SWUB 85 B2 - Surmatelas chauffant SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWUB 85 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 85 x 180 cm, Puissance : 100 W, Matériau : Polyester, Température réglable : 3 niveaux |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour se réchauffer sur le canapé ou au lit, facile à utiliser avec un contrôle de température. |
| Maintenance et réparation | Lavable en machine à 30°C, ne pas utiliser d'eau de Javel, ne pas repasser, ne pas sécher au sèche-linge. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique après 90 minutes d'utilisation. |
| Informations générales | Certifié CE, garantie de 3 ans, convient aux personnes sensibles au froid. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SWUB 85 B2 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Surmatelas chauffant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWUB 85 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWUB 85 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SWUB 85 B2 SILVERCREST
- Bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles inner- halb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany 02151 780 96 96 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) 01206 091 047 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) 044 200 1140 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Repa- ratur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Das Wärmeunterbett aus keinem Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedie- nungsfehlern. Diese könnten ohne weiteres telefo- nisch oder per E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Ser- vice-Hotline, bevor Sie das Wärmeunterbett beim Hersteller reklamieren. IAN 96962 Konformitätserklärung Dieses Wärmeunterbett erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtli- nien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.1415 FR/CH Table des matières Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 16 Introduction ................................................................................................................................... Page 16 Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 16 Description des pièces et éléments ....................................................................................................Page 17 Fourniture ............................................................................................................................................. Page 17 Données techniques ............................................................................................................................ Page 17 Instructions de sécurité importantes ........................................................................Page 17 Système de sécurité ...............................................................................................................Page 20 Caractéristiques particulières ........................................................................................Page 20 Mise en service ...........................................................................................................................Page 20 Placement de la couverture de dessous ............................................................................................Page 20 Activation / désactivation / sélection de la température ................................................................... Page 20 Niveaux de température ....................................................................................................................Page 21 Sélection de l’heure de désactivation automatique .......................................................................... Page 21 Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 21 Rangement.....................................................................................................................................Page 22 Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 22 Garantie / service .....................................................................................................................Page 23 Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 2316 FR/CH Introduction Surmatelas chauffant / Couverture de dessous Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec la couverture de dessous. Lisez attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser la couverture de dessous conformément aux instructions et dans les domaines d’application spé- cifiés. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez la couverture de dessous. Utilisation conforme Cette couverture de dessous est conçue pour chauf- fer un lit. Elle n’est pas conçue pour être utilisée dans des hôpitaux, ni pour un usage commercial. Plus spécialement, elle ne doit pas être utilisée pour réchauffer les bébés, les enfants en bas âges, les per- sonnes insensibles à la chaleur ou handicapées af- faiblies ni les animaux. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessous ou modification de la cou- verture de dessous n’est pas autorisée et peut causer des blessures et / ou endommager la couverture de dessous. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts issus d’une utilisation non conforme. Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions! Ne pas utiliser plié ou froissé! Volt (Tension alternative) Risque d’électrocution! Danger de mort! Hertz (fréquence) La couverture de dessous est lavable en machine. Sélectionner le programme de lavage pour linge très délicat à 30 °C. Watt (Puissance efficace) Ne pas blanchir. Classe de protection II Ne pas sécher au sèche-linge. Respecter les avertissements et les consignes de sécurité! Ne pas repasser. Ne convient pas aux très jeunes en- fants de 0–3 ans ! Ne pas nettoyer à sec. Ne pas insérer d’épingles! Assurer une mise au rebut respectueuse de l’environnement de l’emballage et de la couverture de dessous! Les textiles utilisés pour cette couver- ture de dessous sont conformes aux spécifications écologiques humaines strictes de la norme Öko-Tex 100, ainsi que le confirme l’institut de recherche Hohenstein.17 FR/CH Introduction / Instructions de sécurité importantes Description des pièces et éléments
Témoin de fonctionnement
Bouton de réglage de la température
Bouton de réglage de l’heure d’extinction
Accouplement à fiche Fourniture Immédiatement après le déballage, veuillez toujours contrôler que la fourniture est complète et que la couverture de dessous est en parfait état. 1 Surmatelas chauffant / Couverture de dessous 1 Commande / accouplement à fiche 1 Mode d’emploi Données techniques Modèle: SWUB 85 B2 Type: W1 Tension d’alimentation: 220–230 V / 50–60 Hz Puissance absorbée: 60 W Dimensions: env. 150 x 80 cm Classe de protection: II / Intensité du champ électrique: max. 5000 V / m Intensité du champ magnétique: max. 80 A / m Densité du flux magnétique: max. 0,1 Milli- Tesla. Fabricant: MGG Elektro GmbH Steinstraße 27 40210 Düsseldorf, Allemagne INSTRUCTIONS IMPORTANTES - À CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR ! Instructions de sécurité importantes
non-respect des consignes suivantes peut provoquer des dommages cor- porels ou matériels (électrocution, brûlure de peau, incendie). Les consignes de sécurité et d‘avertis- sement suivantes servent non seulement à protéger votre santé ou celle de tiers, mais aussi à pré- server la couverture de dessous. Par conséquent, veuillez respecter ces consignes et remettre ce mode d’emploi aux utilisateurs à qui vous prêtez cette couverture de dessous.
