Project 1000 - Non catégorisé Lofrans - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Project 1000 Lofrans au format PDF.

📄 22 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice Lofrans Project 1000 - page 9
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lofrans

Modèle : Project 1000

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - Project 1000 Lofrans

Quel est le voltage d'alimentation requis pour le Lofrans Project 1000 ?
Le Lofrans Project 1000 nécessite une alimentation de 12V.
Comment installer le Lofrans Project 1000 ?
Pour installer le Lofrans Project 1000, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en vous assurant de respecter les consignes de sécurité et de fixation.
Que faire si le Lofrans Project 1000 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation électrique et les connexions. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quel est le poids du Lofrans Project 1000 ?
Le poids du Lofrans Project 1000 est d'environ 15 kg.
Y a-t-il une garantie pour le Lofrans Project 1000 ?
Oui, le Lofrans Project 1000 est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Comment entretenir le Lofrans Project 1000 ?
Pour entretenir le Lofrans Project 1000, nettoyez régulièrement le produit et vérifiez les connexions électriques pour éviter la corrosion.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Lofrans Project 1000 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur local ou directement sur le site du fabricant.
Le Lofrans Project 1000 est-il résistant à l'eau ?
Oui, le Lofrans Project 1000 est conçu pour résister à des conditions maritimes, mais il est conseillé de le protéger des projections d'eau.
Quelle est la puissance de traction du Lofrans Project 1000 ?
La puissance de traction du Lofrans Project 1000 est d'environ 1000 W.
Comment régler la tension de ligne sur le Lofrans Project 1000 ?
Pour régler la tension de ligne, consultez le manuel d'utilisation pour suivre les étapes spécifiques concernant les réglages de tension.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Project 1000 - Lofrans et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Project 1000 de la marque Lofrans.

MODE D'EMPLOI Project 1000 Lofrans

Présentation du Project 1000 Pg.9 Retirer le dispositif tendeur de cordage Pg.11 Consignes de sécurité Pg.9 Garantie internationale limitée Pg.11 Conditions requises minimum pour le circuit électrique Pg.9 Annexe Pg.11 Conditions requises general pour l’installation Pg.9 Schéma électrique Pg.18 Procédure d'installation Pg.9 Figures Pg.19 Essai de fonctionnement Pg.9 Schéma détaillés Pg.20 Utilisation du guindeau Pg.10 Liste des pièces Pg.21 Programme d'entretien Pg.10 Réseau de vente Lofrans Pg.22

Merci d’avoir choisi Lofrans. Le Project 1000 est le nouveau guindeau Lofrans conçu pour des bateaux de 10 à 14 mètres de longueur. Ses caractéristiques principales sont :

  • Finitions chromées standard
  • Puissance nominale au paramètre S2 - 11 minutes : 1000W 12V ou 1000W 24V
  • Moteur électrique étanche IP 66 à vitesse différenciée pour montée et descente
  • Barbotin soumis à un traitement de nickelage
  • Foncionnement chaîne cordage avec chaîne 8 mm -5/16”HT - 5/16”BBB et cordage diamètre 18mm – 5/8”
  • Palier de la base étanche en acier inoxydable AISI 440
  • Poupée indépendante du barbotin
  • Possibilité de bouton d’urgence manuel
  • Vitesse de récupération : de 16 à 25 m/min
  • Vitesse de mouillage avec moteur électrique : 45 m/min
  • Consommation : de 70 - 110 A (12V) , de 40 – 60 A (24V)
  • Tirage maximum istantané : Kgs 900 environ
  • Le guindeau n’est pas conçu pour être utilisé comme un point d'amarrage à bord de l’embarcation. Le cordage ou la chaîne doivent être fixés à des points fixes tels que bitte ou autre.
  • Aider le guindeau pendant l’opération de récupération, en dirigeant le bateau vers le point de mouillage à la vitesse minimum.
  • Toujours installer un interrupteur protège-moteur afin de protéger le circuit et le moteur électrique de toute surchauffe et des problèmes en résultant.
  • Toujours désarmer le guindeau quand il n’est pas utilisé , afin d’éviter tout actionnement accidentel.
  • Toujours garder les mains, les pieds et les doigts à bonne distance du guindeau quand ce dernier est en train de fonctionner. Si la chaîne se coince, désarmer le guindeau et, avec la plus grande prudence, essayer de libérer la chaîne.
  • Ne pas utiliser le guindeau pour des utilisations autres ou d’une façon différente de ce qui est prévu dans le présent manuel.

CONDITIONS REQUISES MINIMUM POUR LE CIRCUIT ELECTRIQUE Le tableau ci-dessous indique les conditions requises pour l’installation électrique en fonction de la puissance nominale du moteur. 1000 W 12V 1000 W 24V A-Capacité de la batterie 200 Ah 100 Ah B-Dimension des câbles de puissance 50 mm² - 1 AWG 35 mm² - 2 AWG C-Interrupteur magnéto-thermique Lofrans (à courbe temps/courant retardé) 100 A 70 A Fusible 5 A 5 A Dimension fils de commande 1,5 mm² - 14 AWG 1,5 mm² - 14 AWG Remarques A. Une batterie d’une capacité inférieure diminuerait les performances du guindeau et subirait une usure rapide. B. Cette section doit être augmentée si la longueur des câbles positif et négatif est supérieure à 25 m. Utiliser des câbles en cuivre de type marin.

L’interrupteur protège-moteur Lofrans protège la ligne contre les courts- circuits, ainsi que le moteur, en cas de surchauffe. Il doit être installé dans un endroit accessible pour être rapidement réarmé en cas de déclenchement. Il peut également être utilisé pour isoler le guindeau des commandes comme nous conseillons de le faire afin d’éviter tout actionnement accidentel. Toutes les commandes doivent être raccordées en parallèle. Nous recommandons fortement d’avoir au moins deux commandes pour actionner le guindeau au cas où l’une des deux serait en panne. Tous les accessoires électriques Lofrans ont l’approbation CE.

Le guindeau doit, pour fonctionner correctement, être positionné de manière à répondre aux conditions suivantes : Fig.1 Le barbotin du guindeau doit être aligné avec le creux sur quille. Fig.2 Le pont doit être plat. La structure du bateau doit être appropriée à la charge soulevée. Renforcer le pont supérieur avec un plan de support pour répartir l’effort si nécessaire. Fig.3 La chute de la chaîne dans le puits doit être maximale car la chaîne emmagasinée a tendance à prendre la forme d’une pyramide, ce qui réduit le saut et provoque des coincements. Il faut avoir un minimum de A=300 mm entre la partie inférieure du pont et le sommet du tas de chaîne rangée. La forme du puits de la chaîne est importante et peut réduire le problème de la pyramide. La chaîne à l'entrée du creux sur quille peut dévier d’un angle d’environ 5°.

PROCEDURE D’INSTALLATION

Fig.4 Positionner avec soin le gabarit de perçage sur le pont. Marquer et percer comme indiqué sur la Fig.A. Poncer les arêtes vives des trous. La partie du bord du trou de chaîne dirigée vers la proue doit être poncée en prévoyant un angle de 45° comme sur la Fig.B. Nettoyer et installer le joint fourni. Fig.5 Desserrer les 4 écrous (227) pour séparer la partie supérieure du réducteur. Positionner avec soin la partie supérieure sur le pont. Visser 2 écrous munis de rondelles aux extrémités de deux goujons opposés comme sur la Fig.C. Fig.6 Assembler le réducteur à la partie supérieure en introduisant la languette (284) de l’arbre principal dans le logement sur le réducteur. Aligner le moteur loin du trou de chaîne et tourner le réducteur pour permettre aux deux écrous déjà montés de soutenir le poids de la partie inférieure (réducteur et moteur).Voir Fig.D. Fig.7 Visser les rondelles et les écrous sur les goujons restants. Serrer tous les écrous comme il se doit. Raccorder les câbles provenant de la batterie au moteur électrique en suivant les indications du schéma électrique.

ESSAI DE FONCTIONNEMENT

ATTENTION ! NE PAS ACTIONNER LE GUINDEAU SANS LA CHAINE OU LE CORDAGE DANS LE BARBOTIN AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LA PARTIE (905) Fig.8 Introduire la chaîne dans le barbotin. Garder mains et pieds à bonne distance du barbotin et de la chaîne en mouvement. Fig.9 Allumer les commandes. Appuyer sur la touche UP. La chaîne sera récupérée. Relâcher la touche UP. Appuyer sur la touche DOWN. La chaîne sera relâchée. Si le guindeau tourne dans le mauvais sens inverser les câbles UP et DOWN dans l’armoire de commande. Fig.10 Vérifier que les écrous de fixation sont bien serrés après les premiers mouillages.

Les opérations de base qu’il faut connaître consistent à mouiller l’ancre et à la relever électriquement. Ce produit est équipé d'embrayages à cônes qui permettent de mouiller l’ancre sans utiliser le moteur électrique. Lofrans recommande vivement d’utiliser un chain stopper avec ses guindeaux. Le chain stopper est un dispositif installé sur les bateaux pour maintenir la chaîne en position sur le pont et empêcher toute descente accidentelle de l’ancre . Il doit être utilisé pour bloquer l’ancre après le mouillage.

Pour débrayer introduire la manivelle (272) dans le logement en étoile situé sur le volant couvre-barbotin (918) et desserrer ce dernier. Pour refermer serrer le volant couvre-barbotin jusqu’à ce que la manivelle levier ne puisse plus bouger. L’ancre et la chaîne opposeront une résistance pendant le serrage.

Pour débrayer introduire la manivelle (272) dans le volant (912) et le desserrer. Pour embrayer, serrer jusqu’à ce que la manivelle ne puisse plus bouger.

  • Activer le magnéto-thermique

Appuyer sur le bouton DOWN. En descendant électriquement on maîtrise parfaitement la manœuvre, qui peut être interrompue en relâchant le bouton DOWN.

  • Désactiver le magnéto-thermique

Réduire l’effort sur le guindeau avec le chain stopper ou en attachant la chaîne à un point fixe à l’aide d’une corde.

  • Activer le magnéto-thermique

Mettre le moteur du bateau en marche. Appuyer sur la touche UP et avec le bateau à la vitesse minimum se diriger vers le point de mouillage. Ne pas utiliser le guindeau pour tirer le bateau vers le point de mouillage. Relâcher la touche UP pour arrêter l’opération. Prêter la plus grande attention à la vitesse de l’ancre qui pourrait endommager la proue de l’embarcation. Au cas où l’ancre serait accrochée quelque part et où le protège-moteur se serait déclenché , attendre quelques minutes pour réarmer ce dernier et retenter la manœuvre. Si l’interrupteur se déclenche à nouveau, nous conseillons de manœuvrer le bateau de façon à libérer l’ancre.

  • Désactiver le magnéto-thermique

Le guindeau ne doit pas être utilisé comme point principal pour maintenir l’ancre sur le creux sur quille. L’ancre doit être bloquée de manière à prévenir toute descente accidentelle. Pour ce faire, utiliser le chain stopper.

  • Désactiver le magnéto-thermique

Débrayer. La chute de la chaîne peut être freinée en serrant le volant avec la manivelle. A la fin de l’opération, embrayer.

  • Activer le magnéto-thermique

Débrayer. Enrouler autour de la poupée 2 ou 3 tours de cordage dans le sens des aiguilles d’une montre, en gardant tendue l’extrémité du cordage non enroulée. Appuyer sur la touche UP, en récupérant en même temps le cordage. Embrayer à la fin de l'opération.

  • Désactiver le magnéto-thermique

Introduire la manivelle dans le volant (912 ou 918) et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, pour vaincre la résistance due au ressort (924). L’effort sera très important en cas de grande profondeur.

Vous trouverez ci-dessous les opérations et la fréquence que nous estimons essentielles pour obtenir la meilleure efficacité et les meilleurs performances de votre guindeau. A. Nettoyer toutes les surfaces externes et les endroits cachés avec de l’eau douce pour éliminer la couche de sel qui s’est formée. B. Graisser les parties externes qui tournent.En particulier le filet de l’arbre principal et les cônes d'embrayage. Contrôler la présence d’éventuels signes de stress mécanique. C. Contrôler les bornes terminales du moteur électrique. Tester la chute de tension sur les bornes terminales. D. Remplacer tous les joints externes. Le réducteur doit être rempli comme il se doit d’huile de longue durée SAE 90. E. Retirer le guindeau du pont pour nettoyer le sel sous sa base et le sceller de nouveau.

De 2 à 6 mois Plus de 6 mois

Charter Tout les 3 Mois A,B A,B Tout les 6 Mois A,B Tout les 12 Mois A,B,C C C C,D Après 24 MOis D D E Après 36 MOis D,E E E

Le dispositif doigt (905) a été conçu pour fonctionner avec la chaîne cordage. Si l'on utilise seulement une chaîne, nous suggérons de l’enlever afin d’éviter une usure rapide et du bruit inutile. Il est possible de remplir le vide laissé par le doigt avec le bouchon (945). Pour le désinstaller respecter les 4 étapes suivantes : 1. Modèle bas profil : dévisser le (918); Modèle standard : dévisser le (912) et enlever le (914). Retirer (915 , 910) et le (916).

2. Dévisser les deux (907) et retirer le (908).

3. Tourner le (908), dévisser le (293) et enlever le (905) et le (906). Introduire le (945) dans le (908) et visser le (293) à nouveau. Enlever le (909) du (904).

4. Remonter le (908) et toutes les autres pièces.

Lofrans garantit ce produit pour une période de 2 ans si les conditions énumérées ci-dessous sont respectées :

1. Le produit doit être enregistré.

L’enregistrement doit avoir lieu dans les 30 jours qui suivent la date d’achat du produit au moyen de l’une des options suivantes : aller sur le site www.lofrans.com à la page “Enregistrement Produit” et suivre les instructions données, ou bien envoyer la feuille d’enregistrement jointe au Manuel d’instructions dûment remplie au n° de fax suivant : +39 039 2004299 . 2. La garantie commence à la date d’achat du produit par l’acheteur d’origine. Si le produit est le premier équipement d’un nouveau bateau, c’est la date d’achat de ce bateau qui fait foi.

3. La garantie couvre les défauts de matériel et d’usinage présents à l’origine.

4. La garantie se limite à la réparation et/ou au remplacement des éléments défectueux à l’origine.

5. La demande de garantie doit être notifiée par écrit et envoyée par fax ou poste électronique directement à Lofrans ou à l’un de ses distributeurs agréés, en joignant le numéro de série du produit et le numéro de garantie délivré lors de l’enregistrement produit. Lofrans se réserve le droit de demander une preuve d’achat du produit.

La pièce/ produit défectueux doit être envoyé à Lofrans ou à l’un de ses distributeurs agréés. La liste des distributeurs agréés est disponible sur le site www.lofrans.com 7. La garantie ne couvre pas les défauts générés par : une utilisation du produit pour des applications pour lesquelles il n’a pas été conçu, la corrosion , l’usure normale , la perte de couleur , une modification non autorisée du produit , une mauvaise installation, une utilisation ou un entretien incorrect du produit, une utilisation du produit dans des conditions qui sortent des limites de performance déclarées . 8. La présente garantie ne couvre pas de perte ou de dommage causé à l’acheteur par la non conformité reconnue du produit , sauf cas de dol ou faute grave de Lofrans déclarée par jugement exécutoire. 9. Lofrans se réserve le droit de ne pas reconnaître la présente garantie au cas où le produit est actionné par des accessoires électriques non appropriés et/ou au cas où un interrupteur protège-moteur adéquat n’a pas été installé sur la ligne électrique de puissance. Cette garantie garde les droits du consommateur intacts, selon la législation nationale en vigueur, régissant la vente des biens de consommation. La présente garantie est régie par la loi italienne. Pour tout litige, le Tribunal de Milan est le seul compétent.