HG00734A - Podomètre CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG00734A CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compteur de vélo CRIVIT HG00734A, affichage numérique, mesure de la vitesse, distance parcourue, temps de trajet. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à installer sur le guidon, convient pour les cyclistes amateurs et professionnels, idéal pour suivre ses performances. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la batterie, nettoyer l'écran pour une meilleure visibilité, consulter le manuel pour les réparations mineures. |
| Sécurité | Utiliser uniquement selon les instructions du fabricant, ne pas exposer à des températures extrêmes, vérifier le bon fonctionnement avant chaque utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des vélos, garantie limitée, service client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG00734A CRIVIT
Questions des utilisateurs sur HG00734A CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Podomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG00734A - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG00734A de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI HG00734A CRIVIT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PL
LICZNIKROWEROWY
FR/BE Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité Page 89
Utilisation conforme.. Page 91
Fonctions.. Page 92
Descriptif des éléments... Page 93
Caracteristiques techniques.... Page 94
Contenu de la livraison.... Page 94
Instructions generales de societe Page 95
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables...Page 98
Avant la mise en service...... Page 105
Mise en place de la pile...... Page 106
Mise en place du compteur vélo....Page 107
Mise en service... Page 107
Modification des réglages de base...Page 107
Connector le compteur de vélo
avec le capteur Page 110
Utilisation du compteur de vélo .... Page 111
Utilisation du rétroéclairage...... Page 118
Réinitialisation du compteur de
vélo Page 118
Remplacement de la pile...... Page 119
Demonter le compteur vélo......Page 120
Dépannage Page 121
Nettoyage et entretien Page 123
Maintenance... Page 124
Mise au rebut. Page 124
Déclaration de conformité
UE simplifiée Page 126
Garantie 127
Compteur vélo
Introduction
Nos yous felicitons pour I'achat de votre nouveau produit. Yous avez opté pour un produit de grande qualite. Le mode d'emploi fait partie integrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez dire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement etre utilise conformément aux instructions et dans les domains d'application specifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remetre tous les documents.
Utilisationconforme
Le produit est concu pour une utilisation en tant que compteur vélo. Non destiné à une utilisation commerciale.
- Fonctions
- Langues du menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
- Horloge
- Chronomètre
- Affichage de la température °C / °F
- Fonction mémoire pour température min. et max.
- Affichage de la vitesse (0 - 99,9km / h)
- Affichage de la vitesse moyenne (0 - 99,9km / h)
- Affichage de la vitesse maximale (0-99,9 km / h)
- Comparaison de vitesse
- Tendance de vitesse
- Minuterie de parcours (max. 9:59:59) (compté à rebours ou croissant)
- Compteur kilométrique (compte à rebours ou croissant)
- Affichage du nombre de kilomètres total et du temps de trajet total
- Compteur de calories
- Affichage de la combustion de graisse
- Économie en CO2
- Affichage Scan (les fonctions sont interconnectées)
- Fonction de démarrage automatique
-
Distance ETA (heure d'arrivée estimée)
-Heure d'arrivée estimée -
Économie en carburant
- Rétroéclairage MARCHE/ARRÉT
- Descriptif des éléments
1 Aimant
2 Attache-cables
3 Pile
4 Amortisseur pour fixation du compteur de velo
Support
6 Capteur
7 Couvercle de la pile du compteur de vello
8 Compteur de vello
9 Couvercle du组成部分 à pile du capteur
10 Affichage primaire de la valeur de fonction
11 Affichage de la fonction
12 Affichage secondaire de la valeur de fonction
13 Écran LCD
14 Touche MODE (M)
15 Affichage de la comparaison de vitesse :
Compare la vitesse actuelle avec la vitesse moyenne
supérieure à la vitesse moyenne
inférieure à la vitesse moyenne
16 Écran SCAN
17 Affichage de l'intervalle d'entretien
18 Indicateur d'etat de la batterie (pour comp-. teur de vello)
19 Tendance de la vitesse Indique l'évolution du parcours, à savoir si la vitesse augmente (barre plus grande à droite) ou diminuè (barre plus petite à gauche).
20 Touche SET (S)
Caractéristiques techniques
Pile:3V (courant continu)
(pile bouton CR2032)
Température de
fonctionnement: 0-50 °C
Bande de fréquences: 125 KHz +/-10 KHz
Puisance maximale
transmise: 125 KHz <6,58 dBm
Contenu de la livraison
1 compteur de vélo sans fil
1 support de compteur vélo
1 amortisseur pour support de compteur vélo
1 support avec capteur
94 FR/BE
1aimant
6 attaché-câbles
2 piles, 3 V= (courant continu), pile bouton modèle CR2032
2 bagues d'étanchéité de rechange pour comp-.
teur velo et capteur
1 mode d'emploi

Instructions générales de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTION POUR L'AVENIR!
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation sure du produit et s'ils comprehennent les risques liés à son
utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien du produit ne doivent pas etre effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Sachez que la garantie ne couvreaucun dommage duà uneutilisation inappropriée,au non-respect des consignes de fonctionnement et de
sécurities ou à une utilisation par des personnes non autorisées.

Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables
DANGER DE MORT!
Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants.
En cas d'ingestion,
consultez immediate
ment un médecin !

RISQUE D'EX
PLOSION!
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
Ne court-circuit pas
les piles / piles rechar
geables et / ou ne les
ouvrez pas! Autrement,
vous risquez de provo
quer une surchauffe, un
incendie ou une explosi sion.
Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l'eau.
Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechar- geables
Évitez d'exposer les piles / piles rechargeables à
des conditions et tempé
ratures extrêmes suscept
tibles de les
endommager, par ex.
sur des radiateurs / ex-
position directe aux
rayons du soleil.
Lorsquelespiles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l'eau
claire et consultez immédiatement un médecin!

ORTERDES
GANTS DE
PROTECTION! Les
piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.
Vous nevez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussi tôt du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type. Ne melangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves!
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser
le produitpendant une période prolongée.
Risque d'endomma-gement du produit
Exclusivementutiliser le type de pile / pile rechargeable specifié.
Insérez les piles / piles rechargeablesconformément à l'indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile
rechargeable et sur le produit.
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartment à pile avant d'insérer la pile !
Retirezimmédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
Avant la mise en service
Retirez le film de protection de l'écran LCD [13] avant la première utilisation.
Remarque: ce produit ne doit pas etre utiliser sur un vello electrique. Le moteur du vello pourrait occasionner le dysfonctionnement du produit.
Mise en place de la pile
Pour insérer la pile 3, veuillez proceder comme le montre la Fig. A.
Utilisez une piece de monnaie pour ouvrir le compartment à pile. À l'aide de la piece, tournez le couvercle du compartment à pile dans le sens anti-horaire. Mettez la pile en place dans le compartment en respectant la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartment à pile. Assurez-vous que la bague d'étanchéité est placée correctement avant demettre la pile en place.
Remarque:2 bagues d'étanchéité de re-change pour compteur vélo et capteur sont fournies à la livraison.
Tournez le couvercle de compartment à pile à l'aide de la piece de monnaie dans le sens horsaire afin de le fermer.
Mise en place du compteur vélo
Pour la pose du produit, procédez comme le montrent les figures B à l.
Coupez les extrémités qui dépassent des attachecables à l'aide d'un outil approprié, une pince coupante par exemple.
Remarque: assurez-vous que le compteur vélo 8 est installé à moins de 70 cm du 6 capteur. Fixez le compteur vélo 8 au capteur 6 sous un angle de 30°, cf. Fig. B.
- Mise en service
Modificat iondes réglages de base
Réglages de base : Langue > Profil de l'utilitaire > Taille des pneus > Unité de longueur > Âge > Unité de poids > Poids > Format hora > Heure > Format date > Date > Émission CO2 > Intervalle d'entretien > Lumière ON / OFF > Distance ETA > Mode ETA > Format carburant > Consommation en carburant > Unité de température
Fonctions importantes :
Touché MODE [14] pour régler la valeur / touche SET [20] afin de modifier et accepter les réglages
- Langue : Sélection entre 6 langues.
- Profil de l'utilisateur : sélection entre AVANCE (avancé) et FACILE (simple).
- Taille des pneus : indiquez la taille des pneus en mm, saisie d'un nombre à quatre chiffres.
Remarque : vous pouvez calculer la taille (U) des pneus en multipliant le diamètre (D) par 3,1416 (ill. L). La liste (ill. M) contient la taille de pneu (U) correspondant aux diamètres (D) courants.
- Unité de longueur: sélection entre KM / KMH ou MILE/MPH.
-Âge:saisied'un nombreàdeux chiffres. - Unité de poids : sélection entre KG et LB.
- Poids : saisie d'un nombre à trois chiffres, alternativement dans l'unité KG ou LB.
- Format hora : sélection entre 12 et 24 heures.
- Heures : saisie de l'heure et des minutes.
- Format de la date : sélection entre DD-MM-YY et MM-DD-YY.
-
Date : saisie de l'année, du mois et du jour.
-
Émission CO2 : saisie d'un nombre à trois chiffres dans l'unité G/KM.
- Intervalle d'entretien : saisie d'un nombre à trois chiffres, alternatively dans l'unité KM ou MILE.
Indication : lorsque l'intervalle d'entretien est sur „000“, l'affichage de l'entretien est établi.
- Rétroéclairage MARCHE/ARRÉT : MARCHE respectivement ARRÊT du rétroéclairage. Une fois le rétroéclairage allumé, vous pouze entre le TEMPS DE MARCHE et le TEMPS D'ARRÉT. Vous pouze allumer le rétroéclairage pendant la saisie.
- Distance ETA : saisie d'un nombre à cinq chiffres, alternatively dans l'unité KM ou MILE.
- Mode ETA : sélection entre CLOCK (heure) et TIME (temps de parcours).
- Format carburant : sélection entre LITER et GALLON (gallon).
- Consommation de carburant : saisie d'un nombre à trois chiffres dans les unités L / 100 KM (LITRES) ou mpg (GALLONS).
- Unité de température : sélection entre °C et °F.
Confirmez votrechoix avec la touche SET 20.
Appuyez sur la touche MODE [14], afin de terminer les réglages. Les réglages de base ont été effectuels avec succès.
Si vous souhaitez modifier les réglages de base, suivez les étapes du chapitre «Réinitialisation du compteur deVELO» et effectuez de nouveau les réglages de base.
- Connecter le compteur de vélo avec le capteur
Utilisez l'aimant 1 afin d'activer le capteur 6, et la tendance de vitesse 19 affiche une courbe afin de confirmer le succès de la connexion. Le compteur de vélo 8 peut à présent être utilisé. Si la connexion s'interrrompt, suivez les étapes du chapitre «Élimination des erreurs» et réinitialisez les réglages de base. Vous devrez ensuite effectuer de nouveau la connexion entre le compteur de vélo 8 et le capteur 6.
Utilisation du compteur de vélo
Remarque : lorsque le compteur de velo n'est pas utilisé durant plus de 5 minutes, il passe automatiquement en mode de veille. Une pression d'une touche quelconque ou une vibration reactive le compteur. L'affichage de fonction indique le mode actuel.
Appuyez de manière répétée sur la touche MODE 14 pour naviguer entre les différentes fonctions. Appuyez et maintenez pressée la touche SET 20, afin de consulter les données sauvégardées, ou de les réinitialiser.
Le compteur de vélo dispose des fonctions suivantes :
Mode AVANCE: en appuyant sur la touche MODE [14], vous pouvez selectionner les affichages de fonction suivants : HEURE> DIST-TOT> TIME-TOT> DISJOUR> VIT-MAX> VITMOYEN> TEMPPARC> TEMP> CHRONO> CONS CAL> CALORIE> GRAS>
CO2 KG> EPARGNE> ETA> KM+/-> TIMER+/-> SCAN
Mode FACILE: en appuyant sur la touche MODE 14, vous pouze selectionner les fonctions suivantes : DISJOUR > VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC
Indication : vous pouvez également régler individuellement les fonctions que vous souhaitez. Référezvous pour cela au chapitre „CUSTOMIZE Modus (mode personneliser).
HEURE : indique l'heure actuelle.
□ Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET 20 pendant 3 secondes, et appuyez de nouveau sur la touche SET 20, pour acceder aux réglages de l'heure et de la date.
Indication: en pressant la touche SET 20,
vous pouvez basculer entre l'affichage de l'heure et l'affichage de la date.
DIST-TOT: nombre total de kilomètres.
□ Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET 20 pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur la touche SET 20, afin de modifier les réglages de la taille des pneus, du
compteur kilométrique et de l'intervalle d'entretien.
TIME-TOT: durée totale du trajet.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET20 pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur la touche SET20, afin de modifier la durée totale de trajet enregistrée.