LURES ! Cette couver- ture de dessous ne doit pas être utilisée par les personnes ne sen- tant pas la chaleur ainsi que par d‘autres personnes à la santé fragile, qui peuvent ne pas réa- gir à une situation de surchauffe (Personnes par ex. diabétiques, présentant des maladies derma- tologiques ou des cicatrices sur la partie du corps en contact avec l‘appareil lors de son18 FR/CH Instructions de sécurité importantes utilisation, ou ayant consommé des médicaments analgésiques ou de l‘alcool). Il existe un risque de brûlures cutanées. Cette couverture de dessous ne doit pas être utilisée par les enfants en bas âge (0-3 ans), car ils ne peuvent réagir à une situation de surchauffe. Il existe un risque de brûlures cuta- nées. Cette couverture de dessous ne doit pas être utilisée par les jeunes enfants (3-8 ans), à moins que l‘élément de commande ne soit réglé par un parent ou une personne chargée de surveil- lance, et que l‘enfant n‘ait été suffisamment informé de l‘usage en toute sécurité du produit. Dans le cas contraire, il existe un risque de brûlure cutanée. Cette couverture de dessous peut être utilisée par les enfants à partir de l‘âge de 8 ans ainsi que par les personnes aux ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ont un manque d‘expérience ou de connaissances , lorsqu‘ils se trouvent sous surveillance et ont été informés d‘une utilisation en toute sécurité du produit et qu‘ils en comprennent ainsi les dan- gers pouvant en résulter. Les enfants doivent être surveillés, afin qu‘ils ne puissent jouer avec la couverture de dessous. Risque de blessures. Le nettoyage et la maintenance de l‘appareil dans un cadre domestique ne doivent pas être effectués par un enfant sans sur- veillance. Risque de blessures. Cette couverture de dessous n‘est pas conçue pour un usage en hôpital ou une utilisation commerciale. Risque de bles- sures corporelles et/ou de dété- riorations de la couverture de dessous. Ne plantez aucune aiguille ou objet pointu dans la couverture de dessous. Risque d’électrocution. Ne pas allumer la cou- verture de dessous à l‘état plié ou comprimé. Sinon, vous risquez d‘endommager votre produit. Avant utilisation sur un lit ré- glable, il convient de vérifier si la couverture de dessous et ses fils ne sont par exemple pas coincés dans une charnière ou emmêlés.19 FR/CH Instructions de sécurité importantes Ne doit pas être utilisé lorsqu‘il est mouillé ! Sinon, il y a risque d’électrocution. Cette couverture de dessous ne doit être utilisée qu‘en respectant les instructions
figurant sur son étiquette. Sinon, vous risquez d‘endommager votre produit. Les champs électriques et ma- gnétiques résultant de l‘utilisation de la couverture de dessous peuvent dans certaines conditions perturber le fonctionnement de votre stimulateur cardiaque. Ils se situent cependant largement en dessous des valeurs limites : force du champ électrique : max. 5000 V / m ; force du champ magnétique : max. 80 A / m ; densité de flux magnétique : max. 0,1 milli-tesla. Veuillez consulter votre médecin et le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d‘utiliser la cou- verture de dessous. Veillez à ne pas tirer sur les fils, les tourner ou les plier. Sinon, vous risquez d‘endommager votre produit. Cette couverture de dessous doit être ainsi vérifiée régulièrement afin de contrôler si elle ne pré- sente aucune marque d‘usure ou détérioration. Si de telles marques sont constatées, si la couverture de dessous a été utili- sée de manière incorrecte ou qu‘elle ne chauffe plus, vous de- vez tout d‘abord la faire vérifier par le fabricant avant de la re- mettre en marche. Si le fil de raccordement élec- trique de cette couverture de dessous est endommagé, il doit être réparé par le fabricant, son service après-vente ou une autre personne qualifiée dans ce do- maine afin d‘éviter tout risque. Alors que cette couverture de dessous est allumée, - aucun objet (par ex. valise ou corbeille à linge) ne doit être posé dessus, - ne pas poser sur l‘appareil de source de chaleur telle qu’une bouillotte, un coussin chauffant ou autre objet semblable. Dans le cas contraire, il existe un risque de détérioration de la couverture de dessous. Les éléments électriques de com- mande
chauffent lors de l‘utili- sation de la couverture de dessous
L‘élément de commande
