MAGNAT New Omega 380 - Caisson de basses

New Omega 380 - Caisson de basses MAGNAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil New Omega 380 MAGNAT au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAGNAT New Omega 380 - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGNAT

Modèle : New Omega 380

Catégorie : Caisson de basses

Caractéristiques techniques Caisson de basses MAGNAT New Omega 380, puissance de 150 W, réponse en fréquence de 25 Hz à 150 Hz, haut-parleur de 30 cm.
Utilisation Conçu pour améliorer la restitution des basses dans les systèmes audio domestiques, idéal pour les films et la musique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer la grille et le boîtier avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité.
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter les surcharges électriques, ne pas ouvrir le caisson sans formation adéquate.
Informations générales Dimensions : 40 x 40 x 40 cm, poids : 15 kg, garantie de 2 ans, compatible avec la plupart des amplificateurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - New Omega 380 MAGNAT

Le caisson de basses ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le caisson est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Pourquoi n'entends-je pas de son provenant du caisson de basses ?
Assurez-vous que le caisson est bien connecté à votre système audio. Vérifiez les réglages de volume et de fréquence de coupure sur l'amplificateur ou le récepteur.
Le son du caisson de basses est distordu ou de mauvaise qualité, que faire ?
Vérifiez les connexions pour vous assurer qu'elles sont sécurisées. Essayez de réduire le volume et d'ajuster les paramètres d'égalisation de votre système audio.
Comment régler le niveau de basses sur le MAGNAT New Omega 380 ?
Utilisez le bouton de réglage du volume situé à l'arrière du caisson pour ajuster le niveau de basses selon vos préférences.
Le caisson de basses chauffe-t-il pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Il est normal que le caisson de basses chauffe légèrement pendant l'utilisation. Assurez-vous qu'il est placé dans un endroit bien ventilé.
Comment puis-je connecter le caisson de basses à mon téléviseur ?
Utilisez un câble RCA pour connecter le caisson à la sortie subwoofer de votre téléviseur ou à l'amplificateur. Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le mode audio approprié.
Que faire si le caisson de basses émet des bruits parasites ?
Vérifiez les câbles et les connexions pour détecter tout dommage. Éloignez le caisson d'autres appareils électroniques qui pourraient causer des interférences.
Comment puis-je activer le mode veille sur le MAGNAT New Omega 380 ?
Le caisson de basses se met automatiquement en mode veille après une période d'inactivité. Vous pouvez également l'éteindre manuellement à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.

Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice New Omega 380 - MAGNAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil New Omega 380 de la marque MAGNAT.

MODE D'EMPLOI New Omega 380 MAGNAT

  • Disposing of batteries Old batteries are hazardous waste and must be disposed of in accordance with current regulations. Power (12) Switches the device on when it is in the standby mode. If the LED does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode. Volume (13) You can use this button to increase ( ) or to decrease ( ) the volume of the music. MAINTENANCE Please use a soft, dry cloth with no cleaning agents, sprays or chemical solvents, as these could damage the surfaces. SPECIFICATIONS Configuration: Powered bass reflex subwoofer, „downfire“ principle Fitted with 38 cm long-stroke driver Output power RMS/Max.: 150 / 300 watts Frequency range: 17 – 200 Hz Cross-over frequency: 50 – 150 Hz, adjustable Dimensions (WxHxD): 458 x 545 x 620 mm Accessories: mains cable Subject to technical change.12 Très cher client, Félicitations: vous venez d‘acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes. Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses. Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien importantes devant impérativement être respectées. Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution! ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/les blocs d’alimentation du haut-parleur ni à retirer les caches de protection afin d‘éviter tout risque de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée par l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans lesquelles il n’est pas possible d‘enfoncer complètement le connecteur.

AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ

Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.

