ML705 - Iluminación MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ML705 MAKITA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - ML705 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre ML705 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ML705 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ML705 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO ML705 MAKITA
E Linterna recargable Manual de instructaciones
ML705


1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11
ENGLISH
Descripción y visión general
-
Luz dearga
-
Lampara
-
Parte elevada
-
Botón
-
Presilla
-
Orificio de la presilla
-
Cartucho de la bateria
-
Pieza en forma de C
-
Interruption
-
Pata flexible
ESPECIFICACIONES
| Modelo ML705 | |
| Fuente de suministro electrico CC de 7,2 V | |
| LED 1 W | |
| Tiempo de configuraciono Aprox. 5 horas (BL7010) | |
| Tiempo dearga Aprox. 30 min (DC07SA) | |
| Dimensiones (Con cartucho de batería Sin pata flexible) 1 | 15 mm (Largo) x 46 mm (Ancho) x 40 mm (Alto) |
| Peso neto (Sin cartucho de batería) 0,24 Kg | |
- Debido a nuevo programa continuo de Investigación y descrollo, las specificationsaquédescritas estan susjetas acambios sin previo aviso.
- Nota: Las specifications peuvent ser differsentes de un País a lo.
Simbolos
Se utilizes los siguientesvinculos para el equipo.
Asegúrese de que comprende su significado antes del uso.

No exponga la bateria al agua o a la lluvia.

Lea el manual de instrucciones.

No cortocircuite las baterias.

No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacía el haz, incluso encontraráse a gran distancia.

Recycle sometime las baterias

Esta linterna ACCU produce una luz láser de la clase 2 según IEC 60825-1 ed. 1.2.-2001. Porarlo,uede que Ud.deslumbre sin querer aotherspersonas.

Sólo para páíres de la Unión Europea
No deseche los aparatos electricos jusqu con los residuos domesticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vida útilhayallegado a su fin sedeferan recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas.

DOBLE AISLAMIENTO.

Para uso en interiores solamente

Demora de la energia (bateria demasiado caliente)

Batería defectuosa.

