SinePower MSI1312 - Camping WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SinePower MSI1312 WAECO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Convertisseur de tension 12V, puissance de 1300W, pic de puissance 2600W |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 35 cm, Largeur : 22 cm, Hauteur : 10 cm |
| Poids | Poids : 3.5 kg |
| Utilisation | Idéal pour alimenter des appareils électroniques en camping ou en déplacement |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les filtres |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, les courts-circuits et la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - SinePower MSI1312 WAECO
Questions des utilisateurs sur SinePower MSI1312 WAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Camping au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SinePower MSI1312 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SinePower MSI1312 de la marque WAECO.
MODE D'EMPLOI SinePower MSI1312 WAECO
FR 62 Onduleur sinusoidal
Instructions de montage et de service
ES 89 Convertidor de ondas seno
Veuillez tire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, vuillez le transmettre au nouvel acquireur.
Sommaire
1 Explication des symboles. 63
2 Consignes generales de sécurité. 63
3 Contenu de la livraison 66
4Accessoires 66
5 Groupe cible de cette notice 67
6 Usage conforme. 67
7 Description technique 68
8 Montage de I'onduleur 72
9 Raccordement de I'onduleur 73
10 Utilisation de l'onduleur 79
11 Entretien et nettoyage de l'onduleur 83
12Réparation des pannes 83
13 Garantie 84
14 Elimination 84
15 Caractéristiques techniques. 85
1 Explication des symboles

AVERTISSEMENT!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entrainer la mort ou de graves blessures.

AVIS!
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

Fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 »
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation: ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.
2 Consignes générales de sécurité
2.1 Sécurité générale
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des defaults de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
- une utilisation différente de cette démarche dans la notice

AVERTISSEMENT!
- Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été consu.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif.
- Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifique à ces manipulations est habilité à effectuer les réparations et l'entretien.
- Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire sans surveillance.
- Les apparêils électriques ne sont pas des jouets pour enfants!
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
2.2 Sécurité lors de l'installation de l'appareil

AVERTISSEMENT!
- Seuls des artisans spécialisés, formés dans ce domaine et connaissant les directives et les consignes de sécurité à appliquer sont habilités à partager à l'installation de l'appareil.
- Une mauvaise installation des apparèils électriques sur des bateaux peut entraîner des dommages dus à la corrosion au niveau du bateau. L'installation de l'appareil doit être effectuee par un électricien spécialisé.

AVIS!
Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse ni se renverser ni tomber.
- N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayonnement solaire, chauffage, etc.). Vous évitez ainsi une surchauffe supplémentaire de l'appareil.
- Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
- Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement coudées sur des matériaux conducteurs (métal).
- Ne tirez pas sur les lignes électriques.
- Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12/24 V dans le même conduit (tube vide).
Fixez bien les lignes. - Posez les cables de manière à exclure tout risque de trèbuchement ou d'endommagement du cable.
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil

AVERTISSEMENT!
- Faites fonctionner l'appareil uniquement si le boîtier et les conduites sont intacts.
- Certaines pieces de l'onduleur restent sous tension même après le déclenchement du dispositif de sécurité (fusible).
- Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appareil.

AVIS!
Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne sont pas couvertes.
Veillez à ce que l'aération soit suffisante. L'onduleur produit de la chaleur qui doit pouvoir se dissiper librement.
- Ne raccordez pas la sortie 230V de l'onduleur (fig. 6 5, page 4 et fig. 7 5, page 5) à une autre source 230V .
3 Contenu de la livraison
MSI900, MSI1300, MSI1800
Pos.dans
fig. 1,
page 3
Désignation
1 Onduleur sinusoidal
- Notice d'utilisation
MSI1800T
Pos.dans
fig. 2,
page 3
Désignation
1 Onduleur sinusoidal
2 Câble de raccordement à accouplément à contact de sécurité (pour sortie 230 V~)
3 Câble de raccordement à connecteur à contact de sécurité (pour alimentation 230 V~)
- Notice d'utilisation
4 Accessoires
Désignation N° de produit
Telecommande MCR-7
Telecommande MCR-9
5 Groupe cible de cette notice
Seuls des professionnels qualifiés, connaissant les directives et normes en vigueur du pays dans lequel l'appareil est installé et utilisé, sont habilités à effectuer l'installation électrique (chapitre « Raccordement de l'onduleur », page 73).
Tous les autres chapitres s'adressent également aux utilisateurs de l'appareil.
6 Usage conforme

