SWUB 85 B2 - Beheizbare Matratzenauflage SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SWUB 85 B2 SILVERCREST als PDF.
Häufig gestellte Fragen - SWUB 85 B2 SILVERCREST
Benutzerfragen zu SWUB 85 B2 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Beheizbare Matratzenauflage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SWUB 85 B2 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SWUB 85 B2 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SWUB 85 B2 SILVERCREST
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IT CH
SCALDALETTO
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR CH
Legende der verwendeten Piktogramme......Seite 6
Einleitung......Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch......Seite 6
Teilebeschreibung......Seite 7
Lieferumfang......Seite 7
Technische Daten......Seite 7
Wichtige Sicherheitshinweise ...... Seite 7
Sicherheits-System......Seite 10
Besondere Eigenschaften......Seite 10
Inbetriebnahme......Seite 10
Wärmeunterbett platzieren ......Seite 10
Ein-/ausschalten/Temperatur wählen......Seite 10
Temperaturstufen......Seite 11
Automatische Abschaltzeit wählen......Seite 11
Reinigung und Pflege......Seite 11
Lagerung......Seite 12
Entsorgung......Seite 12
Garantie / Service......Seite 13
Konformitätserklärung......Seite 13
| Legende der verwendeten Piktogramme | |||
![]() | Anweisungen lesen! | ![]() | Nicht gefaltet oder zusammen-geschoben gebrauchen! |
![]() | Volt (Wechselspannung) | ![]() | Vorsicht vor elektrischem Schlag!Lebensgefahr! |
![]() | Hertz (Frequenz) | ![]() | Das Wärmeunterbett ist maschinenwasch-bar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. |
![]() | Watt (Wirkleistung) Nicht bleichen. | ![]() | |
![]() | Schutzklasse II Nicht im Wäschetrockner | en. | |
![]() | Warn- und Sicherheitshinweise beachten! | ![]() | Nicht bügeln. |
![]() | Nicht für sehr kleine Kinder von 0–3 Jahren! | ![]() | Nicht chemisch reinigen. |
![]() | Keine Nadeln hineinstechen! | ![]() | Verpackung und Wärmeunterbett um-weltgerecht entsorgen! |
![]() | Die bei diesem Wärmeunterbett eingesetzten Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. | ||
Wärmeunterbett
Einleitung

Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Wärmeunterbett vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Wärmeunterbett nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Wärmeunterbetts an Dritte ebenfalls mit aus.
● Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Wärmeunterbett ist zur Erwärmung von Betten bestimmt. Es ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern oder für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge, Kleinkinder, wärmeunempfindliche oder hilflose Personen und keine Tiere damit erwärmt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Wärmeunterbetts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Wärmeunterbetts führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1 Bedienteil
2 Funktionsanzeige
3 Schalter zur Einstellung der Temperatur
4 Schalter zur Einstellung der Abschaltzeit
5 Steckkupplung
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Wärmeunterbetts.
1 Wärmeunterbett
1 Bedienteil / Steckkupplung
1 Bedienungsanleitung
TechnischeDaten
Modell: SWUB 85 B2
Typ: W1
Spannungsversorgung: 220-230V/50-60Hz
Leistungsaufnahme: 60 W
Abmessungen: ca. 150×80cm
Schutzklasse:II/

elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m
magnetische Feldstärke: max. 80 A / m
magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla.
Hersteller:
MGG Elektro GmbH
Steinstraße 27
40210 Düsseldorf, Germany
WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!

Wichtige Sicherheitshinweise
WARNING! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Wärmeunterbetts. Beachten Sie daher diese Sicherheitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung
bei Weitergabe des Wärmeunterbetts.

VERBRENNUNGS- GEFAHR! Dieses
Wärmeunterbett darf nicht von Personen benutzt werden, die unempfindlich gegen Hitze sind und von anderen schutzbedürftigen Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können (z.B. Diabetiker, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von
schmerzlindernden Medikamen- ten oder Alkohol). Es besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.