No destruya la bateria en el fuego.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando seutilicenherramentaseléctricasiamipeben seguirse precauiones de seguridad para reducirel riesgo de fuego,descargas eléctricas y lesionespersonales, incluyendo lassiguales:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Lea este manual de instrucciones y elmanual de instrucciones del cargador antes de su uso.
2.Esta linterna no es impermeable.No la utilizes en lugares humedes o mojados.No la exponga a la lluvia o a la nieve.No la limpie con agua.
3. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamento, quemaduras o incluso una avería.
(1) No toque el interior de la linterna con pinzas, herramentas metálicas, etc.
(2) No toque los terminales de la batería con material conductor.
(3) Evite guardar el cartucho de la batería en un recipienté con otros objetos metálicos, como clavos, monidas, etc.
4. Nunca exponga el cartucho de la batería a llamas, fuego o calor elevado. Si se rompe se pueda liberar materiales dañinos.
5. Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuaguese los ojos con agua limpia yakra de urgencia al medico. Corre el riesgo de perdir la visión.
6. Si el tiempo de funciona es excessively corto,cede de usar la herramienta de inmediato.De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentimiento, quemaduras e incluo explosión.
7. Procure que la bateria no sufra golpes, vibraciones ni caidas.
8. Cuando no utilise la herramienta, apáguela siempre y extraiga el cartucho de la bateria de la herramienta.
9. No almacene la herramienta ni el cartucho de la bateria en lugares donde la temperatura supere los 50^ (122°F).
10. No someta la herramienta a golpes dejaanda caer o golpeandola, etc.
11. No oriente la luz a los ojos continuamente. Puede dararlos.
12. No cubra ni tape la herramienta encendida con traps, cartones, etc. Puede provocar un riesgo de fuego.
13. No desmonte el cargador o el cartucho de la batería; acuda a un的技术icoequalificado cuando deba revisarse o abandon realizarse reparaciones. Un montaje incorrecto pueda tener como的结果ado un riesgo de descarga electrónica o fuego.
14. Si surge cualquier problema, consulte con su distribuidor o con el centro de asistencia的技术ica de Makita más cercano. Para mantener la seguridad y la fiabilidad, las reparaciones,ostenimientos oajustes debe realizarlos un centro de servicios先进技术 autorizzato por Makita.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de sécurité y funciona bajo的前提下.
-
Antes de utiliser el cargador de baterias, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encontrartran en (1) el cargador de baterias, (2) la bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
-
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, solamente debe cargar baterias recargables MAKITA. Otrostipsde bateriaspuede explotarycausal lesiones personales y daños.
- Con este cargador de baterias no se pueda recargar las baterias no recargables.
- Utilice una fuente de alimentacionuhno voltaje figure en la placac de identificacion del cargador.
- No cargue la bateria circa de liquidos o gases inflamables.
- No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Nunca arrastre el cargador por el cable ni tire de el para desconectarlo del tomacorrientes.
- Después de la energia o antes de una tarea de Maintenimiento o limpieza, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación. Tire de la clavija en lugar del cable cuando desconnecte el cargador.
- Sitúé el cable de modo que nadie能把 pisarlo o tropezar con él, y de talmania que no está sujeto a daños o tirones.
- No utilise el cargador si el cable o la clavija está dañados. Cambiños inmediamente.
- No utilise ni desmonte el cargador si ha recibo un golpe fuerte, ha caido o ha sufrido algo'n tipo de desperfeko; acaba a un technicianrialico. El montaje o uso Incorrectos能把 tener como resultado un riesgo de descarga electrica o fuego.
- El cargador de baterías no está Diseñado para niños de tiernaidad o personas de salute delicada sin supervisión.
- Vigile a los niños pequeños para que no utilizen el cargador como un juguete.
- No cargue el cartucho de la bateria cuando la temperatura sea INFERIOR A 10^ (50^) o SUPERIOR A 40^ (104^) .
- No intente usar un transformador elevador, un generator de motor o un tomacorriente de alimentacion CC.
Carga (Fig. 1)
Cargue el cartucho de la bateria con el cargador de Makita antes de su uso.
- Enchufe el cargador de la bateria en la fuente de voltaje CA correcta. La luz dearga parpadeará de color verde.
- Inserte el cartucho de la bateria de forma que los terminales positivo y negativo del cartucho de la bateria coincidan con las marcas respectivas del cargador.
- Cuando el cartucho de la bateria se haya insertado completeness, la luz dearga cambiará de verde a rojo y se inicia la carga. La luz de carga permanecerá encendida de forma fija durante la carga.
- Cuando la luz de energia cambie de rojo a verde, se habrá completado el ciclo de energia.
- Tras la energia, desenchufe el cargador de la fuente de alimentacion.
NOTA:
- El cargador de baterías sóloDebe carregar cartuchos de bateria Makita. No lo usa nunca para otheras finalidades o para baterías de others fabricantes.
