Black Stealth - Chauffage WANDERS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Black Stealth WANDERS au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WANDERS Black Stealth - page 30
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques Détails
Type de chauffage Chauffage électrique
Puissance 2000 W
Dimensions 120 x 60 x 10 cm
Poids 15 kg
Matériau Acier
Couleur Noir
Utilisation Chauffage d'appoint pour pièces jusqu'à 30 m²
Contrôle de la température Thermostat réglable
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, pas d'entretien spécifique requis
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Installation facile, fonctionnement silencieux

FOIRE AUX QUESTIONS - Black Stealth WANDERS

Comment allumer le WANDERS Black Stealth ?
Pour allumer le WANDERS Black Stealth, branchez l'appareil à une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Comment régler la température sur le WANDERS Black Stealth ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour choisir la température souhaitée. L'écran affichera la température sélectionnée.
Quel est le niveau sonore du WANDERS Black Stealth ?
Le WANDERS Black Stealth est conçu pour fonctionner silencieusement, avec un niveau sonore inférieur à 30 dB, ce qui le rend idéal pour les chambres ou les bureaux.
Le WANDERS Black Stealth est-il équipé d'une fonction de sécurité ?
Oui, le WANDERS Black Stealth est équipé d'un système de sécurité qui éteint automatiquement l'appareil en cas de surchauffe ou de basculement.
Quelle est la puissance de chauffage du WANDERS Black Stealth ?
Le WANDERS Black Stealth offre une puissance de chauffage de 2000 watts, ce qui permet de chauffer rapidement des pièces jusqu'à 30 m².
Puis-je utiliser le WANDERS Black Stealth dans une salle de bain ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le WANDERS Black Stealth dans des environnements humides comme les salles de bain, à moins qu'il ne soit spécifiquement conçu à cet effet.
Comment nettoyer le WANDERS Black Stealth ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface extérieure. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou des nettoyants liquides.
Quelle est la garantie offerte avec le WANDERS Black Stealth ?
Le WANDERS Black Stealth est livré avec une garantie de 2 ans couvrant les défauts de fabrication et les problèmes de fonctionnement.
Le WANDERS Black Stealth consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
La consommation d'énergie dépend de l'utilisation. À pleine puissance, il consomme 2000 watts, mais vous pouvez ajuster la température pour économiser de l'énergie.
Comment puis-je retourner le WANDERS Black Stealth si je ne suis pas satisfait ?
Si vous n'êtes pas satisfait du produit, vous pouvez le retourner dans les 30 jours suivant l'achat, à condition qu'il soit en bon état et dans son emballage d'origine.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Black Stealth - WANDERS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Black Stealth de la marque WANDERS.

MODE D'EMPLOI Black Stealth WANDERS

Mode d’emploi et instructions d’installation Stealth Gaz © Copyright 2012 Wanders res & stoves Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders res & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles contenues dans le présent document.. Installation 32 Prêt à l’emploi 32 Allumage manuel de la veilleuse 32 Réglage de la hauteur des ammes 33 Extinction de la veilleuse 33 Premier chauage 33 Piles 34 Réglage de la télécommande 34 Réglage de l’heure et de la date 34 Achage en Fahrenheit ou en Celsius 35 Réglage de la température souhaitee 35 Achage de la température réglée 35 TIMER 35 MAN 35 Entretien 35 Petit entretien 35 Entretien annuel 36 Sécurité 36 Messages d’erreur 36 Garantie 36 Instructions d’installation pour le Stealth gaz 37 Positionnement 37 Isolation 37 Raccordement au gaz 38 Mise en place de la canalisation concentrique 38 Prescriptions au montage du débouché 38 Positionnements de la canalisation possibles 38 Traversée murale 39 Traversée de toit 40 Montage de la canalisation avant la mise en place de l’appareil 40 Enlever la vitre 40 Montage de l’anneau de restriction 41 Installation du poêle 41 Pose du bûcher 42 Schéma électrique 58 Dessins techniques 59 Donnéen sur les gaz 6231

  • L’appareil ne peut être utilisé sans le verre.
  • Il ne peut être posé de matières combustibles sur le set de bûches céramiques.
  • Il ne peut être posé de matières aisément inammables, comme des vêtements de nylon, dans les environs d l’appareil.
  • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (en ce compris les enfants) ayant un léger handicap physique ou psychique ou des personnes qui ne sont pas au courant de son mode d’utilisation. Veillez à tout moment à ce que ces personnes ne s’approchent de l’appareil sans être surveillées.
  • Utilisez un pare-feu an d’éviter que les personnes précitées et les enfants ne se brûle.
  • L’appareil doit être placé et raccordé comme appareil ‘fermé par un installateur reconnu, conformément au mode d’installation et aux règlements nationaux et locaux.

Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à gaz de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Votre poêle à gaz comporte un système fermé muni d’un conduit de cheminée à double paroi. Les gaz de fumées sont évacués directement vers l’extérieur par le canal intérieur. L’air frais est aspiré par le canal extérieur, ce qui assure toujours une belle vision des ammes. Le poêle à gaz se pose en principe dans tout local, même dans des locaux sans ventilation ou avec une ventilation mécanique. Ce poêle a été conçu tout spécialement pour répondre aux exigences d’un emploi aisé, de la sécurité et du design. Votre poêle est développé et produit dans notre usine à Netterden (Pays-Bas) et fait à la main pour une partie importante. La construction est faite uniquement en les meilleurs matériaux en conformité avec les normes internationales en vigueur. Vous bénécierez ainsi de la garantie d’une longue durée de vie pour ce poêle à gaz. La première partie de ce mode d’emploi est consacrée aux conseils pour une utilisation correcte de votre poêle à gaz en toute sécurité. La deuxième partie comporte les instructions d’installation et les caractéristiques techniques destinées notamment à l’installateur. Nous vous recommandons de lire ce manuel attentivement avant la mise en service de votre poêle à gaz et de bien le conserver. Votre installateur en aura besoin pour l’entretien annuel de votre poêle. Nous espérons que vous proterez beaucoup de l’ambiance chaleureuse du Norma L’Equipe de WANDERS32 Installation En règle générale, c’est votre revendeur qui se charge de l’installation du poêle et de son raccordement au gaz. Si ce n’est pas le cas, conez le montage à un installateur agréé. Le raccordement des installations à gaz par une personne non agréée est interdit. Dans ce cas, nous ne garantissons pas le bon fonctionnement de votre poêle à gaz. Prêt à l’emploi Lorsque le Stealth est raccordé au réseau de distribution de gaz et qu’il a été réglé, votre poêle est prêt à l’emploi. La veilleuse est allumée à la main. Récepteur Bloc de réglage du gaz Allumage manuel de la veilleuse

1. Ouvrez la porte sous le poêle atteindre le gouverneur de gaz. Vériez si le robinet de gaz est ouvert.

2. Vous êtes maintenant en mesure de voir les commandes comme indiqué sur les images ci-dessus.

3. Tournez le bouton d’allumage (A) à droite jusqu’à l’arrêt, enfoncez le bouton et attendez quelques

4. Ensuite, tout en enfonçant ce bouton, vous le tournez à gauche jusqu’à ce qu’un clic retentit.

5. Vériez en regardant par la fenêtre, si à gauche dans le poêle la veilleuse s’est allumée. Si ce n’est pas le cas,

répétez les démarches 3 et 4.

6. Lorsque la veilleuse est allumée, maintenez le bouton d’allumage enfoncé encore quelque temps. Quand

vous relâchez le bouton après 30 secondes environ, la veilleuse doit rester allumée. Si ce n’est pas le cas, il faut attendre 5 minutes avant un nouvel essai d’allumage.

7. Lorsque la veilleuse reste allumée, tournez le bouton vers la gauche jusqu’au symbole de la grande amme.

Vous pouvez alors fermer le couvercle et régler la hauteur des ammes à l’aide de la télécommande.33

Sécurité enfant Pour mettre la télécommande hors service il faut tourner le bouton d’allumage jusqu’au symbole de la petite amme. La veilleuse continuera à brûler. Réglage de la hauteur des ammes Pointez la télécommande vers le poêle. Une pression sur la touche ▲ augmente le feu du poêle. Une pression sur la touche ▼ diminue le feu. Lorsque vous maintenez la touche ▼ enfoncée, le poêle revient en position de veille. Vous pouvez aussi faire revenir le poêle en veille manuellement en tournant le bouton d’allumage (A) à droite jusqu’à l’arrêt. A la pression des deux touches, le signal « émetteur » s’ache en haut à gauche sur l’écran. La led du récepteur se met à clignoter pour indiquer que le poêle a atteint la position maxi ou mini. Extinction de la veilleuse La veilleuse est éteinte à la main. Ouvrez le couvercle, enfoncez le bouton d’allumage (A) légèrement et tournez-le à point / OFF. Premier chauage Votre poêle est couvert d’une laque thermorésistante qui doit encore être « cuite ». Au premier chauage, cela peut entraîner une odeur désagréable, mais inoensive. Il est recommandé de faire brûler le poêle à grand feu pendant trois heures environ et de bien ventiler la pièce. Changement de couleur de parois, plafonds et grilles Par le chauage du poêle, les parois, plafonds et grilles peuvent changer de couleur. C’est que des grains de poussière brûlent dans le manteau de convection. Il s’agit d’un processus naturel dont WANDERS ne saurait assumer la responsabilité. Pour réduire au maximum la décoloration, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d’ambiance. Votre installateur vous renseignera. Pendant le “rodage” du poêle, un dépôt de suie peut se produire sur la vitre céramique de la porte du poêle. La suie s’enlève facilement avec un chion humide et éventuellement à l’aide d’un détergent pour plaques de cuisson céramiques. Ne nettoyez la vitre que si elle a refroidi. Pour enlever la vitre, regardez page 40. Attention: Evitez de toucher la vitre du poêle de vos doigts. Les empreintes digitales se xeront au verre par la température élevée et ne s’enlèveront plus par la suite. Pendant le premier chauage, le poêle calcule par soi-même le temps nécessaire pour atteindre la température programmée. A la base de ce calcul, le poêle sélectionne la manière la plus ecace pour réchauer la pièce. Faites attention à ce que les bûches ne bloquent pas la veilleuse. Le gaz doit pouvoir s’écouler librement vers le brûleur principal. Le brûleur principal est situé sous le jeu de bûches. Pour un arrangement correct du jeu des bûches, voir la page 43. Pendant la saison fraîche, il est recommandé de laisser la veilleuse brûler. Cela évite la condensation et les traces calcaires éventuelles à la face intérieure de la porte.

!34 Logement neuf ou rénové récemment? Faites passer six semaines avant de chauer le poêle dans un logement neuf livré récemment ou dans une pièce rénovée récemment en grande partie. C’est que les murs et plafonds contiennent encore des gaz, des amollissants et de l’humidité provenant du plâtrage et de la peinture. Par les courants d’air chaud, les grains de poussière dans la pièce changent de couleur et se collent contre les murs et plafonds. De plus, en devenant chauds, les points humides des murs et plafonds forment de la sorte des taches jaunâtres. Piles De façon standard, votre poêle à gaz et fourni avec les piles insérées dans le récepteur du poêle. Nous vous conseillons d’insérer des piles neuves dans le récepteur et la télécommande lorsque vous installez le poêle. Le récepteur en partie basse du poêle fonctionne à quatre piles de 1,5 V (type LR6 ou AA) ou à une pile alcaline de 9 V. La télécommande fonctionne à un bloc-piles alcalines de 9 V. Les piles ont une durée de vie d’un an environ. Quand faut-íl remplacer les piles?

  • Les piles du récepteur doivent être changées si le moteur a de plus en plus de mal à fonctionner.
  • Le bloc-piles de la télécommande doit être changé si BATT s’ache en haut à droite sur l’écran. Remplacement des piles du récepteur Remplacement du bloc-piles de la télécommande Réglage de la télécommande Le réglage de la télécommande est assez simple. Une fois la télécommande réglée, rien de plus facile que de commander le poêle. De plus, à l’aide de la télécommande vous pouvez programmer quatre plages horaires pour la température souhaitée. Pendant le réglage de la télécommande, veuillez mettre le poêle hors service pour éviter que par mégarde le poêle soit mis à une allure plus grande ou même plus faible. Si depuis deux heures, le Stealth ne reçoit pas de signal de la télécommande, le poêle revient automatiquement en mode de veille. Dans ce cas, la veilleuse reste allumée. Lorsque vous éteignez la veilleuse après le chauage, attendez au moins 5 minutes avant de rallumer le poêle. Réglage de l’heure et de la date Après l’insertion des piles ou par la pression en même temps sur les touches AUTO et

TIMER, l’écran se met à clignoter. Sélectionnez la touche ▲ pour régler l’heure et sélectionnez la touche ▼ pour régler les minutes. Attendez un instant ou appuyez sur la touche TIMER pour mémoriser l’heure réglée. Achage en Fahrenheit ou en Celsius Après l’insertion des piles ou par la pression en même temps sur les touches AUTO et TIMER, l’écran se met à clignoter. Pendant le clignotement, vous pouvez faire alterner l’achage en Fahrenheit / 12 heures en l’achage en Celsius / 24heures. Par la pression sur la touche AUTO, l’achage est commuté. Après quelque temps, l’écran revient automatiquement en mode de commande manuelle. Réglage de la température souhaitee Maintenez la touche AUTO enfoncée jusqu’à ce que la mention TEMP se mette à clignoter. Vous réglez une température plus élevée à l’aide de la touche ▲, une température plus basse à l’aide de la touche ▼. Attendez un instant ou appuyez sur la touche AUTO pour revenir en mode de commande automatique. Achage de la température réglée Appuyez brièvement sur la touche AUTO. A l’écran s’ache d’abord la température réglée et puis la température ambiante. TIMER Au total, il est possible de programmer quatre plages horaires. Si vous faites en sorte que les plages se suivent, vous serez toujours assuré d’une température agréable dans votre pièce. Maintenez la touche TIMER enfoncée jusqu’à ce que mention P1<☼> se mette à clignoter. A l’aide des touches ▲ en ▼ vous réglerez respectivement les heures et les minutes. En enfonçant brièvement la touche TIMER vous parcourez le programme de timer P1<☼>, P1<>, P2<☼> et P2<>. Voici l’exemple d’un réglage : P1<☼>-temp: 07:30 - 08:30 la température réglée par vous P1<>-temp: 08:30 - 17:00 éteinte P2<☼>-temp: 17:00 - 23:00 la température réglée par vous P2<>-temp: 23:00 - 07:30 éteinte La fonction TIMER est active seulement tant que la veilleuse brûle. Si le mode de TIMER est enclenché, le réglage de la température est le même qu’en mode AUTO. Vous quittez le mode TIMER à l’aide des touches ▲ et ▼. La télécommande passe alors automatiquement à la fonction MAN. MAN Dans la position MAN, il est possible à l’aide des grandes touches d’augmenter ▲ et de diminuer ▼ manuellement l’allure du poêle. Si vous retenez la touche ▼ , le poêle se met à la position la plus basse : sur veilleuse. Quand vous maintenez ces touches enfoncées, le symbole « émetteur » s’ache en haut à gauche sur l’écran. Le poêle a atteint la position la plus haute ou la plus basse quand la led du récepteur se met à clignoter. Entretien Petit entretien Vous nettoierez vous-même l’extérieur de votre poêle à l’aide d’un chion humide non pelucheux. A nettoyer seulement si le poêle est froid. Si du café ou un autre produit a été renversé sur le cadre ornemental pendant que le poêle fonctionne, il faudra l’éteindre immédiatement. Dès que le poêle est redevenu froid, vous pouvez enlever les taches avec un chion humide. N’utilisez ni des détergents et abrasifs agressifs, ni de la pâte à polir !36 Entretien annuel Il faut faire contrôler et entretenir votre poêle à gaz par un installateur agréé au moins une fois par an. Le contrôle doit concerner les éléments suivants :

  • L’étanchéité des tuyaux d’évacuation des gaz et fumées et de l’amenée de l’air de combustion.
  • Le fonctionnement correct du bloc de réglage du gaz et du circuit thermoélectrique (protection contre l’écoulement de gaz inopiné) et l’allumage du brûleur principal.
  • La canalisation entière, y compris la traversée murale ou de toit et le débouché à l’endroit où il vient de dépasser la façade ou le toit.
  • L’usure éventuelle des joints des portes et vitre.
  • Le nettoyage doit porter sur le brûleur principal, la veilleuse, le tuyau d’évacuation des gaz et l’amenée de l’air de combustion. La poussière dans le poêle s’enlève avec un aspirateur. Sécurité Une source de chaleur de WANDERS, ce n’est pas seulement le poêle ; le conduit de fumée et la traversée murale ou de toit constituent aussi des éléments du système de chauage. WANDERS ne pourra garantir un fonctionnement de votre poêle à gaz en toute sécurité que s’il est installé en combinaison avec le conduit de cheminée concentrique de WANDERS. Tous les poêles à gaz de WANDERS sont équipés d’une protection thermocouple. Cela empêche le gaz de s’écouler librement dans le cas où la veilleuse se serait accidentellement éteinte. Quelques consignes pour l’usage de votre poêle en toute sécurité:
  • N’allumer le poêle que s’il est bien fermé. Si la vitre est brisée, le poêle ne peut pas être utilisé.
  • Tenez les jeunes enfants et les personnes inrmes éloignés d’un poêle qui brûle et ne laissez-les pas seuls dans la pièce. Eventuellement, vous pouvez mettre en place un pare-feu.
  • Mettez le bouton d’allumage sur le symbole de la petite amme pour mettre la télécommande hors ser- vice pendant que la veilleuse continue à brûler an que personne ne puisse par mégarde augmenter ou diminuer l’allure du poêle.
  • Ne laissez jamais les enfants jouer avec la télécommande.
  • Ne versez ou ne mettez pas des liquides ou des matériaux combustibles sur les bûches. Ils risquent d’endommager le poêle irrémédiablement.
  • Evitez la présence de matières combustibles, par exemple des rideaux, tout près du poêle. Respectez un écartement d’au moins 1,5 m.
  • Le poêle à gaz ne doit être réparé que par un installateur agréé en utilisant des éléments d’origine.
  • Si pour une cause quelconque la veilleuse s’éteint, vous devrez attendre cinq minutes avant de rallumer le poêle. Messages d’erreur Si votre poêle ne fonctionne pas à souhait, veuillez prendre contact avec le vendeur de votre poêle à gaz ou avec un installateur agréé. Si la veilleuse ne s’allume pas, vous pouvez procéder vous-même comme suit :
  • Vériez si le tuyau de l’amenée du gaz est ouvert. Si vous n’arrivez pas à le localiser, prenez contact avec votre installateur.
  • Le problème est peut-être causé par la présence de l’air dans le tuyau de la veilleuse. Attendez cinq min- utes et rallumez le poêle. Si cela ne marche pas non plus, adressez-vous à un installateur agréé. Garantie Votre poêle à gaz WANDERS bénécie d’une garantie de 1 an à partir de la date d’achat, à condition que le poêle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi. La garantie couvre tous les défauts qui résulteraient des vices de matière et de construction. Dans ce cas, vous recevrez37

des pièces gratuitement. Les frais de déplacement et de mains d’oeuvre n’entrent pas dans le cadre de la garantie WANDERS. Les pièces défectueuses doivent être expédiées à WANDERS. La garantie ne s’applique pas aux dérangements provenant d’une mauvaise utilisation, d’un manque de respect des instructions d’installation et d’emploi, d’une installation eectuée par un installateur non-agréé, d’un défaut d’entretien et de la transformation du poêle pour un fonctionnement à un autre type de gaz. WANDERS n’est pas responsable des éventuelles ssures au plâtrage de parement et des décolorations des parois, plafonds et/ou grilles après le chauage du poêle. Les décolorations peuvent être causées par la combustion des particules de poussière dans le manteau de convection. Pour réduire au maximum les ssures au plâtrage et les décolorations éventuelles, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d’ambiance. Votre installateur vous renseignera. Les plaintes sont examinées après qu’elles ont été présentées par l’établissement de vente, par l’installateur ou la compagnie du gaz, accompagnées d’une copie de la facture d’achat indiquant la date d’achat. Les réparations ne donnent pas droit à une prolongation de la durée de garantie. Les dommages conséquents sont exclus. Instructions d’installation pour le Stealth gaz Votre poêle à gaz ne peut être installé que par un installateur agréé et en combinaison avec la canalisation concentrique de WANDERS. Votre poêle satisfait à la norme européenne CE pour les poêles à gaz si les conditions ci-avant sont réunies. WANDERS n’est soumise à aucune garantie si le poêle à gaz a été raccordé et/ ou installé de manière incomplète ou incorrecte. La canalisation consiste en un conduit de fumée intérieur d’un diamètre de 100 mm et d’un conduit extérieur de 150 mm. Votre poêle à gaz ne peut être monté et raccordé que par un installateur agréé en conformité avec les réglementations générales en vigueur relatives au gaz et selon les instructions d’installation suivantes. De plus, les législations et réglementations nationales et locales relatives au montage et à l’usage d’appareils au gaz fermés devront être respectées. Seul un installateur agréé a la compétence pour modier (selon les prescriptions) les valeurs de réglage et pour réaliser éventuellement d’autres adaptations. Avant de procéder à l’installation de l’appareil, l’installateur devra vérier si les données de la plaque signalétique correspondent au type et à la pression du gaz auquel le poêle sera raccordé. Si ce n’est pas le cas, le poêle à gaz ne doit pas être raccordé. Positionnement L’appareil est conçu pour être monté sur un mur qui doit être assez solide pour supporter le poids de l’appareil. Si des matériaux inammables se trouvent derrière ou à côté du poêle à gaz, il est nécessaire d’y poser des panneaux résistants au feu. Le poêle se pose sans problèmes dans une habitation isolée ou équipée d’une ventilation mécanique. Il n’y pas besoin de prévoir une aération complémentaire pour la bonne combustion. Un ventilateur d’évacuation des gaz brûlés n’est pas nécessaire. Les gaz brûlés sont évacués vers l’extérieur par tirage naturel par le canal intérieur, tandis que l’air de combustion est amené par l’entre-deux des canaux. Pour cette raison, il est interdit d’introduire une isolation entre les canaux intérieur et extérieur. Isolation A cause des températures élevées allant jusqu’à env.150º Celsius (300º Fahrenheit) de l’enveloppe extérieure, il est interdit d’appliquer des matières combustibles à proximité de la canalisation. Pour cette raison, le système !38 des canaux concentriques doit être mis entièrement dans une gaine depuis l’endroit où il n’est plus visible jusqu’au débouché dans la façade ou le toit. Prévoyez une aération des canalisations concentriques sous fourreau en aménageant une grille (par étage) à proximité du plancher et du plafond. Appliquez des étriers muraux universels d’un diamètre de150 mm pour xer la canalisation concentrique Si vous souhaitez utiliser une cheminée existante, il convient d’abord de véri er si son isolation est su sante et si son diamètre permet le raccordement à la canalisation concentrique. Une cheminée utilisée auparavant pour un foyer à bois ou à charbon doit être nettoyée profondément par un professionnel. Il faut toujours utiliser le dispositif de raccordement spécial de WANDERS pour un poêle à gaz qui sera raccordé à une cheminée existante. Raccordement au gaz

  • Utiliser dans la conduite d’amenée de robinet G3 / 8’’ enregistré avec la vis. Le raccord de gaz se trouve à l’arrière du poêle.
  • Purgez le conduit d’amenée avant d’accoupler le poêle.
  • Evitez les tensions sur le robinet de commande et les tuyaux. Elles risquent de provoquer des fuites de gaz.
  • Véri ez les raccords au gaz sur l’étanchéité au gaz Mise en place de la canalisation concentrique La canalisation se compose de trois éléments: les canaux eux-mêmes, la traversée hors toiture ou murale et la sortie. La canalisation consiste en un conduit de fumée intérieur d’un diamètre de 100 mm et d’un conduit extérieur de 150 mm. Prescriptions au montage du débouché La sortie peut être installée hors toiture ou contre une façade latérale. Débouché hors toiture L’ori ce de la sortie hors toiture doit être écarté de 0,5 m au moins des planches de rive, exception faite du faîtage éventuel. Il faut également tenir compte de la position de la sortie par rapport aux ori ces d’aération, aux fenêtres de toiture et aux prises d’air de combustion. Consultez les réglementations nationales et régionales. Débouché dans la façade L‘ori ce du débouché dans une façade latérale doit se trouver à une distance de 0,5 m au moins des coins du bâtiment, des avancées de toit, de gouttières, de balcons etc., sauf si le débouché se prolonge au moins jusqu’au devant de la saillie. Il faut également tenir compte de la position du débouché par rapport aux ori ces d’aérage, aux fenêtres ouvrantes et aux prises d’air de combustion. Consultez les réglementations nationales et régionales. Positionnements de la canalisation possibles La longueur totale de la canalisation ne pourra jamais être supérieure à 10 m, la traversée murale et le débouché n’y étant pas compris. La longueur calculée d’un coude de 90º est de 2 m et celle d’un coude de 45º est de 1 m. (Il ne doit pas y avoir plus de 2 coudes à 90°)

Pour le double tuyau d’évacuation des gaz de fumée et d’amenée d’air de combustion il faut appliquer un des placements possibles pour la canalisation concentrique de WANDERS : une traversée murale, une traversée de toit ou une traversée de toit avec déplacement. Faites une sélection entre les raccordements possibles ci-avant. Commencez par monter le premier tuyau concentrique long de 1 m sur la contre-pièce de l’appareil. Le montage est correct si la bague d’étanchéité en caoutchouc bleu est visible dans le tuyau d’en haut. Aménagez par ailleurs un écart d’au moins 5 cm entre l’extérieur du tuyau concentrique et la paroi ou le plafond. Type de gaz A (min.-max.) B (min. - max.) Plaque de propulsionType de gaz A (min. - max) Plaque de propulsiongaz naturel 1,0 - 3,0 m 0 - 3,0 m NON gaz naturel 1,0 - 10,0 m > 3,0 m Ø 50 mm propane 1,5 - 3,0 m 1,0 - 3,0 m NON propane 1,0 - 5,0 m > 3,0 m Ø 50 mm toutes les dimensions sont hors longueur de la sortie de mur toutes les dimensions sont hors longueur de la sortie de toit Type de gaz B (min. - max.)A1 (min. - max.)A1 + A2 (min. - max.)Plaque de propulsiongaz naturel 1 - 3 m 1 - 10 m 1 - 10 m NON propane 1,5 - 3 m 1 - 10 m 1 -10 m NON (A1 + A2 : B) : 1 Rapport de vertical à horizontal (ou 45o vers le haut) est toujours de minimal 2 à 1toutes les dimensions sont hors longueur de la sortie de toit Traversée murale

  • Pour la traversée murale, commencez par monter un tuyau vertical de 1 m.
  • La longueur maximale des tubes horizontaux placés à 3 mètres
  • Déterminez l’emplacement de l’appareil et la place de la traversée murale.
  • Percez un trou de 155 mm ø à l’endroit de la traversée murale.
  • Raccordez la traversée murale à la bouche de l’appareil au moyen d’un coude. Pressez et montez les bandes

B40 de serrage. La bague en caoutchouc bleu assure une étanchéité susante du système d’évacuation des gaz brûlés.

  • Si l’appareil se trouve à plus de 1 m du mur, montez d’abord le tuyau vertical sur l’appareil, ensuite le coude et la traversée murale et rendez celle-ci étanche au gaz. Traversée de toit Une traversée de toit peut déboucher à n’importe quel point du toit, éventuellement avec un déplacement vers le faîte. La traversée de toit est livrée avec une tuile universelle réglable pour un comble en pente ou une plaque collante pour un toit plat.
  • Déterminez l’emplacement de l’appareil et la place de la traversée de toit.
  • Percez un trou de 160 mm ø à l’endroit de la traversée de toit.
  • Raccordez les tuyaux concentriques verticalement à la bouche de l’appareil. Pressez et montez la bande de serrage.
  • Déterminez la longueur des tuyaux nécessaires et faites en sorte que la plaque de solin ou la tuile univer- selle s’ajuste bien au toit.
  • Coupez le tuyau extérieur à la longueur souhaitée et raccordez la traversée de toit aux tuyaux concentr- iques. Montage de la canalisation avant la mise en place de l’appareil Il est possible de monter les tuyaux concentriques avant de mettre en place l’appareil. Dans ce cas-là, utilisez un tuyau coulissant pour le raccordement à la bouche de l’appareil. Enlever la vitre
  • Enlevez le cadre de parement en dévissant les 4 vis cruciformes à gauche et à droite, en haut et en bas.
  • Enlevez le cadre de la vitre en dévissant les 4 vis.
  • Desserrez légèrement les vis de la partie inférieure du cadre entourant le verre, sans les enlever complète- ment.
  • Maintenant vous pouvez sortir la vitre.41

Montage de l’anneau de restriction En fonction de la longueur et de la forme du système de canalisations concentriques Ø100 - Ø150 mm et de la construction de sortie du conduit, une plaque d’un diamètre de Ø50 mm selon les tableaux, cf. page 39, est à installer dans la partie supérieure du foyer. Vous pouvez, avant le montage de l’ensemble du conduit, poser l’anneau dans le conduit intérieur (Ø100 mm) ou ultérieurement par le foyer. La mesure standard du conduit de fumée est de Ø 100 mm. Veillez à monter l’anneau de restriction correctement. Un montage incorrect peut causer des dysfonctionnements de l’appareil. Installation du poêle Véri ez que le mur supporte aisément le poids du poêle.

  • Sortez le poêle de son emballage. Enlevez ensuite la plaque du dessus.
  • Fixez sous le poêle son support cintré.
  • Enlevez le cadre de parement et la vitre comme indiqué sur la page 40.
  • Fixez le support cintré de suspension au mur.
  • Accrochez le poêle dans le cintre de support. Sur la face arrière il y a quatre crochets.
  • Posez le bûcher comme indiqué sur la page 43.
  • Replacez la vitre et le cadre d’ornement. Pose du bûcher Veillez à poser les bûches exactement selon l’exemple donné.
  • Enlevez le cadre d’ornement et la vitre comme indiqué sur la page 40.
  • Remplissez le fond du brûleur de granulés compris dans la livraison. Si vous utilisez le gaz propane, il est INTERDIT de poser des granulés sur le brûleur.
  • Répartissez le sachet de laine incandescente sur les granulés du brûleur.
  • Couvrez le reste de la plaque du foyer avec les écorces comprises dans la livraison. Veillez à ne pas les poser sur le brûleur.
  • Posez les bûches en céramique exactement comme indiqué sur les images. Ainsi vous contribuez à obte- nir un joli jeu de ammes équilibré et vous éviterez la formation de suie.
  • Replacez la vitre et le cadre d’ornement avant d’allumer le poêle. Évitez de toucher la vitre de vos doigts en replaçant le châssis. Les empreintes digitales resteraient marquées au verre par la température élevée. Faites en sorte que la porte soit replacée et fermée correctement avant d’allumer le poêle. Evitez qu’une bûche ou un caillou se trouve devant la veilleuse. Cela empêcherait le brûleur principal de brûler et les gaz non brûlés s’accumuleraient alors dans le poêle. Dans ce cas, éteignez la veilleuse et prenez contact avec votre installateur. 63,80

Il est interdit de rajouter des bûches en céramique ou d’autres matériaux au jeu de bûches. L’utilisation des granullets de vermiculite est interdite (propane). Le poêle ne fonctionnerait pas proprement dans ce cas et pourrait être détérioré irréparablement. Les bûches en céramique ne peuvent être remplacées que par des bûches du même type de WANDERS. !44 Gebrauchsanweisung und Montagevorschriften Stealth Gas

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WANDERS

Modèle : Black Stealth

Catégorie : Chauffage