doit donc pas être recouvert ,ou être posé sur la couverture de dessous, lorsque celle-ci est en marche. Risque de blessures20 FR/CH ... / Système de sécurité / Caractéristiques particulières / Mise en service corporelles et/ou de détériora- tions de la couverture de dessous. Veuillez absolument observer les indications concernant la mise en marche, le nettoyage et le rangement. Si vous deviez avoir d‘autres questions concernant l‘utilisation de nos appareils, veuillez vous adresser à notre service après- vente. Système de sécurité Remarque: la couverture de dessous est équipée d’un système de sécurité. La technique de capteurs électronique prévient toute surchauffe de la couverture de dessous en l’éteignant automatiquement en cas de dysfonctionnement. Si le système de sécurité dé- clenche une extinction automatique de la couverture de dessous en raison d’une dysfonctionnement, le témoin de fonctionnement
s’éteint, même si la couverture de dessous est allumée. Tenez compte du fait qu’après une dysfonction- nement, la couverture de dessous ne doit plus être utilisée pour des raisons de sécurité et doit être envoyée au S.A.V. à l’adresse indiquée ci-après. Caractéristiques particulières La couverture de dessous est dotée d’un non-tissé doux particulièrement mou et hygiénique. Les tex- tiles utilisés pour cette couverture de dessous sont conformes aux spécifications écologiques humaines strictes de la norme Öko-Tex 100, ainsi que le confirme l’institut de recherche Hohenstein. Mise en service Placement de la couverture de dessous Placez la couverture de dessous (endroit, voir fig. B) étendue à plat sur le matelas en partant du bas. L’accouplement à fiche
de la cou- verture de dessous doit être dirigé vers la tête du lit (voir fig. C). Pour la mise en service, commencez par raccorder la commande
à la couverture de dessous en branchant l’accouplement à fiche
RIELS! Veuillez observer que – le branchement et le fil ne sont pas coincés dans le châssis du lit. – le fil n‘est pas coincé entre le châssis du lit et le matelas. – le fil ne soit pas plié de manière prononcée. Sinon, le branchement et le fil pourraient être endommagés. Étendez ensuite le drap par dessous de ma- nière à ce que la couverture de dessous se trouve entre le matelas et le drap. Veillez à ce que la couverture de dessous soit bien étendue à plat et qu’elle ne puisse pas se replier ou former des plis lors de l’utilisation. Avant utilisation sur un lit réglable, il convient de vérifier si la couverture de dessous et ses fils ne sont par exemple pas coincés dans une charnière ou emmêlés. Allumez la couverture de dessous env. 30 minutes avant d’aller au lit et recouvrez-la avec la couette. Ceci empêche la chaleur de se disperser. Activation / désactivation / sélection de la température Activation: Sur la commande
, placez le bouton de réglage de température
sur le niveau 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 pour allumer la couverture de des- sous. Le témoin de fonctionnement
s’allume.21 FR/CH Mise en service / Nettoyage et entretien Désactivation: Sur la commande
, placez le bouton de réglage de température
sur le niveau 0 pour éteindre la couverture de dessous. Le témoin de fonctionnement
s’éteint. Sélection de la température: Cette couverture de dessous est équipée d’un chauffage rapide. Réglez d’abord le niveau de température maximal (niveau 6). Ceci permet d’obtenir le chauffage le plus rapide. Si la cou- verture de dessous est utilisée pen- dant plusieurs heures, nous vous recommandons de régler la tempé- rature la plus basse sur l‘élément de commande, afin d‘éviter une surchauffe corporelle et le cas échéant des brûlures de la peau ou un coup de chaleur. Niveaux de température Sur la commande
, réglez le bouton de réglage de la température
sur le niveau de température désiré (voir fig. A). Niveau 0: éteint Niveau1: chaleur minimale Niveaux 2–5: chaleur personnalisée Niveau6: chaleur maximale La zone des pieds de cette couverture de des- sous chauffe davantage. Remarque: cette couverture de dessous est équipée d’un automatisme de rétrogradage. Après env. 3 heures de chauffage aux niveaux 5 et 6, la température passe automatiquement au niveau 4. Sélection de l’heure de désactivation automatique Sur la commande
, réglez l’heure de désacti- vation désirée avec le bouton de réglage de l’heure de désactivation
. L’heure de désacti- vation peut être réglée sur 1, 3, 6 ou 12heures. Lorsque l’heure de désactivation réglée est écou- lée, la couverture de dessous arrête la fonction de chauffage et le témoin de fonctionnement
commence à clignoter. Pour relancer le chauffage de la couverture de dessous, réglez le bouton de réglage de la tem- pérature
sur le niveau 0, puis sélectionnez le niveau de température désiré. Si vous n‘utilisez plus la couverture de dessous après la période de temps dépassée : – éteignez la couverture de dessous (Niveau 0), – débranchez la fiche secteur de la prise de courant, – séparez l‘accouplement à fiche
et de ce fait l‘élément de commande
de la couverture de dessous. Nettoyage et entretien
DANGER DE MORT PAR ÉLEC-
TROCUTION! Avant de nettoyer la couverture de dessous, débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant, ainsi que l’accouplement à fiche
pour démonter la commande
de la couverture de dessous (voir fig. D). Sinon, il existe un risque d’électrocution. Utiliser un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l’entretien de l‘élément de com- mande
RIELS ! Ne plongez jamais l‘élé- ment de commande
dans l’eau ni dans d’autres liquides. Sinon, vous risquez de l’endommager. Utilisez en cas de salissure légère de la couver- ture de dessous un chiffon humidifié et le cas échéant un détergent doux.22 FR/CH Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉ-
RIELS ! N‘utilisez pas de détergent chimique ou d‘abrasif pour nettoyer la couverture de dessous et l‘élément de com- mande
. Sinon, la couverture de dessous et l‘élément de commande
peuvent être endommagés. La couverture de dessous est lavable en machine. Réglez la machine à laver sur cycle délicat à 30 °C. Utilisez une lessive basse température et la dose indiquée par le fabricant. Veuillez noter qu‘un lavage fréquent use rapi- dement la couverture de dessous. Pour cette raison, la couverture de dessous doit être lavée en machine au maximum 5 fois au cours de sa durée de vie totale.
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉ-
RIELS ! Tenez compte du fait que la couverture de dessous ne doit ja- mais nettoyée à sec, essorée, séchée en ma- chine, ni être amidonnée ou repassée. Sinon, vous risquez de l‘endommager. Ne pas blanchir. N’utilisez pas d‘agent blanchissant (par ex. les lessives universelles). Ne pas sécher au sèche-linge. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer à sec. Secouez directement après le lavage de la couverture de dessous encore humide pour lui redonner ses dimensions d‘origine et sa forme et laissez-la sécher étendue à plat sur un étendoir.
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉ-
RIELS ! Pour la sécher, ne fixez pas la couverture de dessous avec des pinces à linge ou des objets similaires. Sinon, vous risquez de l‘endommager.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
! Ne rebranchez l‘élément de com- mande
à la couverture de dessous que lorsque l’accouplement à fiche
et la couverture de dessous sont entièrement secs. Sinon, il y a risque d’électrocution. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
MATÉRIEL ! N’allumez jamais la couverture de dessous pour la sécher. Sinon, il y a risque d’électrocution. Rangement
RISQUE DE DOMMAGE MATÉ-
RIEL! Laissez la couverture de dessous refroidir avant de la ranger. Sinon, vous risquez de provoquer des dégâts matériels.
RISQUE DE DOMMAGE MATÉ-
RIEL! Ne posez pas d‘objets sur la couverture de dessous rangée pour éviter de faire des faux plis. Sinon, vous risquez de provoquer des dégâts matériels. Rangez la couverture de dessous dans son emballage d’origine et dans un endroit sec, sans rien poser dessous, lorsqu’elle est inutili- sée pendant une période prolongée. Mise au rebut L’emballage et le matériel d‘emballage se composent de matières recyclables. Ils peuvent être éliminés dans les conteneurs de recyclage locaux. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne relative aux appareils électriques et électroniques usés et leur application dans les législations nationales, les appareils électriques usés doivent être collectés sé- parément et faire l’objet d‘un recyclage respectueux de l’environnement.23 FR/CH Mise au rebut / Garantie / service / Déclaration de conformité Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre ville concernant les possibilités de mise au rebut de la couverture de dessous. Garantie / service Cette couverture de dessous dispose d’une garan- tie de 3ans à partir de la date d’achat couvrant les vices matériels et de fabrication. La garantie ne s’applique pas:
- aux vices connus du client au moment de l’achat;
Notice Facile