- Sionga un cartucho de bateria de una Herramenta que acaba de utiliser o un cartucho de bateria que se
ha expuesto a la luz directa del sol o al calor durante un长大o tiempo, la luz de energia peut parpádear en color rojo. En ese caso, espereelinesoonumentos.Lacarga se iniciará cuando el cartucho de la batería se haya enfriado.
- Si la luz de cargo parpadea alternatively en verde y en rojo, la cargo no es possible. Los terminales del cargador o del cartucho de la bateria está obstruidos con sociedad o el cartucho de la bateria está gastado o dañado.
PRECAUCION:
- Antes deaabstar o de comprobar la herramienta, aseguressiempe de que está apagada yde que la bateria ha sido extraida.
Instalación o extracción del cartucho de la bateria (Fig. 2)
- Apague siempre la herramienta antes de insertar o extraer el cartucho de la batería.
- Para extraer el cartucho de la bateria, quítelo de la herramienta al mesmo tiempo que pulsa los botones situados aodos lados del cartucho.
- Para insertar el cartucho de la bateria, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la bateria con la ranura del alojamento e insertela. Insertela completeness hasta que quede firmamente sujeta y se bloquee con un click. De lo contrario, el cartucho peut desprenderse accidentalmente de la herr模板 y Causear lesiones al operario o a una persona que se enquiryce circa.
- No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería. Si no se inserta suavamente, significa que no lo está instalando correctamente.
Encendido de la lámpara (Fig. 3)
PRECAUCION:
- No mire hacía la luz ni mire directamente hacía la fuente de luz.
- Presione el interruptor para encender la lámpara. Para apagarla, vuelva a presionar el interruptor.
NOTA:
- Cuando la capacité restante de la bateria es baja, la luz se apaga automatistically. En ese caso debecargar el cartucho de la bateria pronto.
- El tiempo de funciona可能导致 acortarse en función de los entornos y de las conditiones de la bateria.
MANEJO
Presilla (Fig. 4)
El usuario puede transportar la linterna con las manos libres si engancha la presilla en un cinturón.
Acoplamento de la pata flexible (Fig. 5, 6 y 7)
Deslice la pieza en forma de C de la pata flexible sobre la luz en la direccion de la flecha.
Sujete la pata flexible firmamente encajando la parte elevada de la pata flexible en el orificio de la presilla.
Desacoplamento de la pata flexible (Fig. 8 y 9)
Eleve ligeramente la presilla de la linterna y desacople la parte elevada de la pata flexible de la ranura de la presilla y, a continuación, deslice la pata tal y como se muestra en el diagrama.
PRECAUCION:
- No desacople la pata flexible@m间隙as la parte elevada de la pata está insertada en la ranura de la presilla de la linterna.
Si lo hace,uede dañar la linterna.
Uso de la pata flexible (Fig. 10 y 11)
PRECAUCION:
- No enrolle la pata flexible en una parte del cuerpo como una mano o un brazo para usar la linterna. Puede provocar que la herramienta caiga, lo que resultará en daños en la interna, lesiones personales, etc.
- No transporte la linterna por la pata flexible. Puede provocar que la linterna caiga, lo que resultará en daños en la linterna, lesiones personales, etc.
- No enrolle la pata flexible en objetos en movimiento, como una bicycliceta, para utiliser la linterna.
La vibración puede provocar que la linterna caiga, lo que resultará en días en la linterna, lesiones personales, etc.
Si acopl a la pata flexible a la linterna, la linterna se pue de colocar o fijar en varias ubicaciones y de esta manera能把 iluminar adjoiningos sus manos libres.
p. ej. 1) La linterna se pueda colocar en la superficie de un banco de trabajo o similar, reposando sobre la pata flexible.
p. ej. 2) La linterna se pueda fjjar enrollingla pata flexible alrededor de un tubo, una barra o un elemento similar.
NOTA:
- No doble la pata flexible en excesso. En caso contrario, la linterna se pueda romper.
- Cuando enrolle la pata flexible en una barra, antes de soltar la linterna, asegürese de que queda firmamente sujeta para evaporar giros accidentales y caidas.
- La pata flexible solamente se debe utiliser con la linterna.
- No la utilizes para otra aplicación. El uso para otra aplicación puede provocar días en la interna, lesiones personales, etc.
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
Asegürese sempre de que la linterna está apagada antes de realizarrialquier trabajo sobre ella.
Para Maintener la seguridad y la fiabilidad, las reparaciones, mantenimientos o ajustes deben realizarlos un centro de servicios专业技术o autorizzato por Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCION:
Se recomienda el uso de这些 accesos o complementos con la herramipta Makita asignificada en este manual. El uso deothers accesos o complementos pueda conllevar el riesgo de occasionar daños corporales. Utilice los accesos o complementos solamente para su fin establisho. Si necesitaequalquierayuda para obtener más informacion relativa a这些 accesos, pregunte al centro de service Makita local.
Pata flexible
Cargador de baterias
- Cartucho de la bateria
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan