MAKITA ML705 - Éclairage

ML705 - Éclairage MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ML705 MAKITA au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA ML705 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Lampe de poche LED, puissance lumineuse de 1000 lumens, autonomie de 10 heures.
Utilisation Idéale pour les travaux de bricolage, les activités de plein air et les situations d'urgence.
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier les piles et remplacer si nécessaire.
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau, ne pas diriger la lumière vers les yeux.
Informations Générales Poids léger, design ergonomique, compatible avec les batteries Makita.

FOIRE AUX QUESTIONS - ML705 MAKITA

Comment recharger la lampe de poche MAKITA ML705 ?
Pour recharger la lampe de poche MAKITA ML705, branchez le chargeur fourni dans une prise secteur et connectez-le au port de charge de la lampe. Assurez-vous que la lampe est éteinte pendant la charge.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la lampe MAKITA ML705 ?
L'autonomie de la batterie de la lampe MAKITA ML705 varie en fonction du mode d'éclairage utilisé. En mode faible, elle peut fonctionner jusqu'à 10 heures, tandis qu'en mode puissant, l'autonomie est d'environ 3 heures.
Que faire si la lampe de poche ne s'allume pas ?
Si la lampe de poche ne s'allume pas, vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si la batterie est complètement chargée et qu'elle ne s'allume toujours pas, il pourrait y avoir un problème avec l'interrupteur ou la lampe elle-même. Contactez le service client pour assistance.
La lampe MAKITA ML705 est-elle résistante à l'eau ?
Oui, la lampe MAKITA ML705 est conçue pour être résistante à l'eau selon la norme IP65, ce qui signifie qu'elle est protégée contre les jets d'eau provenant de toutes les directions.
Comment changer l'ampoule de la lampe MAKITA ML705 ?
La lampe MAKITA ML705 est équipée d'une LED intégrée qui ne nécessite pas de remplacement. Si la lumière ne fonctionne plus, il est recommandé de contacter le service client pour évaluation.
Quel type de batterie utilise la lampe MAKITA ML705 ?
La lampe MAKITA ML705 utilise une batterie lithium-ion de 18 V, qui est également utilisée dans d'autres outils MAKITA compatibles.
Est-ce que la lampe MAKITA ML705 est rechargeable ?
Oui, la lampe MAKITA ML705 est rechargeable. Utilisez le chargeur fourni pour recharger la batterie lorsque cela est nécessaire.
Comment nettoyer la lampe de poche MAKITA ML705 ?
Pour nettoyer la lampe MAKITA ML705, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le boîtier de la lampe.

Questions des utilisateurs sur ML705 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ML705 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ML705 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI ML705 MAKITA

  1. Témoin de chargement

  2. Lumière

  3. Partie surélevée

  4. Bouton

  5. Clip

  6. Orifice du clip

  7. Batterie

  8. Partie en forme de C

  9. Interrupteur

  10. Pied flexible

SPECIFICATIONS

Modèle ML705
Source d'alimentation C.C. 7,2 V
DEL 1 W
Durée de fonctionnement Environ 5 heures (BL7010)
Durée de chargement Environ 30 min (DC07SA)
Dimensions (Batterie incluse, pied flexible non inclus) 115 mm (L) x 46 mm (P) x 40 mm (H)
Poids net (batterie incluse) 0,24 Kg
  • Etant donne l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
  • Remarque : Les specifications peuvent varier d'un pays à l'autre.

Symboles

Les symboles utilisés pour l'appareil sont indiqués cï-dessous. Assurez-vous d'avoir bien compris leur signification avant d'utiliser l'appareil.

MAKITA ML705 - Symboles - 1

Ne jetez pas la batterie au feu.

MAKITA ML705 - Symboles - 2

Reportez-vous au manuel d'instructions.

MAKITA ML705 - Symboles - 3

N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.

MAKITA ML705 - Symboles - 4

Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau lumineux, même si vous etes a grande distance de ce dernier.

MAKITA ML705 - Symboles - 5

Ne court-circuitez pas les batteries.

MAKITA ML705 - Symboles - 6

Cette lampe à accu génére des rayonnements de la classe laser 2 suivant IEC 60825-1 ed. 1.2.-2001. Il est donc possible d'éblouir facilement d'autres personnes par inadvertance.

MAKITA ML705 - Symboles - 7

Les batteries doivent toujours être recyclées.

MAKITA ML705 - Symboles - 8

DOUBLE ISOLATION.

MAKITA ML705 - Symboles - 9

Pour les pays europeens uniquement
Ne pas jeter les apparciels électriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européen
2002/96/EG relative aux déchets
d'équipements électriques ou electroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les apparciels électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement.

MAKITA ML705 - Symboles - 10

Utilisation en interieur uniquement

MAKITA ML705 - Symboles - 11

Prêt pour le chargement Chargement en cours.

MAKITA ML705 - Symboles - 12

Chargement terminé

MAKITA ML705 - Symboles - 13

Retardez le chargement (batterie trop chaude)

MAKITA ML705 - Symboles - 14

Batterie defectueuse.

CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT :

Lors de l'utilisation des outils electriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d'incendie, de choc électric et de blessure. Ces précautions sont notamment les suivantes :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.

  1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement son manuel d'instructions et celui du chargeur.
  2. Cette lampe n'est pas etanche à l'eau. Ne l'utilisez pas dans les endroits humides ou mouillés. Ne l'exposez ni à la pluie, ni à la neige. Ne la lavez pas dans l'eau.
  3. Un court-circuit pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

(1) Ne touchez pas l'intérieur de la lampe avec des brucelles ou tout autre outil en métal.
(2) Ne touchez pas les bornes de la batterie avec un matérielau conducteur.
(3) Evitez de ranger la batterie dans un recipient contenant des objets métalliques tels que des clous, pieces de monnaie, etc.

  1. N'exposez jamais la batterie aux flammes, au feu ou à une source de chaleur intense. Des matérieliaux nocifs peuvent etre libres lors de la rupture de la batterie.

  2. Si l'électrolyte penètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

  3. Cessez immédiatement d'utiliser la lampe si la durée de fonctionnement devient excessivement courte. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Veillez à ne pas laisser échapper, secouer ni heurter la batterie.
  5. ÀpRES avoir utilisé l'appareil, vous devez toujours l'éteindre etsteroler la batterie.
  6. Ne rangez pas l'appareil et la batterie dans des endroits ou la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ (122^) .
  7. Évitez de faire subir un choc à l'appareil en le laissant tomber, en le heures, etc.
  8. N'exposez pas les yeux à la lumière de manière continue. Il y a risque de blessure.
  9. Ne recouvre pas et n'obturez pas la lampe avec du tissu, du carton ou autre. Vous risqueriez de déclencher un incendie.
  10. Ne demontez pas le chargeur ni la batterie; amenez-la à un réparateur qualifié si un entretien ou une réparation s'avère nécessaire. Un remontage maladroit peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
  11. En cas de problème, consultez le Centre de service après-vente ou le revendeur Makita le plus proche. Pour garantir la sureté et la fiabilité du produit, les réparations, l'entretien ou le réglage doivent être confiés à un Centre de service après-vente Makita/agréé.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

  1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient d'importantes instructions de sécurité et d'utilisation pour le chargeur de batteries.

  2. Avant d'utiliser le chargeur de batteries, veuillez tire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l'appareil alimenté par la batterie.

  3. ATTENTION - Pour réduire les risques de blessures, rechargez uniquement des batteries rechargeables MAKITA. D'autres types de batterie pourrait éclater, entraînant des blessures corporelles et des dommages.
  4. Les batteries non rechargeables ne peuvent pas etre chargées avec ce chargeur de batterie.
  5. Utilisez une source d'alimentation dont la tension correspond à cette spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur.
  6. Ne chargez pas la batterie en presence de gaz ou liquides inflammables.
  7. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
  8. Ne transportez jamais le chargeur par son cordon et ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise.
  9. ÀpRES le chargement ou avant d'effectuer la maintenance ou le nettoyage, débranchez le chargeur de la source d'alimentation. Lorsque vous débranchez le chargeur, tirez-le par sa fiche plutôt que par son cordon.
  10. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est placé de sorte qu'il ne soit pas piétiné, qu'il ne fasse trébucher personne et qu'il ne soit exposé à tout autre dommage ou tension.
  11. N'utilise pas le chargeur si son cordon d'alimentation ou sa prise est endommagé(e): faites-le replacer dés que possible.
  12. Evitez d'utiliser ou de démonter le chargeur s'il a reçu un choc violent, est tombé ou a été endommagé de chaque façon; confiez-le à un réparateur/agréé. Uneutilisation ou un remontage maladroit peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
  13. Le chargeur de batterie n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
  14. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le chargeur de batterie.
  15. Ne rechargez pas la batterie lorsque la température est INFÉRIÉURE à 10^ ( 50^ ) ou SUPÉRIÉURE à 40^ ( 104^ ).
  16. N'essayez pas d'utiliser un transformateur élévateur, un générateur de moteur ou une prise de courant continu.

Chargement (Fig.1)

Rechargez la batterie avec le chargeur Makita avant utilisation.

  1. Branchez le chargeur de batterie dans la source de tension CA appropriée. Le tímein de chargement vert clignote.
  2. Insérez la batterie de sorte que les bornes plus et moins figurant sur la batterie se trouvent du même côté que leurs repêres respectifs sur le chargeur.
  3. Si vous insérez entièrement la batterie, le témoin de chargement vert devient rouge et le chargement démarre. Le témoin de chargement reste allumé en permanence pendant le chargement.

  4. Lorsque le témoin de chargement rouge devient vert, cela indique que le cycle de chargement est terminé.

  5. Une fois le chargement terminé, débranche le chargeur de la source d'alimentation.

REMARQUE:

  • Le chargeur de batterie est destiné au chargement des batteries Makita. Ne l'utilise jamais à d'autres fins ou pour les batteries d'autres fabricants.
  • Si vous rechargez la batterie d'un apparéil qui vient juste de fonctionner ou une batterie qui a été exposée aux rayons directs du soleil ou à la chaleur pendant une période prolongée, il est possible que le témoin de chargement rouge clignote. Dans ce cas, patientez quelques instants. Le chargement commence une fois la batterie refroidie.
  • Si les témoins de chargement vert et rouge clignotent en alternance, le chargement est impossible. Les bornes du chargeur ou de la batterie sont obstruées par de la poussière ou la batterie est usée ou endommagée.

ATTENTION :

  • Veillez toujours à ce que l'appareil soit étant et la batterie déposée avant d'effectuer des réglages ou de vérifier le fonctionnement de l'appareil.

Installation et retrait de la batterie (Fig. 2)

  • Mettez toujours l'appareil hors tension avant d'insérer ou de-retirer la batterie.
  • Pour déposer la batterie, retirez-la de l'appareil en appuyant sur les boutons situés de chaque côte de la batterie.
  • Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie pour lamettre en place. Insérez-la toutes bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger clic. Sinon, la batterie risque de tomber accidentellement de l'appareil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant pres de vous.
  • N'applique pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.

Allumage de la lampe (Fig. 3)

ATTENTION :

  • Ne regardez pas directement la lumière ou la source lumineuse.
  • Appuyez sur l'interrupteur pour allumer la lampe. Pour l'éteindre, appuyez à nouveau sur l'interrupteur.

REMARQUE:

  • Lorsque la capacité restante de la batterie devient faible, la lampe s'eteint automatiquement. Vous devez donc recharger rapidement la batterie.
  • La durée de fonctionnement peut être réduite en fonction des environnements et de l'état de la batterie.

UTILISATION

Clip (Fig. 4)

L'utilisateur peut transporter la lampe en ayant les mains libres grâce au clip qu'il fixe à sa ceinture.

Fixation du pied flexible (Fig. 5, 6 et 7)

Faites couilisser la partie en forme de C du pied flexible sur la lampe, dans le sens de la flèche.

Maintenez le pied flexible fermement en place en insérant la partie surélevée du pied flexible dans l'orifice du clip.

Retrait du pied flexible (Fig. 8 et 9)

Surélevez légèrement le clip de la lampe torche et retirez la partie surélevée du pied flexible de la fente du clip, puis faites coulisser le pied, comme illustré sur le schéma.

ATTENTION :

  • Ne retirez pas le pied flexible lorsque la partie surélevée du pied est insérée dans la fente du clip de la lampe torche.

Vous risqueriez d'endommager la lampe torche.

Utilisation du pied flexible (Fig. 10 et 11)

ATTENTION :

  • N'enroulez pas le pied flexible autour d'une partie du corps, telle que la main ou le bras pour utiliser la lampe torche.

Vous risqueriez de laisser tomber l'appareil et ainsi d'endommager la lampe torche, de provoquer des blessures corporelles, etc.

  • Ne portez pas la lampe torche par le pied flexible.

Vous risqueriez de laisser tomber la lampe torche et ainsi de l'endommager, provoquer des blessures corporelles, etc.

  • Lors de l'utilisation de la lampe torche, n'enroulez pas le pied flexible sur des objets en mouvement, tels qu'une bicyclette.

Les vibrations poursraient entraîner la chute de la lampe torche et ainsi l'endommager, provoquer des blessures corporelles, etc.

Une fois la lampe fixée sur le pied flexible, elle peut etre placee ou fixee a differents emplacements pour un éclairage mains libres.

par ex. 1) La lampe peut être placée sur la surface d'un établi ou d'un objet similaire à l'aide du pied flexible.
par ex. 2) La lampe peut être fixée en envrouulant le pied flexible ajuster d'un tuyau, d'une barre ou d'un objet similaire.

REMARQUE:

  • Ne courbez pas le pied flexible de manière excessive. Cela risquerait de provoquer la cassure de la lampe torche.
  • Lorsque vous enroulez le pied flexible sur une tige, assurez-vous qu'il y est fermement accroché avant dePTRRerVoTErme ina la lampe torche afin d'eviter qu'elle tourne et tombe par accident.
  • Le pied flexible ne doit être utilisé qu'avac la lampe torche.
  • Ne l'utilisez pas pour d'autres applications. Vous risqueriez d'endommager la lampe torche, de provoquer des blessures corporelles, etc.

MAINTENANCE

ATTENTION :

Veillez à toujours désactiver le dégraisseur avant de travailler sur ce dernier.

Pour garantir la sureté et la fiabilité du produit, les réparations, l'entretien ou le réglage doivent être confiés à un Centre de service après-vente Makita/agréé.

ACCESSIONS

ATTENTION :

Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'appareil Makita spécifique dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire comporte un risque de blessures. Utilisez uniquement l'accessoire ou la piece complémentaire dans le but spécifique. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez le Centre de service après-vente local Makita.

  • Pied flexible
    Chargeur de batterie
    Batterie

DEUTSCH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : ML705

Catégorie : Éclairage