  • AVERTISSEMENTS : Impérativement respecter tous les symboles d’avertissement sur l’appareil, les accessoires et dans la notice d’utilisation.
  • EFFET DE LA CHALEUR : Utilisez uniquement l’appareil à une température comprise entre 10 et 40 °C.
  • Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, poêles, radiateurs infrarouges, flammes nues). En cas d’installation à proximité d’amplificateurs, observez une distance minimale de 10 cm
  • Tenez l‘appareil éloigné des flammes nues, des bougies par exemple.
  • Veillez à une aération suffisante de l’appareil. Il est interdit de recouvrir l’appareil, par ex. avec des rideaux ou stores. Observez une distance suffisante (env. 20 cm) par rapport aux murs.
  • INFLUENCE DE L’HUMIDITÉ : L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections d’eau. De même, il ne doit pas être utilisé comme support pour des vases ou des récipients contenant un liquide. N’exposez l’appareil ni à l’eau ni à une humidité importante de l’air. Cela risquerait d’entraîner une décharge électrique. En cas de contact avec des objets humides ou des liquides, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation.
  • CORPS ÉTRANGERS : Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur de l’appareil à travers les orifices. Leur présence risquerait de provoquer des courts-circuits mais également une décharge électrique ou un incendie.
  • NETTOYAGE : Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou solvant chimique afin de ne pas endommager la surface de l’appareil.
  • RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Veuillez respecter les valeurs de tension indiquées sur les étiquettes. Le bloc d’alimentation de l’appareil doit uniquement fonctionner avec les tensions et fréquences indiquées sur les étiquettes.
  • PROTECTION CONTRE LA FOUDRE / MESURES DE PRÉCAUTION : Si l’appareil n’est pas utilisé13 pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
  • CORDON D’ALIMENTATION : Le cordon d’alimentation doit toujours être en état de fonctionner et posé de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus. Pour éviter tout risque d’endommagement du cordon, veiller à ce qu’il ne soit coincé par aucun objet. En cas d’utilisation de fiches et de prises multiples, veillez à ce que le cordon ne soit pas plié à l’endroit où il sort de la prise. Ne pas toucher le câble d‘alimentation avec des mains mouillées.
  • La prise secteur permet d‘arrêter l‘appareil et doit donc toujours être facilement accessible.
  • SURCHARGE : Les prises, prises multiples et rallonges ne devraient pas être surchargées. En cas de surcharge, il y a danger d’électrocution et d’incendie.
  • MONTAGE : Veuillez observer les instructions de montage.
  • L’appareil devrait uniquement être posé ou monté sur un support fixe et non pas sur des châssis mobiles afin d’éviter tout risque de blessure.
  • Utilisez uniquement les accessoires d’origine fournis ou agréés par le fabricant. DOMMAGES DEVANT ÊTRE RÉPARÉS PAR UN SPÉCIALISTE : En présence d’un ou plusieurs des dommages mentionnés ci-dessous, mettez immédiatement l‘appareil sous tension et confiez la réparation à un spécialiste :
  • En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé.
  • Détériorations de la prise secteur sur l’appareil.
  • Présence d’humidité ou d’eau dans l’appareil ou chute d’objets dans l’appareil.
  • Chute de l‘appareil et endommagement du boîtier.
  • Dysfonctionnement de l’appareil bien que toutes les consignes figurant dans la notice d‘utilisation aient été respectées. N’effectuez des interventions ultérieures sur l’appareil que si celles-ci sont autorisées par le fabricant. Ne procédez à des réparations qu’avec des pièces d’origine. Suite à une réparation, vérifiez que l‘appareil est conforme aux normes de sécurité afin de garantir un fonctionnement correct et sûr. Confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer à des risques de haute tension ou à d’autres dangers.

INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers. Mise au rebut de la pile Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur.14

LE SUBWOOFER ACTIF MAGNAT NEW OMEGA 380

Pendant le branchement de vos haut-parleurs, veillez au fait que tous les appareils soient éteints. De plus, veillez au fait que tous les câbles des haut-parleurs soient polarisés correctement, c’est à dire que le pôle positif de chaque sortie soit relié avec le pôle positif de chaque entrée, et que le pôle négatif de chaque sortie soit relié avec le pôle négatif de chaque entrée. Veuillez aussi suivre avec attention le mode d’emploi de votre récepteur/amplificateur et des haut-parleurs. INSTALLATION La direction de la bande passante reproduite par le subwoofer n‘est pas identifiable par l‘oreille humaine. L‘installation ne pose donc en général aucun problème. Un positionnement devant l‘endroit d‘écoute à proximité des haut-parleurs frontaux est cependant préférable. De plus, veuillez veiller au fait que la distance avec les ob-jets et les murs soit d‘au moins 30 cm sur les côtés et 20 cm vers l‘arrière, afin que la reproduction sonore de la basse ne soit pas altérée. COMPOSITION DU SUBWOOFER (FIG. 1 +2) Branchement au secteur (1), sélecteur de tension (2) Le subwoofer est muni d’un amplificateur intégré qui doit être connecté au secteur en utilisant le câble de secteur fourni. Le sélecteur de tension secteur est réglé en usine sur 230 V pour une exploitation en Europe. Attention: Tout branchement du subwoofer réglé sur 115 V sur une tension secteur de 230 V entraînerait la destruction immédiate de l’amplificateur intégré! Interrupteur de puissance (3), DEL marche/arrêt (9), bouton AUTO/ON (6) Interrupteur marche/arrêt ON Interrupteur marche/ arrêt OFF Bouton AUTO/ ON: ON Le subwoofer est en mode de fonctionnement permanent, la DEL marche/arrêt est verte. Option conseillée pour les reproductions sonores de pro- grammes avec de longs passages à bas volume (un arrêt non intentionnel du subwoofer sera ainsi évité). Le subwoofer est éteint, la DEL marche/arrêt est éteinte. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un long moment, vous devriez choisir cette option. Bouton AUTO/ ON: AUTO Le subwoofer fonctionne d‘abord en mode standby, la DEL marche/arrêt est rouge. Si le subwoofer reçoit un signal du récepteur, il s‘allume automatiquement, et la DEL marche/arrêt s‘éclaire en verte. Si le subwoofer ne reçoit plus aucun signal, il passe automa-tiquement à un mode de fonctionnement en standby après quelques minutes, la DEL est rouge. Option conseillée. Entrées ligne (7) Pour le branchement aux sorties à bas niveau d‘un récepteur/amplificateur (fonctionnement stéréo), voir figure 4. Pour la connexion à un récepteur AV avec une sortie subwoofer à bas niveau, voir figure 5.15 Interrupteur de phase (5) Normalement, l‘interrupteur de phase doit être placé sur 0°. Dans des cas assez rares, il peut parfois être avanta-geux de régler la phase sur 180° (par exemple en cas de grande distance entre le subwoofer et les satellites fron-taux ou si la pièce n‘est pas bien conçue acoustiquement). En général: la position où la zone des sons de base sonne le mieux est la bonne. Fusible (4) Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqué sur le côté arrière de l‘amplificateur à coté du porte- fusible sur l‘arrière.

COMMANDE SUR LA FAÇADE

Commande de volume (8) Grâce à cette commande, vous pouvez régler le volume des graves selon votre goût comme suit :

1. Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (linéaire).

2. Très important: Placez le réglage du volume dans la position de gauche (volume minimum).

3. Jouez de la musique et augmentez le volume de l‘amplificateur à la hauteur désirée avec le

régulateur de l‘amplificateur.

4. Réglez le niveau des graves selon votre goût avec le régulateur de niveaux.

Recommandation: pendant le branchement à la sortie subwoofer d‘un récepteur AV, le niveau du subwoofer pendant l‘installation du récepteur devrait être sur 0 dB. Régulateur de fréquence séparatrice (10) Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer. En combinai-son avec des enceintes placées sur une étagère, la fréquence devrait être réglée entre 100 Hz et 150 Hz. Si vous utilisez des enceintes colonne, il est préférable de régler la fréquence entre 50 Hz et 100 Hz. Capteur infrarouge (11) Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-la vers ce point. COMMANDE À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE (FIG. 3)

  • Avant d’utiliser la télécommande, les piles fournies avec l’appareil doivent être insérées dans le compartiment situé au dos de la télécommande.
  • Si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l‘appareil, remplacez-les (type AAA).
  • Afin d’éviter tout endommagement de la télécommande, retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
  • Equipments which have been repaired incorrectly or modied or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties. Toutes nos félicitations! Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les MAGNAT haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les amplicateurs MAGNAT. Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difculés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:

1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.

2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous

procédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.

3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.

4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint. 5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.

  • Appareils réparés non conformément ou modiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum/buying dateMagnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.0