HF50 - Fraiseuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HF50 SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Fraiseuse sur table |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | HF50 |
| Dimensions (L x l x h) | 1030 x 360 x 311 mm |
| Dimensions de la table (L x l) | 610 x 360 mm |
| Hauteur de table | 311 mm |
| Dimensions des extensions de table (L x l) | 210 x 360 mm |
| Réglage en hauteur de la broche | 0 - 40 mm |
| Bagues de fixation dans la table | ∅ 32 / 47,5 / 55 / 75 mm |
| Régime de la broche | 11 500 - 24 000 min⁻¹ (6 niveaux) |
| Diamètre max. de la fraise | ∅ 50 mm |
| Poids | 21 kg |
| Alimentation | 230 - 240 V~ / 50 Hz |
| Puissance absorbée | 1500 W |
| Indice de protection | IP20 |
| Classe de protection | I |
| Niveau de puissance sonore LWA | 102 dB |
| Niveau de pression sonore LpA | 89 dB |
| Fonctions principales | Fraisage de rainures, façonnage de renfoncements, copie de courbes et logos |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide et du savon noir, ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Interrupteur On/Off, interrupteur de surcharge, capot de protection, arrêt d'urgence |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'usure : balais de charbon, fraise ; réparations par électricien spécialisé |
| Informations générales | Utilisation conforme pour bois et plastiques, pas pour métal ou pierre |
FOIRE AUX QUESTIONS - HF50 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur HF50 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HF50 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HF50 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HF50 SCHEPPACH
Explication des symboles sur l'appareil
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation |
![]() | Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. |
![]() | Porter un masque de protection contre les poussières. L’usinage du bois et d’autres matériaux peut générer des poussières nocives. N’usinez pas les matériaux contenant de l’amiante ! |
![]() | Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s’échappant de l’appareil peuvent faire perdre la vue. |
![]() | Respecter le sens d’insertion ! |
![]() | Bois dur (hêtre, chêne) |
![]() | Résineux (épicéa, pin) |
| ⚠ Attention ! | Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité. |
Table des matières: Page:
- Introduction....39
- Description de l'appareil (fig. 1)....39
- Fournitures....40
- Utilisation conforme.... 40
- Consignes de sécurité générales.... 41
- Risques résiduels 43
- Caractéristiques techniques....43
- Déballage....44
- Structure 44
- Mise en service....46
- Commande 47
- Raccordement électrique 48
- Nettoyage....48
- Stockage 48
- Maintenance 48
- Élimination et recyclage.... 49
- Dépannage 50
- Déclaration de conformité .... 267

text_image
FR FR1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
• Non-respect de la notice d'utilisation, - Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement de pièces de rechange non originales
• utilisation non conforme
- Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113
Attention :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil.
Respecter la limite d'âge minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (fig. 1)
- Extension de table
1a. Extension de table, gauche
1b. Extension de table, droite - Butée
2a. Barre de butée
2b. Support de retenue vertical
2c. Butée mobile
2d. Barre de pression
2e. Support de la barre de pression
2f. Butée du châssis
2g. Pied de biche
2h. Support de retenue horizontal
2i. Dispositif de fixation - Table de travail
- Vis de serrage pour le réglage de la profondeur de travail
- Poignée
- Commutateur de régime
- Interrupteur On/Off
- Interrupteur de surcharge
- Barre de pression avant
9a. Support de la barre de pression avant avec vis - Gabarit de coupe transversale
10a. Écrou de blocage du gabarit de coupe transversale - Dispositif de montage des extensions de table
- Adaptateur d'aspiration
- Capot de protection avec goujon d'assemblage
- Réducteur
- Logement d'outil
- Clé à fourche ouverture 18
- Clé à fourche ouverture 24
3. Fournitures
- Fraiseuse sur table
• Extension de table gauche (1a)
• Extension de table droite (1b)
• 2x barre de butée (2a) - 2x serre-flanc (2g)
• 2x support de retenue vertical (2b)
• 2x dispositif de fixation (2i)
• Barre de pression (2d)
• Support de la barre de pression (2e)
• 2x support de retenue horizontal (2h) - Butée mobile (2c)
- Butée du châssis (2f)
• Barre de pression avant (9)
• Support de la barre de pression avant avec vis (9a) - Adaptateur d'aspiration (12)
- 2x cale coulissante
• Gabarit de coupe transversale (10) - Capot de protection avec goujon d'assemblage (13)
• 8x vis à six pans creux M5 x 20 (m) - 6x vis à six pans creux M5 x 12 (l)
• 2x vis à six pans creux M6 x 16 (g)
• 2x vis à six pans M6 x 40 (c) - 7x boulon de carrosserie M6 x 20 (f)
• 3x boulon de carrosserie M6 x 25 (d) - 5x boulon de carrosserie M6 x 35 (e)
• 2x vis moletée M6 (a)
• 17x rondelle d'appui ∅ 6 (h)
• 14x rondelle d'appui ∅ 5 (n)
• 13x écrou moleté M6 (b)
• 2x écrou à oreilles M6 (i)
• 2x écrou M6 (j)
• 8x écrou M5 (o) - Clé à six pans creux SW 4 (k)
• Clé à fourche ouverture 18
• Clé à fourche ouverture 24 - Dispositif de montage de l'extension de table (11)
• Logement d'outil ∅ 6 / 8 / 12 - Notice d'utilisation
• Clé à six pans creux SW 5 (p)
4. Utilisation conforme
Cette machine est exclusivement conçue pour les activités suivantes : Usinage de matériaux en bois et plastique de type : fraisage de rainures, façonnage de renfoncements, copie de courbes et de logos dans les limites prescrites de la machine. La fraiseuse ne doit pas être utilisée pour usiner du métal, de la pierre, etc. La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes.
Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.
Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
La machine ne doit être utilisée qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
L'appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne peuvent utiliser l'appareil que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.
Utilisez l'appareil uniquement tel que décrit et pour les domaines d'application indiqués. L'appareil n'est pas conçu pour un usage commercial. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et entraîne un risque considérable d'accidents. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité en cas d'utilisation non conforme.
5. Consignes de sécurité générales
Attention ! Lors de l'utilisation d'outils électriques, respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendies. Lire toutes ces consignes avant d'utiliser cet outil électrique et conserver les consignes de sécurité en lieu sûr.
Travail en toute sécurité
1 Maintenir l'ordre dans la zone de travail
- Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.
2 Prendre en compte les facteurs environnementaux
- Ne pas exposer les outils électriques à la pluie.
- Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé.
- Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.
- Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d'incendie ou d'explosion.
3 Assurer une protection contre les chocs électriques
- Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, fours électriques, appareils de réfrigération).
4 Maintenez les autres personnes à distance.
- Ne pas laisser d'autres personnes, en particulier les enfants, toucher l'outil électrique ou son câble. Maintenez-les à distance de la zone de travail.
5 Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité
- Les outils électriques qui ne sont pas utilisés doivent être rangés à un endroit sec, en hauteur ou verrouillé, hors de portée des enfants.
6 Ne pas surcharger l'outil électrique
– Ils fonctionnent en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans leur plage de puissance.
7 Utiliser le bon outil électrique
- N'utilisez pas d'outils électriques peu puissants pour effectuer des travaux difficiles.
- Ne pas utiliser l'outil électrique à des fins pour lesquelles il n'a pas été prévu. Par exemple, ne pas utiliser de scie circulaire manuelle pour couper des poteaux de construction ou des bûches de bois.
8 Porter des vêtements adaptés
- Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d'être entraînés par les pièces mobiles.
- En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes.
- Recouvrir les cheveux longs d'un filet.
9 Utiliser des équipements de protection
- Portez des lunettes de protection.
- Si l'intervention génère de la poussière, porter un masque respiratoire.
10 Raccordez le dispositif d'aspiration des poussières si vous êtes amené à usiner du bois, des matériaux semblables au bois ou des matières plastiques.
- Si des raccords sont disponibles pour l'aspiration et la collecte des poussières, veillez à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement.
- Une utilisation en espace clos n'est permise qu'avec une installation d'aspiration adaptée lors de l'usinage du bois, des matériaux semblables au bois et des matières plastiques.
11 Ne pas utiliser le câble à des fins pour lesquelles il n'a pas été prévu
- Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Protéger le câble de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
12 Sécuriser la pièce
- Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour maintenir la pièce usinée. Elle sera ainsi maintenue de manière plus sûre qu'à la main et il sera possible de commander la machine avec les deux mains.