AVERTISSEMENT!
L'onduleur ne doit pas etre utilise pour les vehicules dont le pole positif de la batterie est relié au chassis.
Les onduleurs seront à transformer la tension continue de
12V---:
SinePower MSI912, n° de produit 9102600111
SinePower MSI1312, n° de produit 9102600113
SinePower MSI1812, n° de produit 9102600115
SinePower MSI1812T, n° de produit 9102600117
24V---:
SinePower MSI924, n° de produit 9102600112
SinePower MSl1324, n° de produit 9102600114
SinePower MSI1824, n° de produit 9102600116
SinePower MSI1824T, n° de produit 9102600118
en une tension alternative 200 - 240 V de 50 Hz ou 60 Hz.
Les onduleurs peuvent etre utilisés partout ou
- un raccordement 12V = = (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)
- un raccordement 24 V= (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T)
est disponible. Le faible poids et la construction compacte permettent de monter cet apparéil dans des camping-cars, vehicules utilisaires ou yachts à moteur et à voile.
La tension de sortie correspond à la tension domestique de la prise (tension sinusoidale pure, THD < 3%).
Veuillez tenir compte des valeurs de puissance continue de sortie et de puissance de crête de sortie qui sont indiquées au chapitre « Caracteristiques techniques », page 85. Les apparils nécessitant plus de puissance ne doivent pas être raccordés.

REMARQUE
En cas de raccordement d'appareils avec un entrainment électrique (p. ex. perceuse, réfrigérateur, etc.), tenez compte du fait que, pendant le démarriage, ces apparèils nécessitant souvent une puissance supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique.
L'onduleur possède différents mécanismes de protection :
- Protection de surtension : l'onduleur s'estint lorsque la valeur de tension passée au-dessus du seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension re-tombe à la valeur de redémarrage.
- Protection de sous-tension : l'onduleur s'estint lorsque la valeur de tension passée en dessous du seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension remonte à la valeur de redémarrage.
- Protection de surtempérature : l'onduleur s'éteint lorsque la températe au sein de l'appareil ou la températe au niveau du radiateur dépasse une valeur d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension remonte à la valeur de redémarrage.
-
Protection de surcharge : la LED de l'onduleur signale un dysfonctionnement (lumière rouge permanente) lorsqu'une charge trop grande est raccordée ou qu'un court-circuit s'est produit. Une fois que le fusible s'est déclenché lors d'une surintensité, il doit être réinséré manuellement.
-
Protection contre les inversions de polarité : la protection contre les inversions de polarité empêche une inversion de la polarité lors du raccordement de l'onduleur.
- Fusible de l'appareil (uniquement MSI1812T et MSI1824T): la LED de l'ondueur signale un dysfonctionnement (lumière rouge permanente). Une fois que le fusible de l'appareil s'est déclenché, il doit être reinséré manuellement.

REMARQUE
Vous trouvrez les valeurs seuil au chapitre « Caracteristiques techniques », page 85.
L'appareil peut de plus être configuré par interface RS-232 à l'aide d'un ordi-nateur et des commutateurs DIP se trouvant sur l'appareil.
L'onduleur peut être commuté en mode d'économie d'énergie afin que la batterie raccordée ne se décharge pas trop rapidement.
Une télécommande (accessoire) permet de commander l'onduleur de maniere comfortable.
Les onduleurs SinePower MSI1812T et SinePower MSI1824T sont pourvus d'un raccordement prioritaire 230V . Si une tension externe de 230V est disponible, elle est utilisée en priorité. Si aucune tension externe de 230V n'est presente, la batterie raccardée est utilisée pour l'alimentation élec-trique.
7.1 Éléments de commande
L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande suivants au dos de l'appareil :
Pos.dans
fig. 5, Désignation Description page 4
1 Borne Réglage du fonctionnement par télécommande
2 Interface RS-232, Raccordement d'un PC via un port série RS-232 ou raccordement de la télécommande MCR-7, MCR-9
3 POS+ Borne positive
4 NEG-Borne négative
5 Borne de masse Mise à la terre à la carrosserie du vehicule
MSI900, MSI1300, MSI1800
L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande suivants sur la face avant de l'appareil :
Pos.dans
fig. 6, Désignation Description page 4
1 Interrupteur prin-cipal Permet d'allumer, d'eteindre l'appareil ou de le faire fonctionner à l'aide de la télé-commande (accessoire)
« ON/OFF/REMOTE »
2 LED « Input Level » Indique la plage de tension d'entrée
3 LED « Load Level » Indique la plage de puissance émise par l'onduleur
4 Commutateur DIP Permet de proceder à des réglages de l'onduleur (p. ex. tension du secteur, fréquence du réseau, mode d'économie d'énergie)
5 Prise Schuko Sortie 230 V
MSI1800T
L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande suivants sur la face avant de l'appareil :
Pos.dans
fig. 7, Désignation Description page 5
| 1 Interrupteur principal « ON/OFF/REMOTE » | Permet d'allumer, d'éteindre l'appareil ou de le faire fonctionner à l'aide de la télé-commande (accessoire) |
| 2 LED « Input Level » | Indique la plage de tension d'entrée |
| 3 LED « Load Level » | Indique la plage de puissance émise par l'onduleur |
| 4 Commutateur DIP | Permet de procéder à des réglages de l'onduleur (p. ex. tension du secteur, fréquence du réseau, mode d'économie d'énergie) |
| 5 AC Output Sortie 230 V | |
| 6 AC Input Entrée 230 V | |
| 7 Fusible Protège l'onduleur de la surcharge. Il est possible d'appuyer de nouveau sur le fusible une fois qu'il s'est déclenché. | |
| 8 Vis de mise à la terre | Mise à la terre ou coupure de mise à la terre |
8 Montage de l'onduleur
8.1 Outils nécessaires
Pour le raccordement électrique, vous doivent disposer des outils suivants :
Pince de sertissage
- 3 câbles de raccordement flexibles de différentes couleurs. Vous trouvez la section nécessaire dans le tableau du chapitre « Raccordement de l'onduleur », page 73.
- Cosses de cable et embouts
Pour la fixation de l'onduleur, vous doivent disposer des aides de montage suivantes:
- Vis d'assemblage (M4) à rondelles et écrous de protection ou
Vis à tôle ou à bois.
8.2 Instructions de montage
Lisez attentivement les remarques suivantes lors duchioix du lieu d'installation :
- Le montage de l'onduleur peut être horizontal ou vertical.
L'onduleur doit être monté à un endroit protégé de l'humidité. - L'onduleur ne doit pas être monté dans des environnementés contenant des matériaux inflammables.
L'onduleur ne doit pas etre montedans des environnementspoussiereux. - Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d'installations dans de pe-tits locaux fermés, ceux-ci doivent-disposer d'un système d'aération et de ventilation. La distance libre minimaleauraudet l'onduleur doitetre d'au moins 25cm (fig.3, page 3).
- L'arrivée d'air sur la partie inférieure et la sortie d'air à l'arrière de l'ondu leur doivent rester libres.
- En cas de températures ambantes supérieures à 40^ (p. ex. dans les compartments moteur ou chauffage, en cas de rayonnement direct du soleil), il est possible que se produit un arrêt automatique en raison de l'échauffement propre de l'onduleur en cas de charge.
- La surface de montage doit être plane etprésenter une stabilité suffisante.