WARNUNG!
Dieses Wärmeunterbett
darf nicht bei sehr jungen Kindern (0–3 Jahre) angewandt werden, weil diese nicht auf eine Überhitzung reagieren können. Es besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
- Dieses Wärmeunterbett darf nicht von jungen Kindern (3–8 Jahre) benutzt werden, es sei denn, das Bedienteil wurde von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson eingestellt und das Kind wurde ausreichend eingewiesen, wie es das Wärmeunterbett sicher betreibt. Ansonsten besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
Dieses Wärmeunterbett kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Wärmeunterbetts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Wärmeunterbett spielen. Es besteht Verletzungsgefahr.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Es besteht Verletzungsgefahr. - Dieses Wärmeunterbett ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern oder für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es drohen Verletzungen und/oder Beschädigungen des Wärmeunterbetts.



Stechen Sie keine
Nadeln oder spitze Gegenstände in das Wärmeunterbett. Es besteht Stromschlaggefahr.



Das Wärmeunterbett
nicht im gefalteten oder zusammengeschobenen Zustand einschalten. Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden.
■ Vor Gebrauch auf einem verstellbaren Bett ist zu prüfen, dass das Wärmeunterbett und die Leitungen nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusammengeschoben werden.
Nicht nass benutzen! Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
■ Dieses Wärmeunterbett darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etikett angegeben Bedienteil ^1 betrieben werden. Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden.
Die von diesem Wärmeunterbett ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten: elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m, magnetische Feldstarke: max. 80 A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli Tesla. Bitte befragen Sie deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der Benutzung dieses Wärmeunterbetts.
Nicht an den Leitungen ziehen, drehen oder sie scharf knicken. Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden.
■ Dieses Wärmeunterbett ist häufig dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind, das Wärmeunterbett unsachgemäß
gebraucht wurde oder es sich nicht mehr erwärmt, muss es vor erneutem Einschalten erst durch den Hersteller überprüft werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Wärmeunterbetts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Während dieses Wärmeunterbett eingeschaltet ist, darf - kein Gegenstand (z. B. Koffer oder Wäschekorb) darauf gelegt werden, - keine Wärmequelle wie Bettflasche, Heizkissen oder ähnliches darauf gelegt werden. Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden.
Die elektronischen Bauteile im Bedienteil 1 erwärmen sich beim Gebrauch des Wärmeunterbetts. Das Bedienteil 1 darf deshalb nicht abgedeckt werden oder auf dem Wärmeunterbett liegen, wenn es betrieben wird. Es drohen Verletzungen und/oder Beschädigungen des Wärmeunterbetts.
■ Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Inbetriebnahme, zur Reinigung und Pflege und zur Lagerung.
Wichtige ... / Sicherheits-System / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme
■ Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich an unseren Kundenservice.
●Sicherheits-System
Hinweis: Das Wärmeunterbett ist mit einem Sicherheits-System ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Wärmeunterbetts auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Wärmeunterbetts durch das Sicherheits-System, so leuchtet die Funktionsanzeige 2 am Bedienteil 1 auch im eingeschalteten Zustand des Wärmeunterbetts nicht mehr.
☐ Bitte beachten Sie, dass das Wärmeunterbett nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die angegebene Service Adresse eingesendet werden muss.
- Besondere Eigenschaften
Dieses Wärmeunterbett ist mit einem besonders weichen und hygienischen Softvlies ausgestattet. Die bei diesem Wärmeunterbett eingesetzten Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen.
Inbetriebnahme
• Wärmeunterbett platzieren
☐ Legen Sie das Wärmeunterbett (Oberseite siehe Abb. B), am Fußende beginnend, flach ausgebreitet auf die Matratze. Die Steckkupplung 5 des Wärmeunterbetts weist hierbei in Richtung Kopfende (siehe Abb. C).
☐ Verbinden Sie zur Inbetriebnahme zuerst das Bedienteil 1 mit dem Wärmeunterbett, indem Sie die Steckkupplung 5 zusammenfügen (siehe Abb. D).
GEFAHR DER SACHBESCHÄ DIGUNG! Bitte beachten Sie,
- dass die Steckkupplung und die Leitung nicht im Bettgestell eingeklemmt werden.
- die Leitung nicht zwischen dem Bettgestell und der Matratze eingeklemmt wird.
- die Leitung nicht scharf geknickt wird. Andernfalls können die Steckkupplung und die Leitung beschädigt werden.
☐ Legen Sie anschließend das Betttuch wie gewohnt so darüber, dass sich das Wärmeunterbett zwischen Matratze und Betttuch befindet.
Stellen Sie sicher, dass das Wärmeunterbett vollständig flach ausgebreitet ist und es sich im Gebrauch nicht zusammenschieben oder Falten bilden kann.
☐ Vor Gebrauch auf einem verstellbaren Bett ist zu prüfen, dass das Wärmeunterbett und die Leitungen nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusammengeschoben werden.
☐ Schalten Sie das Wärmeunterbett ca. 30 Minuten vor dem Zubettgehen ein und decken Sie es mit dem Oberbett ab. So verhindern Sie ein Entweichen der Wärme.
- Ein-/ausschalten/ Temperatur wählen
Einschalten:
Stellen Sie am Bedienteil den Schalter zur Einstellung der Temperatur 3 auf Stufe 1, 2, 3, 4, 5 oder 6, um das Wärmeunterbett einzuschalten. Die Funktionsanzeige 2 leuchtet.
Ausschalten:
Stellen Sie am Bedienteil den Schalter zur Einstellung der Temperatur 3 auf Stufe 0, um das Wärmeunterbett auszuschalten. Die Funktionsanzeige 2 erlischt.
Temperatur wählen:
☐ Dieses Wärmeunterbett weist eine Schnellheizung auf. Stellen Sie zuerst die höchste Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So erreichen Sie die schnellste Erwärmung.

