319RW - Altgerät entsorgen - 1

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekenn-zeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

15 Kundendienst

Die BSH Hausgeräte GmbH verlangert die Verfügbarkeit von Ersatzteilen auf 10 Jahre. Dies bezieht sich auf alle funktionsrelevanten und lagerfähigen Teile für Geräte, die nach dem 1. Januar 2023 produziert wurden.

Hinweis: Der Einsatz des Kunden-diensts ist im Rahmen der Hersteller-garantiebedingungen kostenfrei.

Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihr dem Land erhalten Sie über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu den Service-kontakten und Garantiebedingungen, bei unseren Kundendienst, Ihr Handler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst Kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnis-nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts.

Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie über den QR-Code auf dem beiliegenden Dokument zu den Servicekontakten und Garantiebedingungen oder auf unserer Website.

Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.

15.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)

Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.

16 Technische Daten

Spannung 220-240 V ~
Frequenz 50 / 60 Hz
Anschlusswert 1500 W
Maximaler Pumpendruck, statisch15 bar (TE651.., TE653.., TE654.); 19 bar (TE655.., TE657.)
Maximales Fassungsvermögen, Wassertank (ohne Filter)1,7 l
Maximales Fassungsvermögen, Bohnenbehalter≈300 g
Länge der Zuleitung 100 cm
Gerätehohe 385 mm
Gerätebreite 280 mm
Gerätetiefe 468 mm
Gewicht, ungebäßt ≈10-12 kg
Art des Mahlwerks Ceramic

CS Vyrobeno spolecností BSH Hausgeräte GmbH s obchodni licenci Siemens AG

RU N3roTOBHeNo KOMnHaNeB BSH Hausgerate GmbH no nIeH3nT topROBoM MapKn Siemens AG

DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SIEMENS

Modell : TE654319RW

Kategorie : Kaffeemaschine