AVIS!
Avant de commencer à effectuer des perçages, assurez-vous qu'aucun cable électrique ou autre élément du vehicule ne risque d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
8.3 Montage de l'onduleur
Maintenez l'onduleur à l'endet roit que vous avez besoin pour le montage et marquez les points de fixation (fig. 4 A, page 4).
Fixez l'onduleur selon la méthode de fixation que vous avez可以选择 (fig. 4 B, page 4).
9 Raccordement de l'onduleur
9.1 Consignes generales

AVERTISSEMENT!
- Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer le raccordement de l'ondu leur. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
- L'onduleur ne doit pas être utilisé pour les vehicules dont le pôle positif de la batterie est relié au chassis.
- Si vous ne placezaucun fusible dans la ligne positive,les lignes peuvent etre surchargees,et cela peut provoquer un incendie.
- Une inversion de polarité peut entraîner la destruction de l'on-duleur.
-
MSI900, MSI1300, MSI1800: L'onduleur ne doit pas etre utilise dans un reseau à lignes en boucle, mais uniquement pour alimenter en courant des appeareils isolés. Ces appeareils doivent etre enchefs directement dans l'onduleur ou etre raccordés à l'onduleur à l'aide d'un cable de rallonge fabriqué a cet effet et gainé.
-
En cas d'installations dans les vehicules ou les bateaux, l'onduleur doit être relié au chassis ou à la masse.
-
Lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises (construction de réseau), respectez les directives en vigueur.
Utilisez exclusivement des cables de cuivre. - Les câbles doivent être aussi courts que possible ( < 1,8m ).
- Respectez le diamètre de cable nécessaire et placez un fusible de ligne (fig. 8 3, page 5) aussi pres que possible de la batterie dans la ligne positive (voir tableau).
| Appareil | Diamètre de cable nécessaire | Fusible de ligne (fig. 8 3, page 5) |
| MSI912 25 mm² 115 A | ||
| MSI924 25 mm² 75 A | ||
| MSI1312 35 mm² 170 A | ||
| MSI1324 35 mm² 85 A | ||
| MSI1812/MSI1812T 35 mm² 228 A | ||
| MSI1824/MSI1824T 35 mm² 115 A |
9.2 Raccordement de l'onduleur à une batterie

REMARQUE
Vissez les vis ou les écrous avec un couple de serrage de 12 - 13 Nm. Si les vis sont mal serrées, cela peut provoquer des surchauffes.
Placez le commutateur principal (fig. 6 1, page 4 et fig. 7 1, page 5) sur « OFF »
Dévissez la vis (fig. 8 1, page 5) de la borne rouge positive (fig. 8 2, page 5).
Faites glisser la cosse de cable (fig. 8 2, page 5) du cable positif dans la borne positive rouge et fixez-la avec la vis.
Raccordez de même le cable négatif à la borne négative noire (fig. 8 4, page 5).
Montez le cable positif de l'onduleur au pole positif de la batterie du vehicule et raccordez-le.
Montez le cable négatif de l'onduleur au pole négatif de la batterie du vehicule et raccordez-le.
Raccordez la borne de masse à la carrosserie du vehicule.
9.3 Raccordement d'une ligne d'alimentation 230 V (uniquement MSI1800T)
Enfichez le cable de raccordement 230V à connecteur à contact de sécurité dans la douille d'entrée 230V (fig. 7 6, page 5).
Raccordez la prise à contact de sécurité au courant alternatif 230 V.
9.4 Raccordement de la ligne de sortie 230 V (uniquement MSI1800T)

AVERTISSEMENT!
Avant le raccordement de la ligne de sortie à 230 V, assurez-vous que le commutateur principal est eteint.
Enfichez le cable de raccordement 230V à accouplement à contact de sécurité dans la douille de sortie 230V (fig. 7 5, page 5).
9.5 Raccordement de plusieurs consommateurs (uniquement MSI1800T)
A la livraison, l'appareil est équipé d'une séparation galvanique. Afin d'exploiter plusieurs consommateurs en toute sécurité, le montage d'un disjoncteur dans le circuit de bloc multiprise est indispensable; cf. exemple de schéma : fig. 8, page 5.
Legende de l'exemple de schéma du circuit :
| Pos. dans explication fig. 8, page 5 |
| 1 Source d'entrée 230 V~ |
| 2 Autres appareils : chargeur de batterie, réfrigérateur etc. |
| 3 Source de tension CC (batterie) |
| 4 Onduleur |
| 5 Cavaliers de mise à la terre en place (ne sont pas en place à la livraison et hachurés) |
| 6 Disjoncteur |
| 7 Circuit de bloc multiprise pour consommateur d'énergie |

AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution
Si vous souhaitez raccorder plus d'un consommateur à l'onduleur et montez pour ce faire un circuit de bloc multiprise, vous devez prévoir un disjoncteur et monter les cavaliers de mise à la terre dans l'onduleur.
Montez un disjoncteur dans le circuit de bloc multiprise.
9.6 Placement des cavaliers de mise à la terre (fig. 5 4, page 4)
Dévissez la vis de mise à la terre de l'alésage supérieur.
Vissez la vis dans l'alésage inférieur.
9.7 Raccordement de la télécommande MCR-7 ou MCR-9 (en accessoire)

REMARQUE!
- Ne branchez le raccordement de la télécommande qu'au port remote. Un raccordement incorrect risque d'endommager l'appareil.
Assurez-vous que la télécommande et l'onduleur sont alimentés avec la même valeur de tension d'entrée. - Tenez compte du manuel de la télécommande.
Raccordez la télécommande (en accessoire) au port remote (fig. 5 2, page 4).
9.8 Raccordement d'un commutateur externe pour la mise en marche et à l'arrêt

REMARQUE
Utilisez des cables d'une section de 0,25 - 0,75mm^2
Vous pouvez utiliser les dispositifs suivants comme commutateur externe :
- interrupteur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. 10, page 7
- unité de commande avec câblage relais ou transistor : fig. 11, page 7
- interrupteur externe avec alimentation en tension par la batterie du vehicule : fig. 12, page 7
- interrupteur externe avec alimentation en tension propre (DC POWER), p. ex. de l'allumage : fig. 13, page 7
Placez le commutateur principal (fig. 6 1, page 4 et fig. 7 1, page 5) sur « OFF » et assurez-vous que le raccordement pour la télécommande (fig. 5 2, page 4) n'est pas occupé.
Placez le commutateur principal (fig. 6 1, page 4 et fig. 7 1, page 5) sur la position « REMOTE »
Raccordez le commutateur externe de marche et d'arrêt à la borne (fig. 5 1, page 4) à l'aide du cable de raccordement.
9.9 Affectations des broches