WARNUNG!
Wenn das
Wärmeunterbett über mehrere Stunden betrieben wird, empfehlen wir, die niedrigste Temperatur am Bedienteil einzustellen, um eine Überhitzung des Körpers und in Folge ggf. eine Hautverbrennung oder einen Hitzschlag zu vermeiden.
Temperaturstufen
Stellen Sie am Bedienteil mit dem Schalter zur Einstellung der Temperatur 3 die gewünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A).
Stufe 0: aus
Stufe 1: minimale Wärme
Stufe 2–5: individuelle Wärme
Stufe 6: maximale Wärme
Die Fußzone dieses Wärmeunterbetts wird verstärkt erwärmt.
Hinweis: Dieses Wärmeunterbett verfügt über eine Rückschaltautomatik. In den Temperaturstufen 5 und 6 wird nach ca. 3 Stunden automatisch auf die Temperaturstufe 4 zurückgeschaltet.
Automatische
Abschaltzeit wählen
Stellen Sie am Bedienteil mit dem Schalter zur Einstellung der Abschaltzeit 4 die gewünschte Abschaltzeit ein. Die Abschaltzeit kann auf 1, 3, 6 oder 12 Stunden eingestellt
werden. Nach Ablauf der eingestellten Abschaltzeit wird das Wärmeunterbett nicht mehr erwärmt und die Funktionsanzeige 2 beginnt zu blinken.
Um das Wärmeunterbett wieder zu erwärmen, stellen Sie den Schalter zur Einstellung der Temperatur 3 zunächst auf Stufe 0 und wählen danach die gewünschte Temperaturstufe.
Wenn Sie das Wärmeunterbett nach erfolgter Zeitabschaltung nicht mehr anwenden:
- schalten Sie das Wärmeunterbett aus (Stufe 0),
- ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
- trennen Sie die Steckkupplung 5 und somit das Bedienteil 1 vom Wärmeunterbett.
- Reinigung und Pflege

LEBEN GERNUNG!
FAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Ziehen Sie vor der

Reinigung des Wärmeunterbetts stets den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Steckkupplung 5 und somit das Bedienteil 1 vom Wärmeunterbett ab (siehe Abb. D). Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
□ Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege des Bedienteils 1 ein trockenes, fusselfreies Tuch.

