SHTR 2200 D3 - Sèche cheveux SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHTR 2200 D3 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sèche-cheveux SILVERCREST SHTR 2200 D3, puissance de 2200 W, 2 vitesses, 3 températures, fonction air froid |
|---|---|
| Accessoires inclus | Concentrateur d'air, diffuseur |
| Utilisation | Idéal pour un séchage rapide et un coiffage précis, adapté à tous types de cheveux |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, cordon d'alimentation de 2 mètres |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, conforme aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHTR 2200 D3 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Sèche cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHTR 2200 D3 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHTR 2200 D3 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHTR 2200 D3 SILVERCREST
À Technologie Ionique
Mode d'emploi
DE AT CH
IONEN-HAARTROCKNER
HAARDROGER METIONEN
Instructions d'utilisation
IONIC HAIRDRYER
- Aperçu de l'appareil 2
- Utilisation conforme 3
- Consignes de sécurité 4
- Éléments livrés 6
- Utilisation 7. Nettoyage 9
- Rangement 9. Mise au rebut 9
- Dépannage 10
- Caractéristiques techniques 10
- Garantie de HOYER Handel GmbH 10
1. Aperçu de l'appareil
1 Grille de protection 2 Ouverture d'aspiration d'air (avec grille de protection amovible) 3 Filtre fin (sous la grille de protection) 4 Interpeur coulissant de la fonction ionisante 5 Câble avec fiche secteur 6 Anneau de suspension 7 La DEL est allumée lorsque la fonction ionisante est activée. 8 Interrupteur marche/arrêt et bouton de réglage de la vitesse : 0 (arrêt) / (pide) 9 Bouton de réglage de la température de l'air : (faible) / (moyenne) / (vee) 10 Touche de la fonction de refroidissement 11 Ouverture de sortie d'air (avec lamelles de protection) 12 Buse de mise en forme (pivotante et amovible) 13 Diffuseur (pivotante et amovible) 14 Embout pour boucles (pivotant et amovible)

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau séche-cheveux avec fonction ionisante.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité ! L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau séchecheveux avec fonction ionisante!
2. Utilisation conforme
Le sèche-cheveux est uniquement destiné à sécher et mettre en forme vos propres cheveux, humains et naturels.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur.
Avertissement : risque de blessures !
N'utilisez pas le séche-cheveux pour sécher d'autres parties du corps, des animaux ou des objets. N'utilisez pas l'appareil sur des cheveux artificiels ou des extensions.



Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans la présence du mode d'emploi :
DANGER! Risque élevé: le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voir la mort.
AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION: risque faible: le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés. L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bain, il faut débrancher l'appareil après utilisation. La proximité de l'eau présente un danger même lorsque l'appareil est arrêté. Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger. - Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pouvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30mA dans le circuit. Demandez conseil à votre Electricien. Faites exclusivement appel à un electricien spécialisé pour effectuer le montage.


DANGER pour les enfants
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.

DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité

⋅ N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau.
Veillez toujours à ce que l'appareil ne puisse pas tomber dans l'eau lorsqu'il est branché.
Protegez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les éclaboussures.
Ne plongez pas l'appareil ni la fiche secteur dans l'eau ou dans un autre liquide.
Si du liquide pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spécialisé.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.

DANGER! Risque d'électrocution!
• Ne mettez pas l'appareil en service, si l'appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
Disposez le câble de raccordement de façon à ce que personne ne puisse marcher dessus, s'y prendre dedans ou trébucher.
Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible. Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil (risque de rupture du câble!). Veillez à ne pas coincer ou écraser le câble de raccordement. Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le câble de raccordement. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant...
... après chaque utilisation,
... lorsqu'une panne survient,
... quand vous n'utilisez pas l'appareil,
... avant de nettoyer l'appareil et
... en cas d'orage.
Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'article. Ne remplacez pas le câble de raccordement vous-même. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification相似的中文回答如下: 根据以下内容进行校正,目标是校正文本,但不能凭空添加或重写。只能依据上下文理解意思,但不能复制上下文中的任何部分。 上下文(仅用于理解意思,不能复制): [前文] 为了防止任何事故风险,请勿对产品进行任何修改。请勿自行更换电源线。维修工作应仅由专业维修店或售后服务部门进行。 [后文] 危险!有火灾风险 需要校正的内容(仅校正这部分内容,不能添加任何未出现过的词): 如果电源线损坏,必须由制造商、其售后服务部门或具有类似资格的人士更换,以避免危险。 切勿使用尖锐物体(例如发夹)清除设备内部的灰尘或其他异物。 仅返回校正后的文本内容,遵守所有规则,不添加任何未出现过的词。




DANGER! Risque d'incendie
• Ne laissiez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Ne couvrez jamais l'appareil et ne le posez jamais sur des objets mous (comme des serviettes de toilettes par ex.). Assurez-vous que les ouvertures d'aspiration et de sortie de l'air soient dégagées en permanence. Tenez l'ouverture d'aspiration d'air éloignée des cheveux longs ou des objets susceptibles d'être aspirés. Cet appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe. En cas de surchauffe, par ex. si les ouvertures d'aspiration et de sortie de l'air sont couvertes, l'appareil s'arrête automatiquement. Le cas échéant, placez l'interrupteur marche/arrêt sur 0 (arrêt), débranchez la fiche secteur de la prise de courant et laissez suffisamment refroidir l'appareil. Avant de le remettre en marche, assurez-vous que l'ouverture d'aspiration d'air n'est pas obstruée par des cheveux ou d'autres corps étrangers. • Ne mettez pas en marche l'appareil en même temps qu'un autre appareil de puissance absorbée élevée branché sur la même multiprise. • N'utilisez pas de rallonge.
Avertissement: risque de dommages matériels
• Utilisez uniquement les accessoires d'origine. • Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de chaleur ou de flammes nues. • N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif. • N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à +40 °C.
4. Éléments livrés
1 sèche-cheveux 1 buse de mise en forme 12 1 diffuseur 13 1 embout pour boucles 14 1 mode d'emploi

DANGER! Risque de brûlures
• N'orientez pas le flux d'air chaud vers les yeux, les mains ou d'autres parties du corps sensibles à la chaleur. • Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil. Laissez complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger. Laissez refroidir tous les accessoires avant de les détacher de l'appareil.

5. Utilisation
REMARQUE: avant la première utilisation, mettez l'appareil en marche et faites-le fonctionner quelques minutes à vitesse et température maximum. Une légère odeur due à la fabrication peut alors se dégager. Elle ne présente aucun danger et n'apparait que lors de la première utilisation. Assurez une bonne aération de la pièce.
Marche, arrêt et réglage de la vitesse
- Branchez la fiche secteur 5 à une prise de courant facile d'accès.
- À l'aide de l'interrupteur marche/arrêt 8 et du bouton de réglage de la vitesse, mettez l'appareil en marche et sélectionnez la vitesse de flux d'air souhaitée :
$$ \begin{array}{l} 0 = a r r \hat {r} \hat {t} \ = \text {l e n t e}; \text {f l u x d} ^ {\prime} \text {a i r f a i b l e} \ = \text {r a p i d e}; \text {f l u x} d ^ {\prime} \text {a i r} \text {p u i s s a n t} \ \end{array} $$
- Une fois que les cheveux sont secs, placez l'interrupteur marche/arrêt 8 sur 0 (arrêt) et débranchez la fiche secteur.
Régler la température
À l'aide du bouton de réglage de la température 9, sélectionnez la température du flux d'air souhaitée :
tempera.ture faible ≈ = temperature ≈ = temperature elevee
Fonction de refroidissement
Pour une meilleure tenue de la coiffure, vous pouvez à l'aide de la touche 10 refroidir une mèche de cheveux que vous avez mise en forme au moyen de l'air chaud.
Maintenez la touche 10 enfoncée pendant le séchage pour obtenir un flux d'air froid, peu importe la température de départ. Lorsque vous n'avez plus besoin du flux d'air froid, relâchez la touche 10.
Fonction ionisante
La touche 4 permet d'ajouter la fonction ionisante à tous les modes de fonctionnement. Lorsqu'elle est activée, des ions sont appliqués en continu sur les cheveux.
Cela peut réduire l'électricité statique des cheveux et faciliter leur mise en forme. Les cheveux sont doux, soyeux, brillants et plus faciles à coiffer.
- Fonction ionisante activée, DEL 7 allumée Fonction ionisante désactivée, DEL 7 éteinte
Buse de mise en forme
La buse de mise en forme 12 permet d'orienter le flux d'air sur des mèches de cheveux précises.
- Emboitez la buse de mise en forme 12 à l'avant du séche-cheveux de manière à ce qu'elle s'encliquête.
- Il est possible de faire pivoter la buse de mise en forme 12 dans toutes les positions souhaitées.
- Ne retirez la buse de mise en forme 12 du séche-cheveux qu'une fois qu'elle a refroidi.
Embouts pour boules
L'embout pour boucles 14 vous permet de réaliser rapidement des boucles et des ondulations. Comme il génère beaucoup moins de chaleur qu'un fer à boucler, vos cheveux sont moins sollicités.
REMARQUE: le résultat dépend des facteurs suivants :
- type de cheveux;
- le degré d'humidité de vos cheveux; -la longueur de vos cheveux;
- l'épaisseur des mèches que vous séchez à chaque passage;
- Le soit appliqué sur les cheveux au préalable.





- Lavez-vous les cheveux avec un shampooing normal.
REMARQUE: n'appliquez pas d'après-shampooing. Les boucles seraient moins faciles à former.
- Séchez vos cheveux à la serviette.
- Peignez vos cheveux en veillant à éliminer tous les nœuds.
- Emboitez la buse de mise en forme 12 à l'avant du séche-cheveux de manière à ce qu'elle s'encliquête.
- Ne séchez les cheveux qu'au niveau des racines.
- Retirez la buse de mise en forme 12.
- Emboitez l'embout pour boucles 14 à l'avant du séche-cheveux de manière à ce qu'il s'encliquète.
- Séparez les cheveux en mèches que vous travaillerez une par une.
- Figure A: Tortilez légèrement une mèche puis enfilez-la par le haut dans l'embout pour boucles 14.
- Réglez le seche-cheveux sur la température et la vitesse les plus élevées. La mèche de cheveux est entortillée par le flux d'air.
- Bougez lentement le séche-cheveux de haut en bas et inversement. La mèche de cheveux doit être passée dans l'embout de la pointe à la racine jusqu'à ce qu'elle soit sèche.
- Afin de fixer la forme au moyen d’un flux d’air froid, maintenez la touche 10 enfoncée dans la phase finale du séchage.
- Procédez de la même façon avec le reste des cheveux.
- Arrêtez le sèche-cheveux et laissez les cheveux refroidir.
- Désentortillez ensuite chaque mèche bouclée.
- Vous pouvez maintenant mettre en forme vos cheveux selon vos envies. Avez par exemple les cheveux en y passant vos doigts ou brossez-les.
- Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer vos boucles avec de la laque.
- Ne retirez l'embout pour boucles 14 du sèche-cheveux que lorsqu'il a refroidi.
Diffuseur
Utilisez l'embout diffuseur 13 pour former des boucles et de légères ondulations sur les longueurs et les pointes ou pour donner du volume à la racine des cheveux.
- Figure B: Emboutez le diffuseur 13 sur le sèche-cheveux.
- Mettez le sèche-cheveux en marche.
- Utilisation :
- Sur cheveux longs : passes le diffuseur 13 sur les pointes des cheveux et formez de légères ondulations en direction des racines.
- Sur cheveux courts : utilisez le diffuseur 13 pour travailler les cheveux courts au niveau de la racine et leur donner du volume.
- Ne retirez le diffuseur 13 du sèche-cheveux qu’une fois qu’il a refroidi.


DANGER!
Débranchez la fiche secteur 5 de la prise de courant avant de nettoyer le sèche-cheveux.
Avertissement: risque de dommages matériels!
N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
Nettoyez l'appareil régulièrement. Veillez particulièrement à ce qu'il n'y ait pas de poussière, de cheveux ou de peluches dans les ouvertures d'aspiration et de sortie d'air.
Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer le boîtier, la grille de protection 1, l'ouverture d'aspiration d'air et la buse de mise en forme 12. Retirez la buse de mise en forme 12 ou le diffuseur 13 du sèche-cheveux. Tenez le sèche-cheveux avec l'ouverture de sortie d'air 11 vers le bas. Nettoyez les lamelles de protection à l'aide d'un pinceau.
Nettoyage de la grille de protection
- Pressez légèrement les côtes de la grille de protection 1 puis retirez-la.
- Retirez le filtre 3.
- Tenez le séche-cheveux avec l'ouverture d'aspiration d'air vers le bas. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la grille de protection ainsi que le filtre 3 à l'aide d'un pinceau.
- Remettez le filtre 3 et la grille de protection 1 en place.
Nettoyage des accessoires
- Ne détachez l'accessoire (12, 13 ou 14) du séche-cheveux que lorsqu'il a refroidi.
- Nettoyez l'accessoire (12, 13 ou 14) avec un chiffon humide.
- Laissez l'accessoire (12, 13 ou 14) sécher complètement avant de l'utiliser à nouveau.
Avertissement : risque de dommages matériels !
N'enroulez pas le câble autour de l'appareil (risque de rupture du câble!).
L'anneau de suspension 6, pratique et sûr, permet d'accrocher l'appareil lorsque vous souhaitez le ranger.
8. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l'Union européenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée.

réé des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils ELECTRIQUES et ÉLECTRONIQUES. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.

9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER! Risque d'électrocution! N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème | Cause possible / solution |
| Aucun fonctionnement | L'alimentation électrique est-elle établie correctement ?La protection contre la sur-chauffe a-t-elle arrêté l'ap-pareil ? Placez l'interrupteur marche/arrêt sur 0 (arrêt),débranchez la fiche secteur de la prise de courant et laissez suffisamment refroidir l'appareil. Avant de le remettre en marche, assu-rez-vous que l'ouverture d'aspiration d'air n'est pas obstruée par des cheveux ou d'autres corps étrangers. |
10. Caractéristiques techniques
| Modèle : SHTR 2 | 200 D3 |
| Tension sector : | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Classe de protection : II | ☐ |
| Puissance : 2 000 - 2 200 W | |
C E
Sous réserves de modifications techniques.
11. Garantie de HOYER handel gmbh
Chère cliente, cher client, vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient présents dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplaçées. Les dommages et les vices déjà précisés au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement.

immédiatement après le déballage. Avec l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces du produit subissant l'usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d'usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes représentées dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d'emploi doivent IMPÉRATIVEMENT être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînant la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article IAN: 106522 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme défectueux

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels.

Centre de service
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
BE Service Belgique
Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnhöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne





Notice Facile