Lofrans Project 1000 - Verricello elettrico

Project 1000 - Verricello elettrico Lofrans - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Project 1000 Lofrans in formato PDF.

📄 22 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Lofrans Project 1000 - page 6
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - Project 1000 Lofrans

Domande degli utenti su Project 1000 Lofrans

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Verricello elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Project 1000 - Lofrans e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Project 1000 del marchio Lofrans.

MANUALE UTENTE Project 1000 Lofrans

MANUALE DI ISTRUZIONI

Grazie per aver scelto Lofrans. Il Project 1000 è il nuovo salpa-ancore Lofrans progettato per barche da 10 fino a 14 metri di lunghezza. Queste sono le caratteristiche principali :

• Standard finiture cromate

• Cuscinetto della base stagno in acciaio inossidabile AISI 440

• Potenza ominale a parametro S2 - 11 minuti : 1000W 12V o 1000W 24V

• Campana indipendente dal barbotin

• Potenza di picco a parametro S2 - 1 minuto : 1500W 12V o 1500W 24V

- Possibilità di emergenza manuale

• Motore elettrico stagno IP 66 a velocità differenziata per salita e discesa

• Velocità di recupero : da 16 a 25 mt/min

- Barbotin sottoposto a trattamento di nichelatura

• Velocità di rilascio con motore elettrico : 45 mt/min

- Funzionamento cima-catena con catena 8 mm -5/16"HT - 5/16"BBB e cima diametro 18mm - 5/8"

• Albero principale in acciaio inossidabile AISI 431

• Tiro massimo istantaneo : Kgs 900 approx

- Peso : Kgs 19

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

  • Il salpa-ancore non è progettato per essere utilizzato come presa di forza a bordo dell'imbarcazione. La cima o la catena devono essere fissate a punti fissi come bitte o altro.
    • Assistere il salpa-ancore durante l'operazione di recupero, dirigendo l'imbarcazione verso il punto di ancoraggio alla minima velocità.
    • Installare sempre un appropriato interruttore salvamotore per proteggere il circuito ed il motore elettrico da surriscaldamento e danni.
  • Disattivare sempre il salpa-ancore quando non è in uso, per prevenire azionamenti accidentali.
  • Tenere sempre mani, piedi e dita lontane dal salpa-ancore quando è in azione. Se la catena si incastra , disattivare il salpa-ancore e con estrema cautela tentare di liberare la catena.
    • Non utilizzare il salpa-ancore per impieghi diversi o in modo differente rispetto a quanto previsto dal presente manuale.

La tabella sotto mostra i requisiti dell'impianto elettrico in funzione della potenza nominale del motore.

1000 W 12V 1000 W 24V

A-Capacità della batteria 200 Ah 100 Ah
B-Dimensione cavi di potenza 50 mm^2 - 1 AWG 35 mm^2 - 2 AWG
C-Interruttore magneto-termico Lofrans (a curva tempo/corrente ritardata)100 A70 A
Fusibile 5 A 5 A
Dimensione fili di controllo 1,5 mm^2 - 14 AWG 1,5 mm^2 - 14 AWG

NOTE

A. Batteria di capacità inferiore peggiora le prestazioni del salpa-ancore ed è soggetta rapidamente ad usura.
B. Questa sezione deve essere incrementata se la lunghezza dei cavi positivo e negativo è maggiore di 25 mt. Usare cavi di rame di tipo marino.
C. L'interruttore salvamotore Lofrans protegge la linea da corti circuiti ed il motore in caso di surriscaldamento. Deve essere installato in un luogo accessibile per essere
prontamente riattivato in caso di scatto. Può essere anche utilizzato per isolare il salpa-ancore dai comandi come suggeriamo di fare per evitare azionamenti accidentali.
Tutti i comandi devono essere collegati in parallelo. Raccomandiamo fortemente di avere almeno due comandi per azionare il salpa-ancore in caso uno degli stessi sia danneggiato. Tutti gli accessori elettrici Lofrans sono approvati CE.

REQUISITI GENERALI PER L'INSTALLAZIONE

Il salpa-ancore per funzionare correttamente deve essere posizionato i modo da soddisfare le seguenti condizioni :

Fig.1 Il barbotin del salpa-ancore deve essere in linea col puntale.
Fig.2 Il ponte deve essere piatto. La struttura della barca deve essere adeguata al carico sollevato. Rinforzare la coperta con un piano di supporto per distribuire lo sforzo se necessario.
Fig.3 La caduta della catena nel gavone deve essere massimizzata perché la catena immagazzinata tende ad assumere la forma di piramide riducendo il salto e provocando inceppamenti. Occorre avere un minimo di A=300 mm tra la parte sotto del ponte e la cima del mucchio di catena raccolta. La forma del gavone della catena è importante per ridurre il problema della piramide. La catena in ingresso dal puntale può deviare di un angolo di circa 5°.

PROCEDURA DI INSTALLAZIONE

Fig.4 Posizionare con cura la dima di foratura sul ponte. Marchiare e forare come indicato in Fig.A. Lisciare gli spigoli vivi dei fori. La parte del bordo del foro catena in direzione della prua deve essere lisciato per una angolo di 45° come da Fig.B. Pulire e posizionare la guarnizione fornita.
Fig.5 Allentare i 4 dadi (227) per separare la parte superiore dal riduttore. Posizionare con cura la parte superiore sulla coperta. Avvitare 2 dadi completi di rondelle alle estremità di due prigionieri contrapposti come da Fig.C.
Fig.6 Unire il riduttore alla parte superiore inserendo la linguetta (284) dell'albero principale nella sede sul riduttore . Allineare il motore lontano dal foro catena e ruotare il riduttore per permettere ai due dadi già montati di sostenere il peso della parte inferiore (riduttore e motore). Vedere Fig.D.
Fig.7 Avvitare rondelle e dadi ai rimanenti prigionieri. Serrare tutti i dadi in modo appropriato. Collegare i cavi provenienti dalla batteria al motore elettrico seguendo le indicazioni dello schema elettrico.

TEST DI FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE ! NON AZIONARE IL SALPA-ANCORE SENZA LA CATENA O LA CIMA NEL BARBOTIN PER NON DANNEGGIARE LA PARTE (905)-FINGER

Fig.8 Introdurre la catena nel barbotin. Tenere lontano mani e piedi dal barbotin e dalla catena in movimento.
Fig.9 Accendere il comando. Premere il tasto UP. La catena verrà recuperata. Rilasciare il tasto UP. Premere il tasto DOWN. La catena verrà rilasciata. Se il salpa-ancore ruota nella direzione errata invertire i cavi UP e DOWN sul control box.
Fig.10 Controllare che i dadi di fissaggio siano serrati dopo i primi ancoraggi.

Le operazioni base da conoscere sono rilasciare e sollevare l'ancora elettricamente. Questo prodotto è equipaggiato con frizioni coniche che ti permettono di rilasciare l'ancora senza usare il motore elettrico. Lofrans raccomanda vivamente di usare il chain stopper con i propri salpa-ancore. Il chain stopper è un dispositivo installato sulle barche per tenere la catena in posizione sul ponte ed impedire un rilascio accidentale. Esso deve essere usato per assicurare l'ancora dopo l'ancoraggio.

OPERAZIONE PRIMA ... POI ...

1. USO DELLA FRIZIONESUL MODELLO LOW PROFILE-Per aprire la frizione inserire la leva (272) nella sede a stella posta sul volantino copribarbotin (918) ed allentarlo. Per chiudere serrare il volantino copribarbotin finchè la leva non possa muoversi ulteriormente. L'ancora e la catena provvederanno a fare la resistenza durante il serraggio.
2. USO DELLA FRIZIONESUL MODELLO STANDARD-Per aprire la frizione inserire la leva (272) nel volantino (912) ed allentarlo. Per chiudere la frizione serrarlo finchè la leva non possa muoversi ulteriormente.
3. RILASCIARE L'ANCORA COLIL MOTORE ELETTRICODisattivare il Chain stopperChiudere la frizioneAttivare il magneto-termicoPremere il pulsante DOWN. Calando elettricamente si ha una perfetta padronanza della manovra , che può essere interrotta rilasciando il pulsante DOWN.
4. DOPO L'ANCORAGGIOAttivare il Chain stopperChiudere la frizioneDisattivare il magneto-termicoRidurre lo sforzo sul salpa-ancore con il chain stopper oppure legando con una cima legare la catena ad un punto fisso.
5. SALPARE L'ANCORADisattivare il Chain stopperChiudere la frizioneAttivare il magneto-termicoAccendere il motore dell'imbarcazione. Premere il tasto UP e con la barca al minimo dirigersi verso il punto di ancoraggio.Non usare il salpa-ancore per tirare la barca verso il punto di ancoraggio.Rilasciare il tasto UP per termare l'operazione. Prestare la massima attenzione alla velocità dell'ancora che potrebbe danneggiare la prua dell' imbarcazione. In caso l'ancora sia incagliata e l'interruttore salva-motore sia scattato , aspettare qualche minuto prima di riarmarlo per riprovare la manovra. Se l'interruttore scatta di nuovo , consigliamo di manovrare l'imbarcazione per disincagliare l'ancora.
6. DURANTE LA NAVIGAZIONEAttivare il Chain stopperChiudere la frizioneDisattivare il magneto-termicoIl salpa-ancore non deve essere usato come principale punto di tenuta dell'ancora sul puntale. L'ancora deve essere assicurata in modo da prevenire un rilascio accidentale. Usare il chain stopper per fare questo.
7. RILASCIARE L'ANCORACON LA FRIZIONEDisattivare il Chain stopperDisattivare il magneto-termicoAprire la frizione. La caduta della catena può essere frenata serrando il volantino con la leva. Alla fine della operazione chiudere la frizione.
8. USARE LA CAMPANAAttivare il Chain stopperAttivare il magneto-termicoAprire la frizione. Avvolgere la campana con 2-3 giri di cima in senso orario mantenendo in tensione l'estremo della cima non impegnato. Premere il tasto UP , recuperando nel contempo la cima. Chiudere la frizione al termine.
9. USO DELL' EMERGENZA MANUALEDisattivare il Chain stopperChiudere la frizioneDisattivare il magneto-termicoInserire la leva nel volantino (912 o 918) e ruotare in senso orario , vincendo la resistenza dovuta alla molla (924). Lo sforzo sarà notevole in caso di fondale profondo.

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

Sotto sono indicate le operazioni ed il periodo che noi consideriamo essenziali per ottenere la migliore efficienza e prestazioni dal tuo salpa-ancore.

A. Pulire tutte le superfici esterne ed i punti nascosti con acqua dolce e rimuovere lo strato di sale formatosi.
B. Ingrassare le parti esterne che ruotano. In particolare il filetto dell'albero principale ed i coni frizione. Controllare la presenza di segni di corrosione e stress meccanici.
C. Controllare i terminale del motore elettrico. Testare la caduta di tensione ai terminali.
D. Sostituire tutte le guarnizioni esterne. Il riduttore è adegualamente riempito con olio a lunga vita SAE 90.
E. Rimuovere il salpa-ancore dal ponte per pulire il sale sotto la base e sigillare di nuovo.

FREQUENZA ANNUALE D'USO DELLA BARCA
MENO DI 2 MESIDA 2 A 6 MESISOPRA I 6 MESICHARTER
OGNI 3 MESIA,BA,B
OGNI 6 MESIA,B
OGNI 12 MESIA,B,CCC
DOPO 24 MESIDDE
DOPO 36 MESID,EEE

Il dispositivo finger (905) è stato progettato per funzionare con la cima catena. Se si usa solo catena noi suggeriamo di rimuoverlo per evitare una rapida usura e rumore. E' possibile riempire il vuoto lasciato dal finger dal tappo (945). La disinstallazione necessità di 4 passi :

  1. Modello basso profilo : svitare il (918). Modello standard : svitare il (912) e rimuovere il (914). Rimuovere (915, 910) ed il (916).
  2. Svitare i due (907) ed estrarre il (908).
  3. Ruotare il (908) e svitare il (293) e rimuovere il (905) ed il (906). Inserire il (945) nel (908) ed avvitare il (293) ancora. Rimuovere il (909) dal (904).
  4. Rimontare il (908) e tutte le altre parti.

GARANZIA INTERNAZIONALE LIMITATA LOFRANS

Lofrans garantisce questo prodotto per un periodo di 2 anni alle condizioni elencate sotto :

  1. Il prodotto deve essere registrato ____. La registrazione deve avvenire entro 30 giorni dalla data di acquisto del prodotto mediante una di queste opzioni : collegarsi al sito www.lofrans.com alla pagina "Registrazione Prodotto" seguendo le istruzioni , oppure inviare al numero di fax 039 2004299 la carta di registrazione completata , allegata al manuale di istruzioni.
  2. La garanzia ha inizio dalla data di acquisto del prodotto da parte dell'acquirente originale. Se il prodotto è primo equipaggiamento di una nuova imbarcazione fa fede la data di acquisto dell'imbarcazione.
  3. La garanzia copre difetti di materiale e lavorazione presenti all'origine.
  4. La garanzia si limita alla riparazione e/o sostituzione dei componenti difettosi all'origine.
  5. La chiamata di garanzia deve essere notificata per iscritto ed inviata via fax od e-mail direttamente a Lofrans od ad un suo distributore autorizzato, allegando il numero di serie del prodotto ed il numero di garanzia ottenuto dalla registrazione prodotto. Lofrans si riserva il diritto di richiedere una prova di acquisto del prodotto.
  6. Il particolare/prodotto difettoso deve essere inviato a Lofrans oppure al suo distributore autorizzato. La lista dei distributori autorizzati è disponibile presso il sito www.lofrans.com.
  7. La garanzia non copre difetti originati da: uso del prodotto in applicazioni per la quale non e' stato concepito, corrosione, normale usura, perdita di colore, modifica non autorizzata del prodotto, impropria installazione, uso o manutenzione non corretta del prodotto, uso del prodotto in condizioni che eccedano le prestazioni dichiarate.
  8. La presente garanzia non copre alcuna perdita o danno derivante all'acquirente dalla accertata non conformità del prodotto, salvo il caso di dolo o colpa grave di Lofrans dichiarato con sentenza passata in giudicato.
  9. Lofrans si riserva il diritto di non riconoscere la presente garanzia in caso il prodotto sia azionato da accessori elettrici non adeguati e/o in caso di mancata installazione di un appropriato interruttore salva-motore sulla linea elettrica di potenza.

Questa garanzia lascia inalterali i diritti del consumatore secondo la legislazione nazionale vigente, disciplinante la vendita dei beni di consumo.

La presente garanzia è regolata dalla legge Italiana.

Per ogni controversia è competente in via esclusiva il Foro di Milano.

APPENDICE

Lofrans Project 1000 - GARANZIA INTERNAZIONALE LIMITATA LOFRANS - 1CODICE BARBOTIN TIPO DI CATENA DIAMETRO PASSOLofrans Project 1000 - GARANZIA INTERNAZIONALE LIMITATA LOFRANS - 2
CIMA
06101 6 ISO 6 mm 18 mm N/A3/16"American Acco BBB 3/16" 0,78"N/A
8 ISO 8 mm 24 mm081015/16"American Acco BBB 5/16" 1,00"5/16"American G-4 ISO16 mm – 5/8"8 German Din 766BB 5/16" 1,00"5/16"American G-4 ISO8 mm16 mm – 5/8"5/16"24 mm1,03"16 mm – 5/8"16 mm – 5/8"
1010110 ISO3/8"American G-4 ISO10 mm3/8"30 mm1,23"N/AN/A
10102 10 German Din 76610 mm 28 mm N/A
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Lofrans

Modello : Project 1000

Categoria : Verricello elettrico