- Dans le cas de pièces longues, il est nécessaire d'utiliser un appui supplémentaire (table, étaux, etc.) afin d'éviter que la machine ne bascule.
- Appuyer toujours fermement la pièce contre le plateau de travail et la butée pour éviter que la pièce ne bouge ou ne se torde.
13 Éviter les positions du corps anormales
- Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre.
- Évitez les positions maladroites des mains qui risqueraient de toucher la fraise en cas de glissement soudain.
14 Prendre soin de ses outils
- Veiller à ce que les outils de découpe demeurent acérés et propres afin d'assurer un fonctionnement plus efficace et plus sûr.
- Respecter les consignes de graissage et de remplacement des outils.
- Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l'outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage.
- Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage.
- Veiller à ce que les poignées soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
15 Tirer sur le connecteur pour le débrancher de la prise
- N'éliminez jamais les éclats, copeaux ou autres pièces de bois coincées pendant le fonctionnement de la fraise.
- En cas de non-utilisation de l'outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.
- Si la fraise est bloquée lors de la coupe à cause d'une force d'avance excessive, désactivez l'appareil et débranchez-le du réseau.
- Retirez la pièce usinée et assurez-vous que la fraise fonctionne correctement. Activer l'appareil et réeffectuer la coupe avec une force d'avance réduite.
16 Ne jamais laisser une clé d'outil branchée
- Avant toute mise en service, veiller à ce que les clés et outils de réglages aient été retirés.
17 Éviter une mise en marche involontaire
- S'assurer lors du branchement de la fiche dans la prise que l'interrupteur est éteint.
18 Utiliser la rallonge pour l'extérieur
- En extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge autorisées et indiquées comme étant conformes à cet emploi.
- N'utiliser les tambours de câbles que lorsqu'ils sont déroulés.
19 Rester attentif en permanence
- Faire attention à ce que l'on fait. Procéder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l'outil électrique lorsque l'on n'est pas concentré.
20 Vérifier si l'outil électrique présente des dommages
- Avant de poursuivre l'utilisation de l'outil électrique, il convient de vérifier soigneusement que les dispositifs de protection et les pièces faciles à endommager fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.
- Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l'outil électrique.
- Sauf indication contraire dans la notice d'utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé.
- Les commutateurs endommagés doivent être remplacés par un atelier de service clients.
- N'utiliser aucun câble de raccordement défaillant ou endommagé.
- Ne pas utiliser d'outils électriques pour lesquels les fiches ne se branchent et ne se débranchent pas.
21 ATTENTION!
- Le recours à d'autres outils auxiliaires et accessoires peut entraîner un risque de blessures.
22 Faire réparer l'outil électrique par un électricien spécialisé
- Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menées à bien que par un électricien spécialisé qui utilisera des pièces de rechange d'origine. Sinon, l'utilisateur risque l'accident.
L'opérateur doit toujours se trouver devant la machine pour éviter toute mise en danger.
Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
- Vérifiez que l'unité de fraisage est en parfait état avant l'utilisation.
- Utilisez des bagues de fixation dans la table adaptées à la taille de l'unité de fraisage.
- Portez toujours un équipement de protection individuelle adapté. Cet équipement comprend :
- Protection auditive réduisant le risque de perte d'audition.
- Protection respiratoire réduisant le risque d'inhalation de poussières dangereuses.
- Possibilité de blessure lors de la manipulation de l'unité de fraisage et de matériaux rugueux en raison des bords tranchants. Lunettes de protection pour protéger ses yeux des pièces projetées.
- En cas d'usinage de bois, l'opérateur doit être informé des facteurs ayant une influence sur la libération de poussières, comme la nature du matériau à usiner, l'importance des dépôts présents (détection et source) et le réglage correct des capots/déflecteurs/guides.
- Avertissement ! N'utilisez pas d'outil de fraisage non recommandé, car cela pourrait occasionner des blessures en cas de perte de contrôle. Utilisez uniquement des outils de fraisage conçus pour une avance manuelle et portant le marquage MAN (avance manuelle) conformément à EN 847-1.
- Situation dangereuse provoquée par le basculement non contrôlé de la pièce à usiner. Utilisez un support suffisant pour les longues pièces à usiner, afin de les maintenir en position.
- Mouvement de recul possible, réaction soudaine due à la perte de contrôle du guidage d'une petite pièce. Utilisez des dispositifs supplémentaires comme des dispositifs de serrage horizontaux en cas d'usinage de pièces étroites.
- Les outils non entretenus peuvent provoquer des situations hors de contrôle. Utilisez uniquement des outils de fraisage tranchants, entretenus et réglés conformément aux indications du fabricant.
- Contact possible avec les pièces mobiles. Avant de changer une pièce ou d'effectuer un réglage, désactivez la machine et débranchez la fiche secteur.
- Erreur possible de positionnement de l'outil de fraisage. Insérez correctement l'outil de fraisage dans la machine. Insérez la pièce usinée dans le sens inverse du sens de rotation de la broche.
- Sélectionnez le régime adapté à l'outil de fraisage utilisé et au matériau usiné.
- Tenez toujours vos mains à distance lors du fraisage à proximité de la butée. Utilisez si possible des dispositifs de serrage (sabots de serrage) avec la butée.
- L'absence de butées transversales risque de provoquer un mouvement de recul. En cas d'utilisation de fraises tourteaux, utilisez des butées transversales arrière et/ou avant fixées sur la butée de la fraise.
6. Risques résiduels
La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.
- Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil recommandé dans la présente notice d'utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales.
- Maintenir vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.
7. Caractéristiques techniques
Dimensions L x l x h 1030 x 360 x 311 mm
| Dimensions de la table L x l 610 x 360 mm | |
| Hauteur de table 311 mm | |
| Dimensions de l'extension de table L x l | 210 x 360 mm |
| Réglage de la hauteur de broche | 0 - 40 mm |
| Bagues de fixation dans la table | ∅ 32 / 47,5 / 55 / 75 mm |
| Régime de la broche 11500 - 24000 min | -1 |
| ∅ max. de la fraise ∅ 50 mm | |
| Poids 21 kg | |
| Moteur 230 - 240 V~ / 50 Hz | |
| Puissance absorbée 1500 W | |
| Indice de protection IP20 | |
| Classe de protection | I |
Sous réserve de modifications techniques !
Bruits et vibrations
⚠ Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.
Valeurs caractéristiques sonores
Les valeurs sonores ont été déterminées conformément à la norme EN 61029.
Niveau de puissance sonore L _WA 102 dB
Niveau de pression sonore L _pA 89 dB
Incertitude K_wa/pA 3 dB
8. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
- Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
⚠ AVERTISSEMENT !
L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
9. Structure
⚠ Attention :
Débranchez la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de réglage ou de maintenance.
Fixation de la machine
Pour utiliser la machine, nous recommandons de la fixer à un établi à l'aide des quatre trous.
1 La surface de montage doit être percée en observant l'écartement des deux trous de fixation du bâti.
2 Chaque point de fixation doit être serré fermement à l'aide de vis (non fournies).
3 Les vis doivent être assez longues : tenez compte de l'épaisseur de la surface de travail sur laquelle la machine est fixée.
4 Utilisez les rondelles plates et vissez la surface de travail avec les écrous.
5 La surface de travail doit être suffisamment grande pour éviter tout basculement de l'unité pendant les travaux.
Pièces pour l'extension de table (fig. 2)
• Extension de table gauche (1a)
• Extension de table droite (1b)
- Dispositif de montage de l'extension de table (11)
- 6x vis à six pans creux M5 x 12 (l)
• 8x vis à six pans creux M5 x 20 (m)
• 14x rondelle d'appui ∅ 5 (n)
• 8x écrou M5 (o)
Montage des extensions de table (fig. 3)
Les rallonges de table (1) augmentent la surface de la table et permettent ainsi d'usiner des pièces plus grandes ainsi que de réaliser des travaux de fraisage particuliers.
- Montez les extensions de table (1a+1b) avec 4 vis à six pans creux M5 x 20 (m), 4 rondelles d'appui ∅ 5 (n) et 4 écrous à six pans M5 (o) sur les côtés et avec 3 vis à six pans creux M5 x 12 (l) et 3 rondelles d'appui ∅ 5 (n) à l'avant de la table de travail (3).