GEFAHR DER SACHBESCHÄ-

DIGUNG! Tauchen Sie das Bedienteil 1 niemals in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann es beschädigt werden.
■ Verwenden Sie bei leichter Verschmutzung des Wärmeunterbetts ein angefeuchtetes Tuch und ggf. etwas flüssiges Feinwaschmittel.

GEFAHR DER SACHBESCHÄ-

DIGUNG! Verwenden Sie zur Reinigung des Wärmeunterbetts und
des Bedienteils 1 keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Andernfalls können das Wärmeunterbett und das Bedienteil 1 beschädigt werden.
Das Wärmeunterbett ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Extra-Schonwaschgang bei 30 °C ein. Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.
Beachten Sie, dass das Wärmeunterbett durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Das Wärmeunterbett sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 5 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden.
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Beachten Sie, dass das
Wärmeunterbett nicht chemisch ge-
reinigt, ausgewrungen, maschinell getrocknet,
gemangelt oder gebügelt werden darf. An-
dernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt
werden.
Nicht bleichen. Verwenden Sie auch keine gleichmittelhaltigen Waschmittel (wie z.B. Vollwaschmittel).
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Nicht bugeln.
Nicht chemisch reinigen.
Ziehen Sie direkt nach dem Waschen das noch feuchte Wärmeunterbett auf das Originalmaß in Form und lassen Sie es flach ausgebreitet auf einem Wäscheständer trocknen.
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Befestigen Sie das Wär-
meunterbett zum Trocknen nicht mit
Wäscheklammern oder ähnlichem. Andernfalls
kann das Wärmeunterbett beschädigt werden.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Verbinden Sie das Bedienteil 1 erst wieder mit dem Wärmeunterbett, wenn die Steckkupplung 5 und das Wärmeunterbett vollständig trocken sind. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR DER SACHBESCHÄDI- GUNG! Schalten Sie das Wärme- unterbett auf keinen Fall zum Trocknen ein. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlages.
●Lagerung
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Lassen Sie das Wärme-
unterbett vor der Lagerung
abkühlen. Andernfalls kann das Wärmeunter-
bett beschädigt werden.
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Legen Sie während der
Lagerung keine Gegenstände auf
dem Wärmeunterbett ab, um zu vermeiden,
dass das Wärmeunterbett scharf geknickt wird.
Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge
sein.
Lagern Sie das Wärmeunterbett in der Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.
Entsorgung

Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Wärmeunterbetts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
- Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Wärmeunterbetts.
Die Garantie gilt nicht:
- Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
-FürVerschleißteile.
- Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren.
- Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
DE
∅ 02151 780 96 96 (Mo.-Fr.: 8-18 Uhr)
AT
∅ 01206 091 047 (Mo.-Fr.: 8-18 Uhr)
CH
∅ 044 200 1140 (Mo.-Fr.: 8-18 Uhr)
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Das Wärmeunterbett aus keinem Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne weiteres telefonisch oder per E-Mail behoben werden. Bitte
wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie das Wärmeunterbett beim Hersteller reklamieren.
IAN 96962
Konformitätserklärung €
Dieses Wärmeunterbett erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
FR
∅ 01 57323320 (lu. - ve: 8-18 horloge)
CH
∅ 044 2001140 (lu. - ve: 8-18 horloge)
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
IT
∅ 06 89386021 (lun. - ven.: 8-18 ore)
CH
∅ 0 44 2001140 (lun. - ven.: 8-18 ore)
far valere.
magnetische veldsterkte: max. 80A/m
magnetische stroomdikte: max. 0,1 Milli-Tesla.
Fabrikant:
MGG Elektro GmbH
Steinstraße 27
Stand1: minimalewarmte
Stand2-5:individuelewarmte
Stand6:maximalewarmte
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE

MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
NL
∅ 020 2008466 (ma. - fr.: 8-18 klok)
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Straße 1
D-89129Langenau
Stand der Informationen · Version des









en.