REMARQUE
Utilisez des longueurs de câbles les plus courtes possible (< 10 m) afin d'éviter les pertes de transmission de signaux.
Les broches du port RS-232 sont affectées comme suit :
| Onduleurs Ordinateur Broche Description Description Broche | ||||
| 1 Non occupe Non occupe 1 | ||||
| 2 GND RXD 2 | ||||
| 3 | R | X | D | T |
| 4 | T | X | D | D |
| 5 Non occupe | GND 5 | |||
| 6 Non occupe | DSR 6 | |||
| RTS | 7 | |||
| CTS | 8 | |||
| Non occupe 9 | ||||
Les broches du raccordement RJ11 pour la télécommande sont affectées comme suit :
| Broche | OnduleursDescription |
| 1 | - |
| 2 | GND |
| 3 | RS-232 RXD |
| 4 | RS-232 TXD |
| 5 | Télécommande RMT |
| 6 | Non occupe |
10 Utilisation de l'onduleur
10.1 Mise en service de l'onduleur
Placez le commutateur principal (fig. 6 1, page 4 et fig. 7 1, page 5) de l'onduleur en position « ON ».
Pour éteindre, placez le commutateur de marche/arrêt sur « OFF »
L'onduleur procede a un test automatique.
Pendant l'auto-diagnostic, le haut-parleur interne émet des sons et les DEL clignotent.
Une fois l'autotest terminé, les LED « Input Level » (fig. 6 2, page 4 et
fig. 7 2, page 5) et « Load Status » (fig. 6 3, page 4 et fig. 7 3, page 5) s'allument en vert.
Veuillez respecter les indications suivantes lors de l'utilisation (voir également le chapitre « Réparation des pannes », page 83)
L'onduleur s'eteint si
- la tension de la batterie chute en dessous de 10,5 V (raccordement 12V = = ) ou 21 V (raccordement 24V = = ),
- la tension de la batterie dépasse 16 V (raccordement 12V = - ) ou 32 V (raccordement 24V = - ),
l'onduleur est surchauffé.
Dans ce cas, désactivez l'onduleur à l'aide du commutateur principal (fig. 6 1, page 4 et fig. 7 1, page 5).
Vérifiez que l'onduleur est assez ventilé et que les ouvertures d'aération et fentes de ventilation sont libres.
Attendez env. 5-10 min et allumez de nouveau l'onduleur sans consommateur.
Lors de l'utilisation de l'onduleur pendant une longue période et avec une charge importante, il est conseilé de démarrer le moteur afin de recharger la batterie du vehicule.
10.2 Témoins lumineux de fonctionnement
LED « Input Level » (fig. 6 2, page 4 et fig. 7 2, page 5)
La LED « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée.
| Affichage Tension d'entrée | ||
| MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T | MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T | |
| Clignotement rouge lent <10,6 V <21,2 V | ||
| Rouge 10,6 – 11,0 V 21,2 – 22,0 V | ||
| Orange 11,0 – 12,0 V 22,0 – 24,0 V | ||
| Vert 12,0 – 14,2 V 24,0 – 48,4 V | ||
| Clignotement orange | 14,2 – 15,0 V 48,4 – 30,0 V | |
| Clignotement rouge rapide | >15,0 | >30,0 |
LED « Load Level » (fig. 6 3, page 4 et fig. 7 3, page 5)
La LED « Load Level » indique la plage de puissance émise par l'onduleur.
| Affichage | Tension d'entrée | ||
| MSI1912, MSI924 | MSI1312, MSI1324 | MSI1812, MSI1812T, MSI1824, MSI1824T | |
| désactivé | 0 – 80 W | 0 – 120 W | 0 – 160 W |
| Vert | 80 – 320 W | 120 – 480 W | 160 – 640 W |
| Orange | 320 – 720 W | 480 – 1080 W | 640 – 1440 W |
| Clignotement rouge lent | 720 – 800 W | 1080 – 1200 W | 1440 – 1600 W |
| Clignotement rouge rapide | >800 W | >1200 W | >1600 W |
10.3 Réglage de l'onduleur

REMARQUE
Les réglages via le commutateur DIP ne sont repris que si le commutateur DIP S8 se trouve en position « Marche »
Voussouspoucezajusterl'appareilà l'aide du commutateurDIP (fig.64,page 4 et fig.74, page 5).
Réglage de la tension du secteur
Vous pouvez régler la tension du secteur à l'aide des commutateurs DIP S1 et S2.
| Tension du secteur S1 S2 | Commutateur DIP |
| 200 V désactivé désactivé | |
| 220 V activé désactivé | |
| 230 V désactivé activé | |
| 240 V activé activé |
Réglage de la fréquence du secteur

AVERTISSEMENT! Danger de mort par électrocution!
Changez la position du commutateur DIP S3 uniquement si vous doivent utiliser la fréquence correspondante pour la tension de sortie.
Le commutateur DIP S3 vous permet de régler la fréquence du réseau.
| Commutateur DIP | |
| Fréquence du réseau S3 | |
| 50 Hz désactivé | |
| 60 Hz activé | |
Réglage du mode d'économie d'énergie
Les commutateurs DIP S4, S5 et S6 vous permettent de régler le mode d'économie d'énergie. Ainsi, la batterie à laquelle l'onduleur est raccordé ne se décharge pas aussi rapidement.
L'onduleur fonctionne en mode d'économie d'énergie tant que la puissance nécessaire se trouve en dessous de la valeur de puissance régée. Si la puissance nécessaire se trouve au-dessus de la valeur de puissance régée, l'onduleur fonctionne normalement.
Les valeurs à régler pour l'onduleur sont représentées dans le tableau suivant :
| Mode économique d'énergie Commutateur DIP | |||||
| MSI900 | MSI1300 | MSI1800 | S4 | S5 | S6 |
| désactivé désactivé désactivé désac- | tivé | désac-tivé | désac-tivé | ||
| - 60 – 120 W | 110 – 190 W | activé désac- | tivé | désac-tivé | |
| 70 – 110 W | 130 – 170 W | 190 – 240 W | activé | activé | désac-tivé |
| 180 – 240 W | 180 – 240 W | 240 – 300 W | activé | activé | activé |
Détermination des réglages
Le commutateur DIP S8 vous permet de déterminer si les réglages d'origine ou les réglages des les commutateurs DIP S1 - S7 sont utilisés.
| Paramètre | Commutateur DIP S8 |
| Réglages d'origine | activé |
| Utiliser commutateur DIP S1 - S7 | désactivé |
Réglages d'origine
| Tension du secteur | Fréquence du réseau | Mode économique d'énergie |
| 230 V | 50 Hz | désactivé |
11 Entretien et nettoyage de l'onduleur