- Insérez le dispositif de montage de l'extension de table (11) dans la rainure jusqu'à ce qu'il repose sur l'extension de table gauche (1a) ou droite (1b) et sur la table de travail (4).
- Serrez le dispositif de montage de l'extension de table (11).
- Serrez fermement tous les raccords vissés.
- Répétez l'opération de l'autre côté.
Pièces pour la butée de fraise (fig. 4)
• 2x barre de butée (2a)
- 2x serre-flanc (2g)
• 2x support de retenue vertical (2b)
• 2x dispositif de fixation (2i)
- Barre de pression (2d)
• Support de la barre de pression (2e)
• 2x support de retenue horizontal (2h)
- Butée mobile (2c)
- Butée du châssis (2f)
• Barre de pression avant (9)
• Support de la barre de pression avant avec vis (9a)
• Adaptateur d'aspiration (12)
• 2x vis à six pans creux M6 x 16 (g)
• 2x vis à six pans M6 x 40 (c)
- 6x boulon de carrosserie M6 x 20 (f)
• 2x boulon de carrosserie M6 x 25 (d)
- 5x boulon de carrosserie M6 x 35 (e)
• 2x vis moletée M6 (a)
• 10x écrou moleté M6 (b)
• 2x écrou à oreilles M6 (i)
• 15x rondelle d'appui (h)
• 2x écrou M6 (j)
Montage de la butée de fraise (fig. 5 - 16)
Étape 1 (fig. 5)
- Fixez les 2 serre-flanc (2g) aux supports de retenue horizontaux (2h) à l'aide de 2 écrous de carrosserie M6 x 35 (e), 2 rondelles d'appui ∅ 6 (h) et 2 écrous moletés M6 (b).
Étape 2 (fig. 6) :
- Fixez la barre de pression (2d) au support de la barre de pression (2e) à l'aide de 2 écrous de carrosserie M6 x 25 (d), 2 rondelles d'appui ∅ 6 (h) et 2 écrous à oreilles M6 (i).
Étape 3 (fig. 7) :
- Insérez l'adaptateur d'aspiration (12) dans la butée du châssis (2f).
Étape 4 (fig. 8) :
- Fixez les supports de retenue verticaux (2b) à la butée du châssis (2f) et à la butée mobile (2c) à l'aide d'une vis à six pans creux M6 x 16 (g) pour chaque fixation.
Étape 5 (fig. 9) :
- Placez la butée mobile (2c) dans la rainure prévue à cet effet de la butée du châssis (2f) et fixez-la à l'aide d'un écrou de carrosserie M6 x 25 (d), d'une rondelle d'appui ∅ 6 (h), d'un écrou moleté M6 (b) et d'un écrou de carrosserie M6 x 35 (e), d'une rondelle d'appui ∅ 6 (h) et d'un écrou moleté M6 (b). - Du côté gauche, placez un écrou de carrosserie M6 x 20 (f) et une rondelle d'appui ∅ 6 (h) et bloquez-les à l'aide d'un écrou moleté M6 (b).
Étape 6 (fig. 10+11)
- Placez deux vis à six pans M6 x 40 (c) par le bas dans la butée du châssis (2f) (fig. 10).
- Fixez le support de la barre de pression (2e) à la barre de pression (2d) à l'aide des deux vis à six pans M6 x 40 (c), deux rondelles d'appui ∅ 6 (h) et deux écrous M6 (j). (fig. 11)
- Pour fixer les barres de butée, placez quatre écrous de carrosserie M6 x 20 (f), quatre rondelles d'appui ∅ 6 (h) et quatre écrous moletés M6 (b).
Étape 7 (fig. 12)
- Fixez les deux supports de retenue horizontaux (2h) et serre-flancs (2g) aux supports de retenue verticaux (2b) à l'aide des deux dispositifs de fixation (2i) et des deux vis moletées M6 (a), comme sur l'illustration 12.
Étape 8 (fig. 13+14)
- Insérez les deux barres de butée (2a) dans les écrous de carrosserie M6 x 20 (2f), comme sur les illustrations 13 et 14.
Étape 9 (fig. 15+16)
- Pour monter la butée sur la table de travail (3), en-filez et fixez les deux vis marquées dans les rainures marquées de la table de travail (3).
- Orientez les barres de butée (2a) dans la position souhaitée et serrez les écrous moletés marqués.
Montage de la barre de pression avant (fig. 17+18)
- Fixez le support de la barre de pression avant (9a) sur la table de travail à l'aide des vis fournies (fig. 17).
- Fixez la barre de pression avant (9) au support (9a) à l'aide des deux écrous de carrosserie M6 x 20 (f), deux rondelles d'appui ∅ 6 (h) et 2 écrous moletés M6 (b) (fig. 18).
- La butée transversale (10) peut servir à ajuster l'orientation.
Montage du capot de protection (fig. 19)
- Placez le capot de protection (13) sur la butée du châssis (2f) et fixez-la à l'aide du goujon d'assemblage fourni.
REMARQUE : Pour monter le capot de protection, la barre de pression avant et son support (9+9a) doivent être démontés.
Raccordement de la fraiseuse à une installation d'aspiration
- Le raccordement à une installation d'aspiration externe pour aspirer les poussières et copeaux (non fournie) est prévu.
- Insérez le flexible d'aspiration de l'installation d'aspiration dans l'adaptateur d'aspiration (12) à l'arrière, sur la butée de la fraise (2). Pour les flexibles d'un diamètre de 100 mm, un adaptateur conique est fourni.
10. Mise en service
Attention!
Avant la mise en service, monter impérativement l'appareil en entier !
Attention : la fraiseuse est équipée d'un arbre monté à la verticale par rapport à la table de travail. L'axe sert de logement aux outils de fraisage, disques et fraises de forme. La fraiseuse sert à usiner des bordures, des renfoncements simples ou multiples, des rainures, des pliages, des profilés et contre-profilés sur des surfaces droites, etc.
Des fraises de 50 mm de diamètre maximum doivent être utilisées avec la fraiseuse. Si vous avez besoin de diamètres supérieurs, nous vous recommandons de travailler en plusieurs étapes et de régler à plusieurs reprises à l'aide de la poignée (5), ou de régler la butée graduellement.
Installation et changement du logement d'outil (fig. 20 + 21)
Attention!
Avant de remplacer le logement d'outil (15), débranchez la fiche secteur de votre machine.
- Choisissez le logement d'outil qui correspond exactement au diamètre de votre fraise.
- Retirez le réducteur (14) de l'ouverture (fig. 20).
- Poussez la clé à fourche ouverture 18 (16) directement sous l'écrou d'arrêt du logement d'outil (14) et maintenez-la en place.
- Desserrez l'écrou d'arrêt du logement d'outil (14) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé à fourche ouverture 24 (17).
• Retirez le logement d'outil (14).
- Insérez maintenant le logement d'outil approprié et l'outil de fraisage approprié. L'outil de fraisage doit au moins être inséré de 20 mm.
- Resserrez les écrous d'arrêt du logement d'outil (14) à fond avec la clé à fourche ouverture 24 (17).
- Remettez le réducteur (14) d'ouverture dans sa position originelle.
- Au besoin, ajustez la butée à l'aide de l'échelle sur la table.
- Raccordez l'installation d'aspiration. Nous recommandons expressément de raccorder une installation d'aspiration (ou un système d'aspiration) afin de maintenir l'ouverture exempte de copeaux, de refroidir le moteur et de faciliter l'introduction de pièces à usiner.
• Raccordez à nouveau la machine au secteur.
Réglage de la butée
L'utilisation de la butée est obligatoire. Chaque tâche doit être considérée indépendamment des autres. À chaque nouvelle utilisation, vous devez vérifier que les dispositifs de protection sont bien installés et correctement réglés. À chaque nouvelle utilisation, chaque élément de pression doit être à nouveau réglé sur la butée. Vérifiez que chaque vis est bien serrée avant de commencer le fraisage.
Utilisation des réducteurs
Les réducteurs (14) servent à réduire au maximum l'écart entre la table et la broche. Avant de mettre la machine en marche, vous devez systématiquement contrôler que les réducteurs fournies (14) sont bien installées.
Vérifiez que vous avez choisi les réducteurs (14) adaptés à l'outil de fraisage et à sa hauteur de montage afin de réduire le risque de basculement de la pièce usinée lors du passage de l'alésage.
Le réducteur (14) doit envelopper la fraise aussi largement que possible.
Réglage du régime, fig. 22 + 28
Le réglage du régime (6) de la machine a 6 niveaux.
- Déterminez le régime optimal en effectuant une coupe d'essai sur une chute.
Attention : l'utilisation d'un régime adapté augmente la durée de vie de la fraise. Elle a également une influence sur la surface usinée de la pièce.
Niveau Régime
| 1 env. 11 500 min | -1 |
| 2 env. 13000 min | -1 |
| 3 env. 15500 min | -1 |
| 4 env. 18000 min | -1 |
| 5 env. 21000 min | -1 |
| 6 env. 24000 min | -1 |
Remarque :
Les valeurs figurant dans le tableau des vitesses (fig. 28) ne sont que des valeurs indicatives. Celles-ci peuvent varier en fonction de l'outil et du type de bois.
Réglage de la butée, fig. 23 + 24
- La butée (1) doit être réglée en fonction de la taille de la pièce usinée et de l'outil de fraisage.
- Desserrez les deux écrous moletés (f + e) situés à l'arrière de la butée (1).
Les butées et dispositifs de pression doivent être réglés de manière à garantir un guidage sûr de la pièce au niveau des éléments d'entrée et de sortie de la machine.
- Poussez la butée (1) dans la position souhaitée. Utilisez l'échelle sur la table (3) pour déterminer l'écartement entre la butée (1) et le centre de la fraise.
- Resserrez les deux écrous moletés situés à l'arrière de la butée (1) pour la bloquer dans cette position.
Réglage de la butée de délignage, fig. 23 + 24
- Lors du délignage du bois, le matériau qui sort à gauche de la fraise est plus fin que le matériau du côté droit.
- La butée mobile (2c) doit être réglée pour correspondre au matériau le plus fin. Cela permet de supporter le matériau et garantit une coupe plus précise. Pour ce faire, desserrez l'écrou moleté droit (f), déplacez la butée mobile (2c) vers l'avant et bloquez-la.
Réglage des barres de pression, fig. 25
Les barres de pression (9+2d) sont utilisées pour maintenir la pièce usinée en place et éviter le rebond.
- Déplacer la fraise dans sa position la plus basse
- Placez la pièce à usiner et appuyez la barre de pression (9 + 2d) A en exerçant une légère pression sur la pièce.
- Retirer la pièce.
- Régler la fraise sur la hauteur souhaitée (voir : Réglage de la profondeur de travail).
Réglage du gabarit de coupe transversale, fig. 26
- Le gabarit de coupe transversale (10) glisse à l'horizontale le long de la table de travail. Il est utilisé pour réaliser des coupes de déignage et d'onglet.
- Pour régler le gabarit de coupe transversale (10) sur l'angle souhaité, desserrez l'écrou de blocage du gabarit de coupe transversale (10a) et tournez le gabarit selon l'angle souhaité.
Resserrez l'écrou de blocage du gabarit de coupe transversale (10a).
- Effectuez toujours une coupe d'essai sur une chute pour vous assurer que les réglages sont corrects.
•
Mise sous/hors tension, fig. 22
Vérifiez que tous les outils de réglage et clés ont été retirés de la table de fraisage, que les réglages sont corrects et que tous les couvercles de sécurité sont montés.
Actionnez le bouton de mise en marche (7/» I «), pour démarrer la machine.
Appuyez sur le bouton d'arrêt (7/» 0 «) pour arrêter la machine.
Prudence : l'appareil démarre immédiatement au régime paramétré.
Réglage de la profondeur de travail (fig. 27)
Pour régler ou réduire la hauteur de broche (permet de régler la hauteur des lames de fraisage), tournez la poignée (5) pour augmenter ou réduire la hauteur selon vos besoins.
Bloquez le réglage en vissant fermement la vis de serrage (4).
11. Commande
- Placez une fraise adaptée dans le logement d'outil et fixez-la en serrant l'écrou du logement d'outil.
- Ajustez la vitesse, la profondeur de coupe, l'orientation de la butée et le gabarit de coupe transversale.
- Assurez-vous que la butée d'alimentation est bien réglée et supporte le matériau non coupé. Ajustez la butée de sortie afin qu'elle vienne s'appuyer sur le matériau découpé et serve ainsi de compensation pour la matière retirée.
- Mettez la fraise en marche.
- Vérifiez que la pièce usinée est fermement en contact avec la butée.
- Faites avancer lentement la pièce usinée de la droite vers la gauche, dans le sens inverse de rotation de l'outil.
- Maintenez la vitesse d'avance constante. Ne poussez pas la pièce trop rapidement, car cela freinerait trop le moteur.
- Si vous poussez la pièce trop rapidement, vous risquez d'obtenir une mauvaise qualité de coupe. Ce-la pourrait également endommager la lame de la fraise ou le moteur.
- Si vous poussez la pièce trop lentement, vous risquez de provoquer des traces de brûlure sur la pièce usinée.
-
Sur les bois très durs et pour les grandes coupes, plus d'une étape peut être nécessaire pour obtenir la profondeur souhaitée.
-
La vitesse d'avance correcte dépend de la taille de la fraise, du type de matériau de la pièce usinée et de la profondeur de coupe. Essayez d'abord sur une chute afin de trouver la bonne vitesse d'avance et les bonnes dimensions.
- La machine est équipée d'un interrupteur de surcharge pour protéger le moteur. En cas de surcharge, la machine s'arrête automatiquement. Après un certain temps, l'interrupteur de surcharge peut être réinitialisé.
12. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur.
Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.
Ligne de raccordement électrique défectueuse
Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.
Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
- Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.
Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.
Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe.
L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.
Dans le cas d'un moteur à courant alternatif monophasé, nous recommandons de recourir à une protection par fusibles de C 16A ou K 16A pour les machines à courant de démarrage élevé (au moins égal à 3 000 W) !
13. Nettoyage
Danger!
Tirez sur le connecteur avant toute intervention de nettoyage.
- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frotter l'appareil avec un chiffon propre ou souffler dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
- Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
- Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veiller à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
14. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil dans l'emballage d'origine. Recouvrez l'outil afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité de l'outil.
15. Maintenance
À l'intérieur de l'appareil, aucune autre pièce ne doit faire l'objet de maintenance.
- Avant chaque mise en service, vérifiez que les dispositifs de sécurité sont en parfait état et fonctionnent correctement.
- Vérifiez le serrage de toutes les connexions avant chaque nouvelle mise en service.
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure* : balais de charbon, fraise
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
Raccords et réparations
Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.
Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
16. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage


Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
-
Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
-
Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.
17. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Panne Cause possible Remède | ||
| La machine ne démarre pas | Aucune tension secteur disponible | Contrôler l'alimentation en tension |
| Balais de carbone usés Confier la machine à l'atelier de service clients | ||
| La machine s'arrête automatiquement pendant la marche à vide | Coupure de courant | Contrôler le préfusible côté réseau |
| La machine ne redémarre pas d'elle-même du fait de la protection intégrée contre les sous-tensions et doit être réactivée après rétablissement de la tension. | ||
| La machine s'immobilise pendant l'usinage | Déclenchement de la protection contre les surcharges due à une lame émoussée ou à une avance/ épaisseur de copeau trop importante | Avant de continuer les travaux, remplacer la lame ou attendre que le moteur ait refroidi. |
| Le régime diminue pendant l'usinage | Enlèvement de copeaux trop important | Réduire l'enlèvement de copeaux |
| Avance trop importante Réduire la vitesse d'avance | ||
| Fraise émoussée Remplacer la fraise | ||
| Résultat de fraisage manquant de netteté | Fraise émoussée Remplacer la fraise | |
| Avance irrégulière | Fraiser à pression constante et à vitesse d'avance réduite | |
| Éjection des copeaux obstruée (sans aspiration) | Enlèvement de copeaux trop important | Réduire l'enlèvement de copeaux |
| Fraise émoussée Remplacer la fraise | ||
| Bois trop humide Usiner uniquement du bois sec. | ||
• 2x vratový šroub M6 x 25 (d)
• 2 db lakatcsavar, M6 x 25 (d)
Déclaration de conformité UE
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo |
| PT | declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Déclaration de conformité UE
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Déclaration de conformité UE
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel | LV | apliecina šädu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan-darti šädu rakstu |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Direc-tive and standards for the following article | FI | vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit |
| EE | kinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktiividele ja standarditele | SE | försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-rektiv och standarder för följande artikeln |
| LT | pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj | DK | erklærer hermed, at fölgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus






