SONY STSB920 - Recepteur

STSB920 - Recepteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STSB920 SONY au format PDF.

📄 72 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY STSB920 - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : STSB920

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques techniques Récepteur SONY STSB920, compatible avec les signaux numériques, sortie audio RCA, prise casque, tuner FM intégré.
Utilisation Conçu pour recevoir des signaux de télévision numérique, idéal pour les utilisateurs souhaitant améliorer la qualité de réception de leur téléviseur.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'appareil avec un chiffon doux, vérification des connexions et des câbles pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les températures extrêmes, débrancher l'appareil en cas d'orage.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec votre téléviseur avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation pour une installation correcte.

FOIRE AUX QUESTIONS - STSB920 SONY

Comment réinitialiser le récepteur SONY STSB920 ?
Pour réinitialiser le récepteur, éteignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation. Attendez 30 secondes, puis rebranchez-le et rallumez-le tout en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Pourquoi le récepteur ne capte-t-il pas les chaînes ?
Vérifiez l'antenne et assurez-vous qu'elle est correctement connectée et orientée. Assurez-vous également que le récepteur est en mode de recherche de chaînes et essayez de relancer une recherche automatique.
Comment mettre à jour le logiciel du SONY STSB920 ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Mise à jour du logiciel'. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la dernière version du logiciel.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume est réglé correctement et que le récepteur n'est pas en mode muet. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement connectés.
Comment configurer le récepteur pour la première fois ?
Connectez le récepteur à votre téléviseur et à une source d'alimentation. Allumez-le et suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre langue et configurer votre antenne.
Que faire si le récepteur se bloque ou ne répond pas ?
Essayez de le réinitialiser en suivant les instructions mentionnées précédemment. Si le problème persiste, débranchez-le et laissez-le hors tension pendant quelques minutes avant de le rallumer.
Le récepteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher le récepteur sur une autre prise pour éliminer un problème d'alimentation.
Comment connecter le récepteur à Internet ?
Utilisez un câble Ethernet pour le connecter à votre routeur ou accédez aux paramètres de réseau sans fil pour entrer les informations de votre réseau Wi-Fi.
Comment modifier les réglages d'image du récepteur ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réglages d'image' et ajustez les paramètres tels que la luminosité, le contraste et la saturation selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STSB920 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STSB920 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI STSB920 SONY

AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Précautions Sécurité Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez le tuner et faites- le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. Sources d’alimentation

  • Avant de mettre en service le tuner, vérifiez que la tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local.
  • Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon proprement dit.
  • Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un technicien qualifié uniquement. Installation
  • Installez le tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants.
  • N’installez pas le tuner près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques.
  • Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
  • N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Nettoyage Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine. Remballage Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage car ils peuvent servir pour le transport du tuner. Si vous devez expédier le tuner, remballez-le comme à la sortie d’usine. Pour toute question ou tout problème concernant le tuner et non couverts par ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.3

Préparatifs Déballage 4Raccordements 4Sélection de l’affichage en allemand 6Mémorisation automatique des stations FM (Sélection autobétique) 6 Fonctions de base Réception des stations préréglées 7 Fonctions élaborées Au sujet du menu 8Personnalisation de l’affichage 8Réception d’une émission 9Conseils pour améliorer la réception FM 10Préréglage de stations radio 11Attribution d’un nom aux stations préréglées 12Mise en ordre des stations préréglées 12Utilisation du système RDS (Radio Data System) 14 Informations supplémentaires Guide de dépannage 17Spécifications 17Index 18 Bienvenue! Merci d’avoir acheté ce tuner FM stéréoFM-AM Sony. Avant la mise en servicedu tuner, veuillez lire attentivement cemode d’emploi et le conserver pourtoute référence. Au sujet de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit lefonctionnement des tuners Sony ST-SB920 et ST-SE520. La plupart desinstructions concernent les deuxmodèles. Quand les instructions neconcernent qu’un modèle, cela estclairement indiqué dans le texte (par ex.ST-SB920 uniquement). Vérifiez lenuméro de votre modèle sur le panneauavant du tuner avant de lire le moded’emploi.ConventionL’icône suivante est utilisée dans lemode d’emploi: Donne des informations et desconseils supplémentaires pourfaciliter l’utilisation.4

PréparatifsPréparatifs Déballage Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage:

  • Cordon de liaison EON (1) Raccordements Préparatifs
  • Mettez tous les composants hors tension avant d’effectuer les connexions.
  • Effectuez toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur.
  • Enfoncez les fiches correctement pour éviter un bourdonnement et du bruit.
  • Lors du raccordement d’un cordon audio, faites correspondre les broches codées par couleur aux prises sur les composants: blanc (gauche) à blanc et rouge (droit) à rouge. Raccordement de l’antenne AM Ce paragraphe explique comment raccorder l’antenne cadre AM fournie. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des bornes AM ANTENNA. ST-SB920 AM ANTENNA

ANTENNA 75Ω COAXIAL De quoi avez-vous besoin?

  • Vous avez besoin d’une antenne cadre AM (fournie) (1) 1 Avant d’installer l’antenne fournie, sortez le fil de la rainure sur le cadre de l’antenne. 2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre de l’antenne. Déroulez uniquement la partie tressée du fil. Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil et veillez à ne pas défaire le fil tressé. 3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué ci- dessous. 4 Raccordez l’antenne cadre AM aux bornes AM à l’arrière du tuner. ANTENNA

5 Réglez la direction de l’antenne pour améliorer la réception. L’antenne cadre AM a un effet directif et capte mieux le signal selon certains angles. Orientez l’antenne selon l’angle qui offre les meilleures conditions de réception. Si un bruit aigu (battement) se produit lors de l’enregistrement d’émissions AM, ajustez la position de l’antenne cadre AM pour que le bruit disparaisse. Si vous habitez dans un immeuble construit en béton armé ou avec une ossature métallique, vous risquez de ne pas obtenir une bonne réception car les ondes radio seront trop faibles à l’intérieur du bâtiment. Dans ce cas, il est conseillé de raccorder une antenne optionnelle. z Pour les stations qui sont difficiles à recevoir Essayez de repositionner l’antenne cadre pendant l’accord. Le fait de placer l’antenne cadre AM près d’une fenêtre peut améliorer la qualité de la réception. Antenne cadre AM5

Getting Started Préparatifs Raccordement de l’antenne FM En raccordant une antenne FM extérieure, vous pouvez obtenir un son FM de meilleure qualité. Nous vous conseillons d’utiliser l’antenne fil FM fournie uniquement en attendant d’installer une antenne FM extérieure. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de la borne FM ANTENNA. FM ANTENNA

De quoi avez-vous besoin?

  • Vous avez besoin d’une antenne fil FM (fournie) (1).
  • Antenne extérieure FM (non fournie) (1) et câble coaxial de 75 ohms avec connecteur femelle IEC (non fourni) (1) Raccordez l’antenne fil FM fournie ou une antenne FM extérieure (non fournie) à une des bornes FM à l’arrière du tuner.

z Vous pouvez utiliser deux antennes FM (ST-SB920 uniquement) Le tuner est équipé de deux bornes FM ANTENNA, A et B, qui permettent de raccorder différentes antennes FM. Par exemple, vous pouvez raccorder une antenne extérieure à la prise A et une antenne fil à la prise B. Vous pouvez également commuter les antennes en utilisant l‘indicateur de signal pour déterminer l’antenne qui offre les meilleures conditions de réception pour une station particulière. Connecteur femelle IEC Antenne fil FM Antenne FM extérieure Connecteur femelle IEC Rouge (droit) Blanc (gauche)Blanc (gauche) Rouge (droit) Tuner AmplificateurTuner Raccordement à la terre Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM ANTENNA y (en plus de l’antenne cadre AM) par mesure de précaution contre la foudre. Raccordement d’un amplificateur Raccordez le tuner à un amplificateur. Veillez à mettre les deux appareils hors tension avant de les raccorder. Pour plus de détails sur l’emplacement des bornes, voir l’illustration ci-dessous.

De quels cordons avez-vous besoin?

  • Vous avez besoin d’un cordon audio (fourni) (1). Raccordez les fiches blanches aux prises blanches (canal gauche) et les fiches rouges aux prises rouges (canal droit). Insérez complètement les fiches dans les prises car des connexions relâchées peuvent provoquer du bruit.

LINE OUT R L z Si vous avez un amplificateur Sony équipé d’une borne EON CONTROL IN Utilisez le cordon de liaison EON fourni pour relier la borne EON CONTROL OUT du tuner à la borne EON CONTROL IN de l’amplificateur. Vous pourrez ainsi utiliser la fonction EON (voir page 15) tout en écoutant un autre appareil.

Préparatifs Raccordement au courant secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale après avoir terminé toutes les autres connexions.

Sélection de l’affichage en allemand Vous pouvez sélectionner l’anglais ou l’allemand comme langue d’affichage. L’anglais est la langue préréglée en usine. Pour obtenir l’affichage en allemand, effectuez les opérations suivantes. ST-SB920

1 Appuyez sur U pour mettre le tuner hors tension. 2 Tout en tenant la touche numérique 2 enfoncée, appuyez sur U pour mettre le tuner sous tension. “Deutsch” apparaît sur l’afficheur. Pour revenir à l’affichage anglais Refaites la même opération. “English” apparaît sur l’afficheur. Mémorisation automatique des stations FM (Sélection autobétique) Avec la sélection autobétique, vous pouvez mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique, sans redondance. En outre, la sélection autobétique mémorise uniquement les stations qui ont un signal clair. Si vous voulez mémoriser les stations FM ou AM (PO et GO) une par une, reportez-vous à “Réception d‘une émission” à la page 9 et “Préréglage de stations radio” à la page 11. à une prise murale ST-SB920

AUTO-BETICAL SELECT 1 Appuyez sur U pour mettre le tuner sous tension. 2 Allumez l’amplificateur et sélectionnez le mode TUNER. 3 Appuyez sur AUTO-BETICAL SELECT. “Yes” et “No” apparaissent sur l’afficheur. 4 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner “Yes”. 5 Appuyez une nouvelle fois sur AUTO-BETICAL SELECT. Le tuner balaye toutes les stations FM et FM RDS de la région et les mémorise. Dans le cas des stations RDS, le tuner recherche d’abord les stations qui diffusent le même programme, puis mémorise uniquement celles qui ont le signal le plus clair. Les stations RDS sélectionnées sont classées alphabétiquement par leur nom de service, puis un code de préréglage leur est attribué. Pour plus de détails sur le RDS, voir à la page 14. Un code de préréglage à 2 caractères est également attribué aux stations FM ordinaires lors de leur mémorisation après les stations RDS. z Pour changer d’emplacement ou effacer une station préréglée Voir “Mise en ordre des stations préréglées” à la page

  • Si vous déménagez, répétez ces démarches pour mémoriser de nouvelles stations.
  • Pour plus de détails sur l’accord des stations préréglées, voir page 7.
  • Les paramètres ANTENNA, ANT ATT, IF BAND (ST-SB920 uniquement) et FM MODE sont également mémorisés en même temps que la station.
  • Si vous bougez l’antenne après avoir mémorisé des stations avec la sélection autobétique, les paramètres risquent d’être effacés. Dans ce cas, mémorisez de nouveau les stations.Fonctions de base Fonctions de base

Réception des stations préréglées Ce paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées.ST-SB920 ST-SE520

Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et préréglé des stations. (Voir les pages 4 à 6 pour les raccordements et la page 6 ou 11 pour le préréglage.)

Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez le mode TUNER.

Appuyez sur U pour mettre le tuner sous tension.

Appuyez plusieurs fois de suite sur SHIFT pour sélectionner A, B ou C.

Appuyez sur la touche numérique souhaitée (1 - 0). Pour rechercher les stations en balayant les stations préréglées

MENU RETURN ENTER 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE (TUNE MODE pour le ST-SE520) de sorte que “PRESET” apparaisse sur l’afficheur. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT. Chaque fois que vous tournez la commande TUNING/SELECT, unestation préréglée est reçue et les paramètres correspondants (code depréréglage, fréquence, nom de la station, etc.) apparaissent sur l’afficheur.L’indicateur numérique indique l’intensité du signal d’émission.• Pour accorder une station qui n’apas été préréglée, voir “Réceptiond‘une émission” à la page 9. Fonctions de base

Fonctions élaboréesFonctions élaborées Au sujet du menu Le menu du tuner permet d’utiliser différentes fonctions en suivant les messages qui apparaissent sur l’affichage. Utilisez les commandes suivantes pour l’exploitation du menu. ST-SB920

ENTER TUNING / SELECT TUNING / SELECTMENU ENTER RETURN Utilisez Pour la touche MENU entrer dans le menu. la commande TUNING/SELECT afficher différents paramètres ou réglages. la touche ENTER sélectionner le paramètre ou le réglage affiché. la touche RETURN revenir à l’étape précédente du menu. Personnalisation de l’affichage Vous pouvez sélectionner un des quatre modes d’affichage suivants. ST-SB920

ENTER TUNING / SELECT TUNING / SELECT ENTERMENU 1 Appuyez sur MENU, puis tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Disp-Mode” apparaisse sur l’afficheur. 2 Appuyez sur ENTER. “Select” apparaît sur l’afficheur. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un mode d’affichage. Affichage complet/Luminosité intense

Affichage complet/Luminosité réduite

Affichage minimal/Luminosité intense

Affichage minimal/Luminosité réduite 4 Appuyez sur ENTER. Ce réglage reste en vigueur jusqu’à ce que vous le changiez à nouveau. Si vous appuyez sur une des touches du tuner, l’affichage complet remplace l’affichage minimal avec la luminosité sélectionnée. Au bout de 4 secondes environ, l’affichage revient au mode d’affichage sélectionné.9

Fonctions élaborées Réception d’une émission Avec ce tuner, vous pouvez entrer directement la fréquence de la station en utilisant les touches numériques (Accord direct). Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station, reportez-vous à “Réception par balayage des stations (Accord automatique)” sur cette page. Avant de commencer, assurez-vous que:

  • L’antenne FM/AM est raccordée au tuner comme indiqué aux pages 4 et 5. T-SB920

ENTER TUNING / SELECT DIRECT TUNING/ SELECT TUNE MODE BAND 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur BAND pour sélectionner FM, MW ou LW. 2 Appuyez sur DIRECT. 3 Appuyez sur les touches numériques pour entrer la fréquence.

Pour recevoir d’autres stations Répétez les étapes 1 à 3. z Quand vous accordez des stations AM (PO et GO) Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour une réception optimale. z Si l’indicateur STEREO reste éteint Appuyez sur FM MODE quand vous recevez une émission FM en stéréo. Exemple 1: FM 102,50 MHz Exemple 2: AM 1350 kHz z Si l’émission FM stéréo est parasitée L’indicateur STEREO clignote. Appuyez sur FM MODE pour passer en mono (MONO). L’effet stéréo est supprimé mais les parasites sont réduits. Pour revenir au mode stéréo, appuyez une nouvelle fois sur cette touche. z Si vous ne parvenez pas à accorder une station et que le nombre entré clignote Vérifiez si vous avez entré la bonne fréquence. Sinon, appuyez sur DIRECT et entrez une nouvelle fois la fréquence souhaitée. Si le nombre entré clignote toujours, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région. z Si vous entrez une fréquence qui n’est pas couverte par l’intervalle d’accord La valeur entrée est automatiquement arrondie à la valeur la plus proche. Les intervalles d’accord pour l’accord direct sont les suivants: FM: intervalles de 50 kHz AM: intervalles de 9kHz (PO), intervalle de 1kHz (GO) Réception par balayage des stations (Accord automatique) L’accord automatique permet d’accorder rapidement une station même si vous ne connaissez pas la fréquence. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur BAND pour sélectionner FM, MW ou LW. 2 Appuyez sur TUNING MODE (TUNE MODE pour le ST-SE520) de sorte que “AUTO TUNING” apparaisse sur l’afficheur. 3 Tournez légèrement la commande TUNING/ SELECT et relâchez-la quand les numéros de fréquence commencent à changer. Tournez la commande vers la droite pour les fréquences supérieures et vers la gauche pour les fréquences inférieures. Quand le tuner trouve une station, il s’arrête automatiquement, “TUNED” apparaît et l’intensité du signal d’émission est visible sur l‘indicateur. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la station souhaitée soit accordée. Pour mémoriser la station, voir “Préréglage de stations radio” à la page 11. Touches numériques Touches numériques10

Fonctions élaborées z Si vous ne parvenez pas à accorder une station (Accord manuel) L’accord manuel permet de rechercher toutes les stations d’une gamme et d’accorder les stations dont le signal est trop faible pour l’accord automatique. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur BAND pour sélectionner FM, MW ou LW. 2 Appuyez sur TUNING MODE (TUNE MODE pour le ST-SE520) de sorte que seul “TUNING” apparaisse sur l’afficheur. “AUTO” ne doit pas apparaître. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que vous trouviez la station souhaitée. Tournez la commande vers la droite pour les fréquences supérieures et vers la gauche pour les fréquences inférieures. L‘indicateur de signal donne l’intensité du signal d’émission. Remarque Quand la plus petite ou la plus grande fréquence d’une gamme est atteinte, l’accord s’arrête. Conseils pour améliorer la réception FM Ce tuner est équipé de diverses fonctions destinées à améliorer la réception. Essayez d’abord d’accorder les stations avec les réglages de base. Si la réception n’est pas de bonne qualité, essayez de changer les différents réglages. Le tuner mémorise ces réglages en même temps que la fréquence de la station. ST-SB920

ENTER TUNING / SELECT DISPLAY FM MODE Sélection de l’antenne FM (ST-SB920 uniquement) Si vous avez raccordé deux antennes FM, appuyez sur ANTENNA pour sélectionner la borne FM ANTENNA A ou B. En sélectionnant l’autre antenne, vous pouvez recevoir d’autres stations qui ne seraient pas accordées autrement. Changement du mode ASM (Active Selection Mode) (ST-SB920 uniquement) Le mode ASM (Active Selection Mode) du tuner est préréglé en usine pour régler automatiquement l’atténuateur d’antenne (ANT ATT), la fréquence intermédiaire (IF BAND) et FM MODE pour chaque fréquence. Cependant, vous pouvez régler ces paramètres manuellement en mettant le mode ASM hors service. Appuyez sur AMS ON/OFF pour mettre la fonction ASM en ou hors service Quand cette fonction est en service, l’indicateur ASM apparaît sur l’afficheur lorsque vous sélectionnez la gamme FM. Pour régler les paramètres ANT ATT et IF BAND manuellement 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Reception” apparaisse sur l’afficheur, puis appuyez sur ENTER. “FM Only” apparaît sur l’afficheur si vous avez sélectionné “Reception” pendant la réception d’une station PO ou GO. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner “ATT/IF BAND”, puis appuyez sur ENTER. 4 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner le réglage ANT ATT, puis appuyez sur ENTER.

  • “ANT ATT : ON” pour recevoir des émissions avec un signal extrêmement élevé. Le niveau du signal d’entrée est diminué.
  • “ANT ATT : OFF” pour l’accord normal. 5 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner le réglage IF, puis appuyez sur ENTER.
  • “IF : Wide” pour accorder uniquement les stations de haute qualité sonore et sans distorsion.
  • “IF : Narrow” pour mieux recevoir les émissions avec un signal faible. La sélectivité est améliorée et les interférences sont réduites.11

Fonctions élaborées Réglage du mode FM Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour sélectionner le mode de réception stéréo automatique (pas d’indication) ou “MONO”.

  • Avec le mode stéréo automatique, seules les stations ayant un signal puissant sont reçues. Appuyez plusieurs fois de suite sur FM MODE jusqu’à ce que “MONO” disparaisse.
  • “MONO” pour recevoir les stations avec un signal faible. Le bruit est quasiment éliminé, cependant le son est monaural. Vérification de l’intensité du signal Observez l‘indicateur de signal numérique pour vérifier l’intensité du signal des stations FM. La plage d’affichage est comprise entre 16 et 70 dB (1µV de tension de fréquence radio = 0dB). Pour obtenir un rapport signal sur bruit suffisant pour la réception d’une émission stéréo, nous vous conseillons une valeur supérieure à 50 dB. (Vous pouvez également changer le FM MODE en observant l‘indicateur pour déterminer le mode qui offre les meilleures conditions de réception.) Vous pouvez aussi utiliser l’indicateur de signal numérique du ST-SB920 pour la gamme AM. Avec la gamme AM, la plage d’affichage va de 0 à 15 (les valeurs supérieures indiquent des signaux plus puissants). 1 Accordez une station FM ou AM (ST-SB920 uniquement). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour afficher l‘indicateur de signal numérique. 3 Tournez l’antenne FM ou AM (ST-SB920 seulement) jusqu’à obtention du signal le plus clair. Préréglage de stations radio Ce paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement sur des codes de préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un numéro (1-0), comme par exemple A7. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chacune des trois lettres. Vous pouvez utiliser ces lettres pour classer les stations en fonction du type de musique ou de la gamme. ST-SB920

ENTER TUNING / SELECT SHIFT MEMORY 1 Accordez la station FM, PO ou GO que vous voulez mémoriser. 2 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” apparaît en même temps que le plus petit numéro de code disponible pour indiquer que le tuner est prêt à mémoriser la station. 3 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner A, B ou C. La lettre sélectionnée apparaît sur l’afficheur. 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur une touche numérique (1 - 0). Le tuner mémorise la station sur le code choisi. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations. z Les noms des stations RDS sont automatiquement mémorisés Lorsque vous préréglez une station RDS qui diffuse le nom de la station, le nom est automatiquement mémorisé. z Si vous voulez attribuer un nom aux stations Suivez les instructions de “Attribution d’un nom aux stations préréglées” à la page 12. Touches numériques Touches numériques12

Fonctions élaborées Attribution d’un nom aux stations préréglées Vous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 5 caractères à chaque station préréglée, excepté les stations FM RDS. Par la suite, quand vous accorderez la station, le nom apparaîtra au lieu de la fréquence. ST-SB920

ENTER TUNING / SELECT SHIFT MEMORY TUNING/ SELECT CHARACTER 1 Appuyez sur CHARACTER. Le curseur clignote sur l’afficheur. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un caractère. 3 Quand le caractère souhaité apparaît, appuyez sur la touche CHARACTER pour faire avancer le curseur à la position suivante. En cas d’erreur Appuyez plusieurs fois de suite sur CHARACTER jusqu’à ce que le caractère à remplacer clignote (chaque fois que vous appuyez sur CHARACTER, le caractère suivant clignote). Ensuite, tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un nouveau caractère. 4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le nom complet apparaisse sur l’afficheur. 5 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” apparaît avec le plus petit code vacant pour indiquer que le tuner est prêt à mémoriser la station. 6 Appuyez sur SHIFT et sur la touche de préréglage sur laquelle vous voulez mémoriser le nom de la station. Remarque L’affichage revient au mode normal si vous interrompez l’opération pendant plus de 8 secondes. Dans ce cas, recommencez depuis le début. z Pour faire apparaître la fréquence de la station dont le nom est affiché Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY. Mise en ordre des stations préréglées Le tuner vous permet de mettre les stations préréglées dans l’ordre que vous voulez. Les stations peuvent être classées automatiquement dans l’ordre alphabétique ou en fonction de la puissance du signal, du code du pays ou de la gamme d’accord. Vous pouvez en outre déplacer ou supprimer des stations préréglées. ST-SB920

MENU RETURN ENTER TUNING / SELECT TUNING / SELECT ENTERMENU 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Edit” apparaisse sur l’afficheur, puis appuyez sur ENTER. Si aucune station n’a été préréglée, “No Preset” apparaît sur l’afficheur. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner une des méthodes de classement suivantes: Touches numériques Touches numériques13

Fonctions élaborées Sélectionnez Pour Move changer l’emplacement d’une station préréglée (voir cette page). Erase supprimer une station préréglée (voir cette page). Alphabet classer les stations préréglées par ordre alphabétique en fonction du nom préréglé. Les stations qui n’ont pas de nom sont classées selon la fréquence, dans l’ordre ascendant. Strength classer les stations préréglées selon l’intensité du signal (stations FM uniquement). Les stations PO et GO sont classées selon la fréquence. Country classer les stations FM RDS qui ont des données PI* par pays, dans l’ordre alphabétique. Les autres stations sont classées selon la fréquence. Band classer les stations selon la gamme de fréquence (FM - PO - GO).

  • Identification de programme (voir page 14) 4 Appuyez sur ENTER. Le tuner classe les stations, puis revient en mode d’accord et reçoit la station préréglée sur le code A1. Remarque Certains pays utilisent le même code. Dans ce cas, les stations de ces pays risquent d’être classées ensemble. Déplacement d’une station préréglée Vous pouvez aussi changer de place une station particulière. 1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des stations préréglées” et sélectionnez “Move” sur le menu Edit, puis appuyez sur ENTER. 2 Tournez TUNING/SELECT pour que le code préréglé de la station que vous voulez déplacer apparaisse sur l’afficheur et appuyez sur ENTER. 3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un nouvel emplacement pour la station et appuyez sur ENTER. La station préréglée que vous avez sélectionnée est déplacée et les autres stations préréglées dans le groupe (“A”, par exemple) reculent pour faire place au nouveau préréglage. Exemple: Si vous déplacez A4 vers A1.

Effacement de stations préréglées Vous pouvez effacer les stations préréglées une à une. 1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des stations préréglées” et sélectionnez “Erase” sur le menu Edit, puis appuyez sur ENTER. 2 Tournez TUNING/SELECT pour que le code préréglé de la station que vous voulez supprimer apparaisse sur l’afficheur et appuyez sur ENTER. La station préréglée que vous avez sélectionnée est effacée de la mémoire et les autres stations préréglées dans le groupe (“A”, par exemple) avancent pour remplir l’espace libre. Exemple: Si vous effacez A1. 89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0FrequencyA1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0FrequencyA1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset

z Pour effacer toutes les stations préréglées 1 Mettez le tuner hors tension. 2 Tout en tenant la touche numérique 5 et la touche AUTO-BETICAL SELECT enfoncées, appuyez sur U pour mettre le tuner sous tension.14

Fonctions élaborées Utilisation du système RDS (Radio Data System) ST-SB920

ENTER TUNING / SELECT TUNING / SELECTPTYNEWS / INFO ENTERDISPLAY MENUTA Description du système RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Ce tuner dispose de trois fonctions RDS très pratiques: Affichage des informations RDS; Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes d’informations; et Recherche de station par type de programme. Le service RDS est disponible uniquement sur les stations FM

Remarque Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la transmission du signal RDS n’est pas bonne ou si le signal est trop faible.

  • Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDS et toutes les stations RDS ne diffusent pas les mêmes services. En cas de doute, vérifiez quels services RDS sont diffusés dans votre région. Réception des émissions RDS Sélectionnez simplement une station de la gamme FM. Quand vous accordez une station qui fournit des services RDS, l’indicateur RDS et le nom de la station apparaissent sur l’afficheur. Affichage des informations RDS Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que l’information souhaitée apparaisse sur l’afficheur. Information affichée Vous pouvez Nom de la station* Localiser chaque station par son nom (ex. WDR) au lieu de la fréquence. Fréquence* Localiser chaque station par la fréquence. Horloge (cycle de 24 heures) Afficher l’heure courante. Type de programme Localiser un type de programme en cours de diffusion. (Voir page 16 pour les types de programme que vous pouvez choisir.) Données alphanumériques Afficher les messages diffusés par les stations RDS. Identification de programme Déterminer le pays d’origine de chaque émission. Indicateur de signal numérique* Vérifier la puissance du signal des fréquences FM. (Voir page 11 pour plus de détails.)
  • Cette information apparaît également pour les stations qui ne fournissent pas de service RDS. Remarques
  • En cas d’annonces urgentes provenant d’organes gouvernementaux, “ALARM” clignote sur l’afficheur.
  • Si la station ne diffuse pas de service RDS particulier, “NO...” (ex. “NO PTY”) apparaît sur l’afficheur.
  • Quand une station diffuse des données alphanumériques, ces données apparaissent sur l’afficheur à la vitesse à laquelle la station les transmet. Par conséquent, la vitesse d’affichage varie selon la vitesse de transmission des données.15

Fonctions élaborées Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes d’informations (EON) Le service EON (réseaux alternatifs) permet de passer automatiquement à une station qui diffuse des bulletins routiers, actualités ou programmes d’information. Quand le programme est terminé, le tuner revient à la station que vous étiez en train d’écouter. Pour pouvoir utiliser cette fonction, les stations doivent être mémorisées au préalable. Pour écouter des bulletins routiers 1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON apparaisse sur l’afficheur. 2 Appuyez sur TA de sorte que “TA” apparaisse sur l’afficheur. Chaque fois que vous appuyez sur TA, l’affichage change comme suit: TA (Annonces routières) , OFF Lorsqu’un bulletin routier est diffusé, l’indicateur TA clignote. Si vous ne voulez pas écouter le bulletin complet, appuyez sur TA pour revenir à la station d’origine. Pour écouter des actualités et/ou des programmes d’informations 1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON apparaisse sur l’afficheur. 2 Appuyez sur NEWS/INFO de sorte que “NEWS”, “INFO” ou “NEWS/INFO” apparaissent sur l’afficheur. Chaque fois que vous appuyez sur NEWS/INFO, l’affichage change dans l’ordre suivant: Lorsque le tuner accorde automatiquement des actualités ou un programme d’informations, l’indicateur correspondant clignote. Si vous ne voulez pas écouter tout le programme, appuyez sur NEWS/INFO pour revenir à la station d’origine. Pour cesser d’écouter le programme Appuyez sur TA ou NEWS/INFO pendant que le tuner est dans le mode d’attente EON correspondant. L’indicateur s’éteint. Remarques

  • Si vous accordez une station AM (PO/GO) ou une station FM qui ne diffuse pas le service RDS, l’indicateur sélectionné (TA, NEWS, INFO ou NEWS/INFO) s’éteint et le tuner n’entre pas en mode d’attente EON.
  • “Weak Signal” apparaît quand la station accordée a un signal faible. “Return” apparaît quand le tuner essaye à nouveau d’accorder une station avec un signal faible.
  • Annulez la fonction EON si vous voulez enregistrer un programme et ne pas être interrompu, surtout lors d’un enregistrement programmé.
  • “No EON” apparaît sur l’afficheur si vous sélectionnez un programme EON avant d’avoir accordé une station RDS.
  • Si vous faites les connexions EON CONTROL pour raccorder un amplificateur Sony compatible, l’amplificateur se règle automatiquement sur le mode TUNER quand le tuner reçoit le programme recherché. Bulletins routiers locaux (Recherche TA) Parmi les stations RDS préréglées en mémoire, le tuner peut rechercher celle qui diffuse actuellement un bulletin routier. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Traffic” apparaisse sur l’afficheur, puis appuyez sur ENTER. Le tuner entre en mode de recherche (“Search” et “Traffic” apparaissent alternativement sur l’afficheur). Lorsque le tuner trouve des informations routières, la recherche cesse. Le tuner diffuse chaque station pendant 8 secondes. 3 Appuyez sur la touche ENTER pendant que le tuner reçoit la station que vous voulez écouter. Recherche d‘une station par type de programme (PTY) Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant un type de programme. Le tuner accorde les stations RDS préréglées qui diffusent le type de programme choisi. 1 Appuyez sur PTY.

/ NEWS / INFO / NEWS/INFO / OFF

(voir page suivante)16

Fonctions élaborées 2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner le type de programme. Reportez- vous au tableau suivant pour les types de programme disponibles. Type de programme Ce que vous entendez (Current) Affairs Programmes thématiques basés sur les actualités Alarm Annonces urgentes Alarm Test Utilisé seulement pour une commutation dynamique Children (‘s programmes) Programmes pour la jeunesse Country Music Programmes de country music Culture Programmes culturels régionaux et nationaux, tels que langues et problèmes sociaux Documentary Documentaires Drama Pièces radiophoniques et feuilletons Education Programmes éducatifs, tels que “Comment faire?” et conseils Finance Bulletins de la bourse et programmes sur le commerce etc. Folk Music Programmes de folk music Information Programmes pour les consommateurs, proposant un grand nombre de sujets tels que des conseils médicaux, etc. Jazz Music Programmes de Jazz Leisure Programmes concernant les loisirs, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc. L (ight). Classical Musique classique comme les oeuvres instrumentales, vocales et chorales M.O.R.Music Musique populaire (variétés) National music Programmes de musique populaire nationale ou régionale News Actualités Oldies Music Anciens tubes Other Music La musique qui ne rentre dans aucune des catégories mentionnées ci-dessus, comme le Blues et le Reggae Type de programme Ce que vous entendez Phone In Programmes avec participation directe ou par téléphone du public Pop Music Musique populaire PTY undefined Tout programme non défini ci-dessus Religion Programmes à thèmes religieux Rock Music Musique rock Science Programmes scientifiques et technologiques Social A (ffairs) Programmes sur les problèmes humains et sociaux actuels Sport Programmes sportifs S (erious). Classical Diffusion de musique classique, comme les concerts, musique de chambre, opéras, etc. Travel Programmes sur les voyages, mais sans publicité. Les annonces publicitaires sont sur TP/TA Varied Divers types de programmes, comme les interviews de personnages célèbres, les jeux radiophoniques et comédies Weather Météorologie 3 Appuyez sur PTY. Le tuner commence à rechercher les stations RDS qui diffusent le type de programme (“Search” et le type de programme apparaissent alternativement). Quand le tuner a trouvé le programme souhaité, la recherche cesse. Les stations préréglées qui diffusent actuellement le type de programme sélectionné sont indiquées et le tuner reçoit chaque station pendant 8 secondes. 4 Appuyez sur PTY pendant que le tuner reçoit la station dont vous voulez écouter le programme.17

Informations supplémentaires Informations supplémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du tuner, essayez les solutions proposées dans ce guide de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Pas de son. / Raccordez les antennes. / Réglez l’amplificateur sur le mode TUNER. Impossible d’accorder une fréquence. / Réglez la position de l’antenne. / Raccordez une antenne extérieure pour les émissions FM. / Réglez IF BAND sur “Narrow” (ST-SB920 uniquement). / Si vous avez déménagé, préréglez de nouveau les stations. Bourdonnements et/ou bruit de fond importants. / Réglez la position ou la direction de l’antenne. / Accordez la fréquence correctement. / Raccordez une antenne extérieure pour les émissions FM. / Eloignez le tuner de la source de bruit. Le RDS ne fonctionne pas. / Vérifiez que vous avez accordé une station FM. / Sélectionnez une station FM avec un signal plus fort. “No preset” apparaît sur l’afficheur. / Si le cordon d’alimentation a été débranché de la prise murale pendant plus d’un mois, les préréglages sont effacés. Mémorisez à nouveau les stations. La station en cours est remplacée par une autre/le tuner commence automatiquement à rechercher des stations. / La fonction EON est en service. Mettez la fonction EON hors service si vous ne voulez pas que le programme soit interrompu. Pas d’affichage ou bien les données affichées sont incorrectes. / Mettez le tuner hors tension. Tenez enfoncées la touche AUTO- BETICAL SELECT et la touche numérique 5 et appuyez sur U pour remettre le tuner sous tension. Toutes les fréquences mémorisées sont effacées et l’affichage est de nouveau en anglais (réglage usine). / Vérifiez auprès de l’opérateur radio si la station diffuse le service en question ou si le service n’est pas temporairement interrompu. Spécifications Section tuner FM Plage de fréquences 87,5 - 108,0 MHz Bornes d’antenne 75 Ω, asymétrique Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Sensibilité au seuil de 26 dB (mono) 10,3 dBf, 0,9 µV/75 Ω au seuil de 46 dB (stéréo) 38,5 dBf, 23 µV/75 Ω Sensibilité utilisable (IHF) 10,3 dBf, 0,9 µV/ 75 Ω S/B à 40 kHz de déviation ST-SB920: 80 dB (mono), 76 dB (stéréo) ST-SE520: 74 dB (mono), 69 dB (stéréo) Distorsion harmonique ST-SB920: WIDE 0,035% (mono) 0,045% (stéréo) NARROW 0,055% (mono) 0,075% (stéréo) ST-SE520: 0,09% (mono) 0,18% (stéréo) Réponse en fréquence ST-SB920: 30 Hz - 15 kHz (+0,3/–0,7 dB) ST-SE520: 30 Hz - 15 kHz (+0,5/–1,0 dB) Séparation ST-SB920: 50 dB à 1 kHz ST-SE520: 45 dB à 1 kHz Sélectivité ST-SB920: à 400 kHz WIDE 85 dB NARROW 90 dB à 300 kHz WIDE 45 dB NARROW 70 dB ST-SE520 à 400 kHz 85 dB à 300 kHz 70 dB Sortie à 40 kHz de déviation 600 mV Section tuner AM Plage de fréquences PO: 522 - 1.611 kHz (intervalle de 9 kHz) GO: 144 - 288 kHz (intervalle de 1 kHz) Fréquence intermédiaire 450 kHz Sensibilité utilisable (Avec antenne cadre AM) PO: 200 µV/m GO: 700 µV/m Rapport signal sur bruit PO: 54 dB (50 mV/m, 999 kHz) GO: 50 dB (50 mV/m, 216 kHz) Distorsion harmonique 0,3% (50 mV/m, 400 Hz) Sélectivité 50 dB18

Informations supplémentaires Généralités Alimentation CA 220-230 V, 50/60 Hz Consommation électrique ST-SB920: 12 W ST-SE520: 10 W Impédance d’entrée 75 Ω Connecteur d’entrée IEC (mâle) Dimensions ST-SB920: 430 × 86 × 295 mm (l/h/p) ST-SE520: 430 × 82 × 295 mm (l/h/p) Poids ST-SB920: 3,95 kg ST-SE520: 2,5 kg Accessoires fournis Voir page 4 La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Index

Accord automatique 9 Accord manuel 10 Accord préréglé 7 Accord. Voir Réception d‘une station Affichage langue 6 mode 8 RDS 14 ANT ATT 10 ASM 10 Attribution d’un nom aux stations 12

Balayage des stations préréglées 7

Déballage 4 Déplacement d’une station préréglée 12, 13 E, F Effacement de stations préréglées 12, 13 EON 15 G, H Guide de dépannage 17 I, J, K, L IF BAND 10 Indicateur de signal 11 M, N, O Menu 8 Mémorisation des stations radio. Voir Prérég lage Mise en ordre des stations préréglées 12, 13 Mode FM 11 P, Q Préréglage stations AM 11 stations FM 6, 11 PTY 14 - 16

Raccordements amplificateur 5 antenne AM 4 antenne FM 5 cordon d’alimentation secteur 6 fil de terre 5 RDS 14 Réception d’une émission 9, 10 des stations préréglées 7 RDS 14 Recherche TA (bulletin routiers) 15 Réglage de IF BAND 10 manuel des paramètres ANT ATT et IF BAND 10 mode FM 11 S, T, U Sélection autobétique 6 Sélection de l’antenne FM 10 Stations préréglées balayage 7 déplacement 12, 13 effacement 12, 13 mise en ordre 12, 13 réception 7 V, W, X, Y, Z Vérification de l’intensité du signal 112