AVIS!
N'utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
12 Réparation des pannes

AVERTISSEMENT!
N'ouvre pas l'appareil. Vous vous exposéz à un risque d'électrocution!

REMARQUE
En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant (adresses au dos de la notice).
La LED « Load Status » (fig. 6 3, page 4 et fig. 7 3, page 5) indique la panne en rouge :
| Affichage DEL Cause Solution | ||
| Clignotement rapide | Tension d'entrée trop élevée. | Vérifiez la tension d'entrée et rédui-sez-la. |
| Clignotement lent Tension d'entrée trop faible. La batterie doit être rechargée. | Vérifiez les lignes et les connexions. | |
| Clignotement intermit-tent | Surcharge thermique Eteignez | l'onduleur et le consomma-tein. |
| Attendez env. 5 – 10 minutes et allu-mez de nouveau l'onduleur sans consommateur. | ||
| Réduisez la charge et assurez-vous que l'onduleur est mistré. | ||
| Remettez alors le consommateur en marche. | ||
| Affichage DEL Cause Solution | ||
| Eclairage permanent Court-circuit ou inversion des pôles | Eteignez l'onduleur et retirez le consommateur. | |
| Surcharge | Remettez alors l'onduleur en marche, sans le consommateur. Si aucune surcharge n'est plus affchéée, il existe un court-circuit au niveau du consommateur ou la charge totale était supérieure à la puissance spécifique dans la fiche technique. MSI1812T et MSI1824T : Une fois que le fusible de l'appareil s'est déclenché, il doit être réinséré manuellement. | |
| Vérifiez les lignes et les connexions. | ||
13 Garantie
Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait defectieux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du present manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
14 Elimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
15 Caracteristiques techniques

REMARQUE
En cas de surcharge thermique, l'onduleur réagit et réduit sa puissance en cas de température supérieure à 40^ .
En cas de température supérieure à 60^ , l'onduleur s'éteint.
| MSI912 MSI924 | ||
| N° de produit : 9102600111 9 | 102600112 | |
| Tension nominale d'entrée : | 12 V--- | 24 V--- |
| Puisance de sortie à 25 °Cpendant 10 minutes : | 900 W | |
| Puisance de sortie en crête : | 1600 W | |
| Tension de sortie : | 200 – 240 V~ onde sinusoidale pure (THD < 3 %) | |
| Fréquence de sortie : 50 ou 60 Hz | ||
| Intensité absorbée à vide : 1,8 A 1,0 A | ||
| Intensité absorbée en veille : | 0,5 A 0,3 A | |
| Plage de tension d'entrée : | 10,5 V – 16 V | 21 V – 32 V |
| Rendement jusqu'à : | 89 % | 91 % |
| Température ambiente de fonctionnement : | -20 °C à 40 °C40 °C à 60 °C (puissance réduite) | |
| Température ambiente de stockage : | -30 °C à +70 °C | |
| Dimensions l x p x h : | 197,5 x 94,3 x 291 mm, voir fig. 14, page 8 | |
| Poids : | 4 kg | |
| MSI1312 MSI1324 | ||
| N° de produit : 9102600113 9 | 102600114 | |
| Tension nominale d'entrée : | 12 V== | 24 V== |
| Puisance de sortie à 25 °Cpendant 10 minutes : | 1300 W | |
| Puisance de sortie en crête : | 2400 W | |
| Tension de sortie : | 200 – 240 V~ onde sinusoidale pure (THD < 3 %) | |
| Fréquence de sortie : 50 ou 60 Hz | ||
| Intensité absorbée à vide : 2,1 | A 1,1 A | |
| Intensité absorbée en veille : | 0,5 A 0,3 A | |
| Plage de tension d'entrée : | 10,5 V – 16 V | 21 V – 32 V |
| Rendement jusqu'à : | 90 % | 91 % |
| Température ambiente de fonctionnement : | -20 °C à 40 °C40 °C à 60 °C (puissance réduite) | |
| Température ambiente de stockage : | -30 °C à +70 °C | |
| Dimensions l x p x h : | 197,5 x 94,3 x 324,6 mm, voir fig. 14, page 8 | |
| Poids : | 5 kg | |
| MSI1812 MSI | I1812T MSI1824 | MSI1824T | ||
| N° de produit : 9102600115 €102600117 910€102600117 910€2600116 9102600118 | ||||
| Tension nominale d'entrée : | 12 V== | 24 V== | ||
| Puisance de sortie à 25 °Cpendant 10 minutes : | 1800 W | |||
| Puisance de sortie en crête : | 3200 W | |||
| Tension de sortie : | 200 - 240 V~ onde sinusoidale pure (THD < 3 %) | |||
| Fréquence de sortie : 50 ou 60 Hz | ||||
| Intensité absorbée à vide : 2,1 A 1,1 A | ||||
| Intensité absorbée en veille : | 0,5 A 0,3 A | |||
| Plage de tension d'entrée : | 10,5 V - 16 V | 21 V - 32 V | ||
| Rendement jusqu'à : | 90 % | 91 % | ||
| Relais de pontage : | - | 25 A/277 V~ | - | 25 A/277 V~ |
| Température ambiente de fonctionnement : | -20 °C à 40 °C40 °C à 60 °C (puissance réduite) | |||
| Température ambiente de stockage : | -30 °C à +70 °C | |||
| Raccordement prioritaire : | 230 V Fusible d'entrée : 10 ATemps de commutation relais bypass :< 30 m sec | 230 V Fusible d'entrée : 10 ATemps de commutation relais bypass :< 30 m sec | ||
| Dimensions I x p x h : | 197,5 x 94,3 x 376 mmvoir fig. 14, page 8 | 197,5 x 94,3 x 406 mmvoir fig. 14, page 8 | 197,5 x 94,3 x 376 mmvoir fig. 14, page 8 | 197,5 x 94,3 x 406 mmvoir fig. 14, page 8 |
| Poids : | 5,5 kg | 6 kg | 5,5 kg | 6 kg |
Protection de surtension
| Appareil | Surtension | |
| Arrêt Redémarrage | ||
| MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T | 16 V 14,5 V | |
| MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T | 32 V 29 V | |
Protection de sous-tension
| Appareil | Avertissement de sous-tension | Sous-tension | |
| Arrêt Redémarrage | |||
| MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T | 11 V 10,5 V | 12,5 V | |
| MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T | 22 V 21 V 25 | V | |
Protection de surtempérature
| Température interne Température au niveau du radiateur | |||
| Arrêt Redémarrage Arrêt Redémarrage | |||
| 60 °C 40 °C 95 °C <80 °C | |||
Certifications
Cet apparéil possède la certification E13.


Conformément à la directive CEM 2004/108/CE, 2009/19/CE incluse, et la directive basse tension 2006/95/CE
EN55012:Classe B
EN55014:Classe B
EN61000-6-1/6-3:Classe B
EN61000-6-2/6-4:Classe A
EN61204-3
Ajuste de la tension de red
9.2 Conetar o conversor à bateria

OBSERVACAO
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33344633500
+33344633518
Commercial:info@dometic.fr
SAV/Technique:service@dometic.fr
HONG KONG
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24611386
+852 24665553
Mail: info@dometic-waeco.com.hk