DISJOUR:distance de trajet.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET20 pendant 3 secondes, pour remettre à O la distance du trajet, la vitesse maximale, la vitesse moyenne et la durée de parcours.
VIT-MAX : vitesse maximale.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET20 pendant 3 secondes, afin de remettre la vitesse maximalé à 0.
VITMOYEN : vitesse moyenne.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET20 pendant 3 secondes, afin de remettre la vitesse moyenne à 0.
TEMPPARC: temps du trajet.
TEMP: thermomètre.
Appuyez sur la touche SET 20, afin d'afficher la valeur de température maximale (HI)
mesurée jusqu'à maintainant. Appuyez de nouveau sur la touche SET [20], afin d'afficher la valeur de température minimale (LO) mesure jusqu'à maintainant. Appuyez sur la touche SET [20] et maintenez-la pendant que les températures maximale et minimale sont affichées, afin de revenir à la température actuelle et de supprimer les données enregistrées. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET [20] pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur la touche SET [20], afin d'acceder aux réglages de l'unité de température.
CHRONO: chronomètre.
Appuyez sur la touche SET 20, afin de démarrer le chronomètre. Appuyez de nouveau sur la touche SET 20, afin d'arrêter le chronomètre. Appuyez et maintainez enfoncée la touche SET 20 pendant 3 secondes, afin de remettre le chronomètre à 0.
CONS CAL : calories actuellement brûlées.
CALORIE : compteur de calories.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET20 pendant 3 secondes, afin de remettre le compteur de calories à 0.
GRAS : combustion de graisse en grammes.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET20 pendant 3 secondes, afin de remettre la valeur de combustion des graisses à 0.
CO2 KG : économie en CO2.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET20 pendant 3 secondes et appuyez de nouveau sur la touche SET20 afin d'appeler la valeur de reference du réglage CO2.
EPARGNE : économique de carburant réalisée, en comparaison avec une voiture.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET20 pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur la touche SET20, afin d'acceder aux réglages de l'unité et à la valeur de reférence de la consommation en carburant.
ETA:heure d'arrivée estimée
Sur l'écran apparait ETASTART: appuyez sur la touche SET 20 et sur la touche MODE 14 pour activer la fonction ETA.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée 20 pendant 3 secondes pour modifier la distance ETA et le mode ETA. KM+ / - : compteur kilométrique.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET 20 pendant 3 secondes, puis appuyez de nouveau sur la touche SET 20, afin de consulter les réglages du compteur kilométrie. L'écran LCD affiche les symboles d'augmentation et de réduction du nombre (+ ou-) et la valeur de distance.
TIMER + / - : minuteur.
□ Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET20 pendant 3 secondes, afin de modifier les réglages du minuteur. L'écran LCD affiche les symboles d'augmentation et de réduction du chiffre (+ ou -) et la valeur du minuteur.
SCAN:balayage
Remarque: en mode Scan, l'écran bascule automatiquement entre les affichages de la distance du parcours, vitesse maximale, vitesse moyenne et durée de parcours.
Indication : pour modifier les réglages, lisez le chapitre „Modifications des réglages de base".
Remarque: afin de quitter le mode Scan, appuyez sur la touche MODE 14. Vous revenez au mode AVANCE.
En plus des modes AVANCE et FACILE, vous pouvez également réaliser vos réglages individuels sous le mode CUSTOMIZE.
Pressez et maintenez enfoncée la touche MODE 14 pendant 3 secondes et pressez ensuite la touche SET 20 pour acceder aux parametes du profil.
Pressez la touche MODE 14 pour selectionner le mode FACILE.
Le mot FACILE clignote à l'écran.
Pressez et maintenez enfoncée la touche SET 20 pour acceder au mode CUSTOMIZE (mode personneliser).
Appuyez encore sur la touche SET 20. Pressez la touche MODE 14 pour activer ou désactiver les réglages individuels (c'est-à-dire HEURE).
Sélectionnez «ON» pour ajouter la fonction choisis au mode FACILE. Sélectionnez «OFF» si vous ne souhaitez pas ajouter la fonction choisis au mode FACILE.
Appuyez sur la touche SET 20, afin de confir- mer votre saisie. Appuyez sur la touche MODE 14 pour passer à la fonction suivante et repétez les étapes décrites ci-dessus.
Appuyez sur la touche MODE [14] pour quitter les réglages.
Utilisation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche SET [20], afin d'allumer provisoirement le rétroéclairage. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement après une courte durée.
Réinitialisationducompentreudévelo
Tout d'abord, appuyez et maintenez pressée la touche SET 20, puis maintenez pressée la touche MODE 14, afin d'acceder au mode de réglage. SETTING OPEN (Ouvrir les réglages)
ou SETTING RESET (Réinitialiser les réglages) s'affiche. Appuyez sur la touche MODE 14, jusqu'à voir apparaitre SETTING RESET.
Confirmez la réinitialisation de votre produit, en appuyant sur la touche SET20.
Vous pouvez à présent adapter les réglages de base effectués précédemment (langue, âge, poids, heures). Les données restantes enregistrées sont supprimées.
Indication : vous pouvez désir SETTING OPEN pour modifier les réglages - pas pour supprimer les réglages. Rétérez-vous également au chapitre „Modifications des réglages de base" pour procéder à des réglages.
Remplacement de la pile
Remarque: la pile du compteur de velo doit être remplacée lorsque l'affichage du niveau de pile 18 apparait sur l'écran LCD. Tout d'abord, appuyez sur la touche MODE 14 tout en maintainant la touche SET 20, puis maintenez-les enforcées jusqu'à ce que le symbole de pile {{{-}}} soit affché sur l'écran LCD. Pour replacer la pile,
procedez comme le montre l'illustration A. Tournez le couvercle du compartment à pile dans le sens anti-horaire, en direction du symbole , à l'aide d'une pieces de monnaie pour l'ouvrir. Retirez la pile usagée et remplacez-la par une pile neuve. Lors de la mise en place de la pile, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartment à piles. Assurez-vous que la bague d'étanchéité est placée correctement avant demettre la pile en place. Tournez le couvercle du compartment à pile dans le sens horaire, en direction du symbole , à l'aide d'une pieces de monnaie pour le referrer. Appuyez sur une touche quelconque et maintainez-la enfonnée, jusqu'àrout au mode de fonctionnement normal.
Remarque : lorsque la pile est retiree, toutes les données sont supprimées après env. 20 secondes.

Demonter le compteur vélo
Tournez le compteur vélo dans le sens anti-hornaire afin de le retirer (image K).
Afin dePTRer les attache-cables 2,utilizez un outil approprié,par exemple une pince coupante.
Dépannage
Remarque: le produit contient des composants électroniques. Des interférences sont donc possibles à proximé de produits émettant des signaux radio.
- En cas de problèmes d'affichage à l'écran, éloignez ces produits de la proximité du produit. En cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et remettez-la en place.
Problème Solution
Écran LCD vide, ou aucune réaction après réinsertion de la pile

Retirez la pile. Insérez un objet pointu (par ex. un tournevis) dans le trou portant la mention «RESET». Insérez la pile 3 V dans son compartment, de sorte à ce que la polarité + soit vers le haut. Replaces le couvercle du compartment à pile à sa place. Le micro-processeur est réinitialisé et redémarré.
Aucun affichage de la vitesse de course ou du kilométrage
Replacez correctement Iaimant et le capteur. -Verifiez la polarite de la pile.
Problème Solution
Écran noir La température am
biante est trop élevé ou le compteur velo a été exposé trop longtemps aux rayons du soleil. Éloignez le produit de la lumière solaire et laissez-le refroidir quelques instants.
L'écran LCD affiche des symboles irréguliers.
Retirez la pile quelques instants et réinsérez-la.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de liquides ou produits de nettoyage. Ces substances pourraient endommager le produit.
Nettoyez uniquement l'extérieur du produit à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- Maintenance
Lorsque l'appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, retirez la pile du boîtier.
Contrôlez régulièrement le produit ainsi que tous ses composants quant à l'assise correcte et la présence de dommages.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usages doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit
doivent être returnés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas etremises au rebut avec les ordures menagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doit être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usages dans les conteneurs de recyclage communaux.
- Déclaration de conformité UE simplifiée
Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit (Compteur vélo, HG00734A)
est en accord avec les directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.owim.com
Garantie
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
CEIP45
Inleiding 131
CAL CONS: actuel calorieverbruik.
CALORIE: calorieën-teller.
Notice Facile