Lofrans X4 - Verricello elettrico

X4 - Verricello elettrico Lofrans - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X4 Lofrans in formato PDF.

📄 51 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Lofrans X4 - page 25
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su X4 Lofrans

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Verricello elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X4 - Lofrans e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X4 del marchio Lofrans.

MANUALE UTENTE X4 Lofrans

grazie per aver scelto un prodotto Lofrans.

Lofrans s.r.l. è una azienda leader nella produzione e distribuzione mondiale di impianti nautici realizzati secondo le più moderne tecnologie, in conformità ai requisiti indicati dalle normative internazionali e dai più importanti enti di certificazione. Tutti i nostri prodotti sono costruiti con ottimi materiali adatti al lavoro in ambiente marino e sono soggetti a continui controlli per migliorare i livelli qualitativi e renderli privi di difetti di fabbricazione. Accanto a tali requisiti, i salpa ancora Lofrans s.r.l. sono una sintesi di affidabilità ed efficienza, assicurando le massime prestazioni durante ogni fase dell'ormeggio, anche in quelle più difficili. Con un prodotto Lofrans s.r.l. si è sicuti di anni di affidabile funzionamento.

Lofrans s.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali incsattezze dovute a errori di stampa contenuti nel presente manuale c si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune.

Per tale motivo Lofrans s.r.l. non garantisce l'esattezza del manuale dopo la data di pubblicazione e declina ogni responsabilità per eventuali errori ed omissioni.

ENGLISH

Dear Customer.

1.1 Scopo del manuale...4

1.2 Assistenza...4

1.3 Ricevimento e stoccaggio...4

2 INFORMAZIONI DI

2 INFORMAZION DI SICUREZZA 5

SICUREZZA...

3 INSTALLAZIONE...7

3.1 Contenuto della confezione...7

3.2 Altrezzature necessarie per

l'installations 7

1 instanzione...? 2.2 Agerari specialiati...?

3.5 Accessori consignati.

3.4 Requisiti generali per

l'installazione...8

3.5 Prevenzione dall'elettrolisi...9

3.6 Spessore concerta 10

3.0 Spessore coperta...10 3.7 Installazioni in corso

3.7 Installazione in coperta...10

3.8 Istallazione sotto coperta...11

3.9 Inserimento catena...12

4 IMPIANTO ELETTRICO 13

4.1 Sospira guvi elettrici - 12

4.1 Sezione cavi elettrici...13

4.2 Solenoidi (control box)...13

4.3 Circuit breacker...13

4.4 Pannello di controllo remoto...13

4.5 Schema di collegamento 14

5 USO DEL SALPA ANGOLA 16

5 USO DEL SALPA ANCORA...16

5.1 Calare Fancora...16

5.1.1 Calare l'ancora elettricamente...16

5.1.2 Calare l'ancora a gravità...17

5.2 Salnarc l'ancora 18

6.2 Umpare (anecola...10

5.3 Uso dell'emergenza manuale...19

5.4 Uso della campana di toneggio...20

5.5 Note per l'utilizzo...21

6 MANUTENZIONE...22

6.1 Programma di manutenzione 22

0.1 Prografità di manutenzione...22

Manutenzione/sostituzione

Barbotin...23

7 INDIVIDUAZIONE GUASTL...24

8 DATI TECNICL 39

9 LITA PARTI 40

3 LITA PARTIL:40 40 DIMENSIONDI

10 DIMENSIONI DI

INGOMBRO...44

11 DIMA DI FORATURA...46

12 CONDIZIONI DI GARANZIA-47

1 INTRODUCTION...4

1.1 Scopo del manuale

Attraverso questo manuale verranno date informazioni relative alla sicurezza e al corretto utilizzo del prodotto. Seguire attentamente queste avventenze in modo da evitare possibili infortuni o danneggiamenti.

Lofrans X4 - Scopo del manuale - 1

PERICOLO!

Un avviso come questo indica l'esistenza di un grave rischio, che ha alte probabilità di causare morte o un grave infortunio, se non vengono adottate le precauzioni appropriate.

Lofrans X4 - PERICOLO! - 1

ATTENZIONE!

Un avviso come questo indica un richiamo all'applicazione di pratiche di sicurezza, oppure richiama l'attenzione su comportamenti poco sicuri che potrebbero causare infortuni personali o danni alla imbarcazione.

1.2 Assistenza

I prodotti Lofrans s.r.l. sono supportati in tutto il mondo da una rete di distributori e assistenza autorizzati. In caso di necessità contattare il distributore locale Lofrans s.r.l.. Dettagli sul sito www.lofrans.it

1.3 Ricevimento e Stoccaggio

Al ricevimento della confezione, verificare l'integrità dell'imballo. In caso sia necessario immagazzinare il prodotto per un periodo prolungato, mantenere in luogo asciutto e protetto.

I INTRODUCTION

2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Le norme di sicurezza e gli enti certificatori, richiedono tassativamente che, durante lo stazionamento

all'ancora, il carico sia tenuto da un ferma catena o da un punto di fissaggio di elevata resistenza.

E' responsabilità dell'utilizzatore assicurarsi che durante la navigazione l'ancora sia adeguatamente stivata e fissata. Questa precauzione è tanto più importante quanto maggiore è la

velocità di navigazione e peggiori siano le condizioni del mare. Infatti un'ancora filata per errore durante la navigazione può avere effetti molto gravi. Data la sua posizione e l'uso non sempre frequente, il salpa ancora è

particolarmente cposto al rischio di ossidazione e corrosione, pertanto è necessario provvedere ad una costante ispezione delle sue parti ed alla dovuta manutenzione.

Assicurarsi di aver letto e compreso ogni parte del presente manuale prima di procedere con l'installazione e l'utilizzo. Solo le persone che conoscono come operare dovrebbero essere autorizzate all'uso del salpa ancora. In caso di dubbi circa l'installazione o l'uso rivolgersi sempre ad un consulente esperto.

- Salpa ancore utilizzati in modo inappropriato possono causare danni a persone c/o cose.

- Prestare la massima attenzione durante l'uso di apparecchiature potenti.

- Anche l'uso più accorto può essere fonte di danni, anche gravi.

• I prodotti Lofrans vengono forniti esclusivamente per l'uso nautico diportistico. Lofrans declina ogni responsabilità per usi impropri.

- Prestare la massima attenzione perché

2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA

2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA

2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA

braccia, gambe, dita, capelli e vestiti non restino impigliati nella catena o nel barbotin.

- Prima di manovrare con il verricello assicurarsi che non ci siano persone in acqua nelle vicinanze.

- Quando il verricello non viene utilizzato l'ancora deve sempre essere fissata ad un punto solido per evitare danni.

- Il salpa uncore non deve mai essere utilizzato come punto di ormeggio. Il carico deve sempre essere tenuto da una apposita bitta o punto solido.

- Il verricello non deve essere utilizzato per funzioni differenti dal filare o salpare l'ancora.

- Sulla campana di tonneggio non deve essere mai utilizzata la catena.

• L'impianto deve sempre essere proletto da un interruttore magneto termico adeguato.

- Isolare sempre il circuito tramite l'interruttore magneto termico quando il salpa ancore non è in uso.

2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA

3.1 Contenuto della confezione

Oltre al presente manuale, la confezione contiene:

- salpa ancora completo di motoriduttore

- Cassetta teleruttori/teleinvertitori

- Dima di foratura

- Leva

- Viteria

3.2 Attrezzature necessarie per

l'installazione

- Trapano

- Punta da 10 mm per legno e acciaio

- Punta a tazza diametro 65 mm

- Chiavi csagonali da 10 mm, 13 mm e 17 mm

3.3 Accessori consigliati

Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Lofrans, progettati e costruiti in modo da assicurare prestazioni, durata e mantenere valida la garanzia. Per informazioni sui ricambi disponibili, rivolgersi al rivenditore locale o visitare il sito www.lofrans.com

3 INSTALLATION

3.4 Requisiti generali per l'installazione

Per il corretto funzionamento del salpa ancore, esso deve essere installato in modo da soddisfare le seguenti condizioni:
1 - Allineamento puntale: il preciso allineamento del salpa ancora al puntale è indispensabile per il corretto funzionamento del salpancora.
2 - Deve essere garantito il parallelismo tra i piani di coperta; se ciò non dovesse accadere compensare opportunamente la differenza.
3 - Profondità gavone: la cadata della catena nel gavone deve essere tale per cui, a catena completamente salpata, occorre avere un minimo di 300 mm tra la parte inferiore del ponte e la cima del mucchio di catena raccolta.
4 Altezza puntale: deve essere tale da garantire un'inclinazione della catena inferiore ai 5 gradi.

Il mancato rispetto di questi requisiti provocherà il non corretto funzionamento del salpa ancora.

3.5 Prevenzione dall'elettrolisi

Per imhareazioni in alluminio è essenziale che il salpa ancorc sia isolato dal ponte tramite una guarnizione non conduttiva (non fornita). Inoltre è importante che anche ancora e catena stopper e sistemi di fissaggio.

Senza queste precauzioni il fenomeno dell'elettrolisi porterà a una rapida corrosione del salpa ancora.

3.6 Spessore Coperta

La zona della coperta su cui viene montato il verricello deve essere solido e resistente in modo da poter supportare le sollecitazioni dovute al recupero dell'ancora

I prigionieri di serie permettono un range di spessore coperta amissibile da 60 a 130 mm.

A richiesta spessori coperta differenti.

3.7 Installazione in coperta

1 - Posizionare con cura la dima di foratura sul ponte, assicurandosi del corretto allineamento con la prua.
2 - Marchiare e forare come indicato in figura. Lasciare vivi gli spigoli dei fori, mentre la parte del bordo del foro catena in direzione della prua deve essere lisciato per un angolo di 45°.
3 - Posizionare con cura la parte superiore del salpa ancora sulla coperta.

Note:

E' consigliato sigillare la base del salpa ancora alla coperta tramite colla siliconica. Non usare una colla permanente per fissare la base del salpa ancora al ponte in quanto questo ne renderebbe difficile la rimozione in caso di manutenzione o intervento.

3.8 Installazione sotto coperta

1 - ingrassare l'albero principale
2 - unire il riduttore alla parte superiore allineando il motore lontano dal foro calena.
3 - Avvitare rondelle e relativi dadi ai prigionieri serrandoli in modo appropriato.
4 - Collegare i cavi provenienti dalla batteria al motore elettrico seguendo le indicazioni dello schema elettrico.

Togliere sempre l'alimentazione elettrica al salpa ancora prima di eseguire qualunque operazione.

3.9 Inserimento catena

Per garantire prestazioni e affidabilità, si raccomanda l'utilizzo di catena calibrata della misura corrispondente al barbotin in dotazione.
1 - Rimuovere la cuffia di copertura svitando le due viti di tenuta.
2 - Inserire la catena nel foro del passaggio e fissare ad un punto sicuro.
3 - Riposizionare la cuffia avvitando le viti di fissaggio.
4 - Avvolgere la catena sul barbotin. 5 - Recuperare tutta la catena
utilizzando il motore, avendo cura che la catena entri ben allineata nel barbotin.

Lofrans X4 - Inserimento catena - 1

Inserire sempre uno snodo tena e ancora per evitare lo arsi della catena stessa.

ATTENTION

4.1 Sezione dei cavi elettrici

Per ottenere le massime prestazioni dal salpa ancora e salvaguardare l'impianto elettrico, è essenziale che il salpa ancora sia cablato con cavi di sufficiente sezione come suggerito in tabella.

4.2 Solenoidi (Control Box)

Collocare in un luogo asciutto vicino al verricello.

4.3 Circuit breaker

I circuit breaker consigliati da Lofrans hanno una curva di intervento e non un semplice valore di targa. Gli interruttori selezionati per ogni modello garantiscono il corretto funzionamento del sistema.

4.4 Pannello di controllo remoto

Il pannello di controllo remoto deve essere montato in una posizione comoda (come ponte, timone o pozzetto), in modo che l'operatore possa vedere il verricello durante la manovra. Montare e sigillare il pannello in modo che i terminali risultino in un luogo asciutto.

4.1 Electrical cable section

4.5 Schema di collegamento

4.5 Wiring Diagram

4.5 Schema de cablage

4.5 Schaltplan

Assicurarsi che il salpa ancora non sia alimentato prima di effettuare interventi manuali

5.1.2 Calare l'ancora a gravità

1 - Assicurarsi che la frizione sia serrata e poi aprire chain stopper o fermi di sicurezza. Aprire il freno.
2 - Aprire la gradualmente frizione per mezzo della leva di manovra. Nota: per regolare la velocità di discesa della catena agire, per mezzo della leva, sulla frizione. Raotandola in senso orario si aumenterà la frenatura della catena (fino al completo arresto), mentre in senso anti-orario si ridurrà la frenatura.
3 - Fissare la catena (o la cima) ad una presa di forza.

Aprendo completamente la frizione l'ancora verrà calata con estrema velocità. Di conseguenza, il rapido passaggio della catena nella cuffia e nel puntale potrebbe danneggiarli. Si consiglia di controllare sempre la velocità in di calata dell'ancora.

1 - Accertarsi che l'interruttore magneto idraulico o magneto elettrico sia armato. 2 - Assicurarsi che la frizione sia ben serrata e il freno aperto. Estrarre la leva di manovra dalla campana o dal barbotin.

3 Aprire chain stopper c fermi di sicurezza

4 - Premere il pulsante UP dal comando a vostra disposizione fino a quando l'ancora avrà acquistato la sua posizione all'interno del puntale.

5 - Disarmare l'interruttore magneto idraulico o magneto elettrico.

6 - Fissare la catena con il ferma catena. In questo modo si eviterà un potenziale danneggiamento del salpa ancora e si eviteranno inattesi rilasci della catena.

Non eseguire l'operazione di recupero della ancora affidandosi solo alle batterie di bordo. Accendere il motore dell'imbarcazione (o il generatore) per ottenere la forza elettro motrice necessaria.

Per la salvagnardia del salpa ancora, l'interruttore magneto idraulico o magneto termico viene dimensionato in modo che intervenga quando il salpa ancora viene sottoposto a carichi superiori a quelli per il quale è stato progettato. Nel caso scattasse in seguito ad un sovraccarico, armarlo di nuovo e attendere qualche minuto prima di azionarlo; l'attesa dell'azionamento dopo un sovraccarico è necessaria per lasciare il tempo ai circuiti di raffreddarsi e recuperare le loro funzionalità.

L'interruttore magnetermico o idraulico non protegge da un eccessivo aumento della temperatura del motore dovuto ad un azionamento prolungato del salpa ancora. Dare quindi il tempo necessario al motore per raffreddarsi in modo da evitare possibili danni al motore stesso.

5.3 Uso dell'emergenza manuale

Accertarsi che la frizione sia chiusa. Aprire freno, chain stopper e fermi di sicurezza. Inserire la leva di manovra nel volantino e ruotare in senso orario vincendola forza della molla contenuta nel riduttore. In caso di fondale profondo lo sforzo risulterà notevole.

5.4 Uso della campana di tonneggio

La campana di tonneggio può essere usata indipendentemente dal barbotin, per aiutare le manovre di ormeggio.

1 - Serrare il freno e assicurarsi che l'ancora sia opportunamente bloccata.
2 - Inserire la leva di manovra nella campana e aprire la frizione ruotandola in senso antiorario. Questa operazione renderà la campana indipendente dal barbotin.
3 - Avvolgere almeno tre giri di cima sulla campana in senso orario.
4 - Tenendo la cima in tensione, agire sul comando UP ed eseguire la manovra di ormeggio.
5 - A manovra terminata, rimuovere la cima dalla campana e assicurarla ad una bitta.
6 - Disarmare l'interruttore di sicurezza.

Rimuovere sempre la leya di manovra quando non in uso

Rimuovere sempre la leva di manovra quando non in uso

5.5 Note per l'utilizzo

Durante l'ormeggio, il carico sulla catena può essere molto elevato a causa della corrente, del vento e delle onde.

Durante l'ormeggio non usare il salpa ancora come presa di forza ma usare sempre un chain stopper

Se durante il recupero il salpa ancora dovesse bloccarsi, slittare o andarc in protezione, verificarne la causa prima di procedere.

1 - Filando la catena è necessario manovrare in odo che la catena si distenda sul fondale senza ammucchiarsi su se stessa.

2 - Per facilitare il recupero e non sovraccaricare il verricello, manovrare in modo che l'imbarcazione si porti lentamente sulla verticale dell'ancora.

3 - Quando l'ancora è in prossimità del puntale, rallentare il recupero per controllare al meglio l'inserimento dell'ancora in sede.

5.5 Notes for use

Seguire scrupolosamente il programma di manutenzione. La mancata manutenzione porterà al decadimento della garanzia.

⚠ Togliere l'alimentazione al salpa ancora prima di qualsiasi intervento di manutenzione.

6.1 Programma di manutenzione

Al fine di ottenere le migliori prestazioni e la massima efficienza dal salpa ancora, è necessario seguire scrupolosamente il programma di manutenzione qui riportato.
A. Pulire tutte le superfici esterne e i punti nascosti con acqua dolce e rimuovere lo strato di sale formatosi.
B. Ingrassare le parti rotanti. In particolare il filetto dell'albero principale ed i coni frizione. Controllare la presenza di segni di corrosione e stress meccanici
C. Controllare i terminali del motore elettrico. Testare la caduta di tensione ai terminali.
D. Sustituire tutte le guarnizioni. E. Rimuovere il salpa ancora dal ponte per pulire il sale sotto la base e sigillare di nuovo.

6.2 Manutenzione/sostituzione barbotin

1 - Rimuovere la cuffia e lo spingicatena allentando le viti a brugola.
2 - Mediante la leva di manovra, rimuovere il volantino del barhotin, ruotando in senso anti-orario.
3 - Sfilare dall'albero, il cono frizione superiore, il barbotin e il cono frizione inferiore.
4 - Lavare con acqua corrente. NON USARE ACQUA IN PRESSIONE.
5 Controllare che non vi siano segni di corrosione o stress meccanici
6 - Riassemblare procedendo in ordine inverso, ricordandosi di lubrificare con grasso le filettature e tutte le parti in movimento tra loro.

ProblemaPossibili causeSoluzione
1 Il salpa ancora non funziona quando si aziona un comando1.1 Interuttore di protezione in posizione OFF1.2 Mancanza di tensione nell'impianto1.3 Avaria del control box1.4 Avaria del comando1.5 Avaria del motore elettrico1.1 Controllare l'interruttore di protezione e portarlo in posizione ON1.2 Controllare lo stato di carica della batteria, controllare le connessioni1.3 Controllare ed eventualmente sostituire il control box1.4 Controllare ed eventualmente sostituire il comando1.5 Misurare la tensione al motore elettrico; se ok controllare le spazzole e pulirle. Se non funziona sostituire il motore elettrico
2 La catena si incastra con frequenza2.1 Il gavone è poco profondo rispetto alla quantità di catena scelta2.2 La catena non è adatta al barbotin2.3 La catena non è calibrata2.1 Posizionare il salpa ancora nel punto più profondo del gavone oppure ridurre la quantità di catena2.2 Cambiare barbotin2.3 Verificare la catena: se non rientra nelle tolleranze va sostituita
3 Il salpa ancora gira lento3.1 Sezione dei cavi non adeguata3.2 Piani della coperta non paralleli3.3 Cattive connessioni elettriche3.4 Spazzole sporche3.5 Infiltrazioni d'acqua nel motore elettrico3.1 Incrementare la sezione cavi3.2 Rendere i piani paralleli interponendo degli spessori3.3 Controllare le connessioni3.4 Pulire le spazzole3.5 Sostituire il motore elettrico

7 INDIVIDUAZIONE GUASTI

ProblemaPossibili causeSoluzione
4 Il motore elettrico gira ma l'albero non compie alcuna rotazione né Up né Down4.1 Forte usura oppare rottura dei denti della corona / vite senza fine .4.2 Rottura dell'alberino del motore.4.1 (SERVICE) Disinstallare il verricello e sostituire le parti rotte.Verificare attentamente che pezzi o schegge di parti rotte non siano finiti nel circolo dell'olio e abbiano rovinato altri pezzi meccanici. (*)4.2 (SERVICE) Sostituzione del motore. Fare attenzione che la parte notta non sia rimasta nel foro della vite senza fine. (*) (*) Approfittare di questa circostanza per sostituire altre eventuali parti usurate e soprattutto le guarnizioni, la viteria, le linguette, i seeger e l'olio.
5 Il motore elettrico gira, l'albero compie la rotazione Up, ma non la rotazione Down5.1 La catena nel gavone è aggrovigliata, per cui interviene il meccanismo d'emergenza.5.2 La catena è di qualità scadente con bave e depositi di zinco che non consentono il libero scorrimento degli anelli, per cui interviene il meccanismo d'emergenza.5.3 La catena è stata collocata nel gavone in blocco e gli anelli sono incastrati tra loro, per cui interviene il meccanismo d'emergenza.5.4 Usura della molla di comando del meccanismo d'emergenza.5.5 Lo staccacatena interferisce col barbotin: a salpare l'operazione è possibile, mentre a calare interviene il meccanismo d'emergenza.5.1 Verificare che subito dopo l'ancora ci sia uno snodo che consenta alla catena di svolgersi correttamente quando viene salpata.5.2 Togliere la catena dal gavone e visionarla ancllo per ancllo. Intervenire con strumenti appropriati per renderla il più possibile sciolta e libera da impedimenti.5.3 Calare manualmente tutta la catena in un fondale sufficientemente profondo per darle modo di svolgersi correttamente. Recupcrarla con il verricello.5.4 A (SERVICE) Disinstallare il verricello dall'imbarcazione e smontarlo nelle sue parti sostituendo la molla. Approfittare di questa circostanza per sostituire eventuali altre parti usurate, le guarnizioni, la viteria, le linguette, i seeger e l'olio.B (SERVICE) E' possibile il blocco del MECCANISMO D'EMERGENZA affinché gli ingranaggi siano sempre in presa sia in UP che in Down.Questa operazione deve essere autorizzata dall'armatore. La soluzione esclude completamente la possibilità di eseguire la manovra di emergenza.5.5 Ripristinare la condizione dello staccacatena riposizionandolo correttamente in mezzeria al barbotin. Se è deformato va sostituito.
6 Il motore elettrico gira ma non si riesce a tonnegggiarc con la campana6.1 Si sta utilizzando la campana di tonneggio nel verso sbagliato, per cui interviene il meccanismo d'emergenza.6.1 Per eseguire l'operazione di tonneggio l'albero principale deve girare con uguale senso di rotazione che ha il barbotin del verricello quando salpa la catena.
7 Il verricello non riesce a salpare: il motore elettrico gira, l'albero gira, ma il barbotin sta fermo benché il nastro freno sia allentato.7.1 Il barbotin non è chiuso sui coni di frizione e slitta sotto l'effetto del carico, oppure per qualche motivo il volantino di chiusura è a fine corsa. Verificare tutti i pezzi in sequenza.7.2 I coni di frizione o i coni del barbotin sono deformati e i mozzi delle frizioni sono a contatto impedendone la chiusura.7.1 Verificare il serraggio delle frizioni. Se necessario misurare le parti e verificare eventuali deformazioni. E' possibile aggiungere alcuni spessori per tamponare il problema. Successivamente sostituire le parti danneggiate.7.2 Sostituire le frizioni e/o il barbotin.

7 INDIVIDUAZIONE GUASTI

ProblemaPossibili causeSoluzione
8 L'albero gira male, non in asse, così anche barbotin e/o campana.8.1 L'albero si è piegato perché il verricello è stato sottoposto a un carico eccessivo.8.1 Verificare che le modalità d'uso rientrino nelle specifiche del verricello.(SERVICE) Disinstallare il verricello e procedere alla sostituzione dell'albero. Cogliere l'occasione per sostituire parti usurate, guarnizioni, seeger, linguette e olio.
9 Perdita d'olio tra il motore ed il corpo riduttore.9.1 L'accoppiamento del motore si è allentato e causa alla vite senza fine una rotazione irregolare, con conseguente perdita di olio dalla guarnizione.9.2 (SERVICE) Verificare i motivi per cui le viti o i dadi si possono essere allentati. Disinstallare il motore e verificare lo stato dell'alberino e del foro della vite senza fine. Se si notasse una ovalizzazione del tratto cilindrico della vite (forno e diametro esterno) disinstallare il verricello e procedere alla riparazione delle parti danneggiato al banco. Verificare se l'olio è entrato nel motore elettrico.Appoffittare della circostanza per la sostituzione di tutte le guarnizioni, linguette, sceger, viteria, olio ed eventuali parti usurati.
10 Al momento dell'installazione ci si accorge che l'albero ed i prigionieri risultano corti per il corretto accoppiamento con il riduttore.10.1 E' stata sbagliata la richiesta con riferimento allo spessore coperta.10.1 Se la chiavetta dell'albero lavora nel riduttore per tutta la sua lunghezza si possono adattare i prigionieri di fissaggio. Altrimenti va richiesto un albero con lunghezza superiore.
11 Il verricello gira lentamente e a volte salta il circuit breaker.11.1 Sezione dei cavi non adeguata11.2 Cattive connessioni elettriche11.3 Spazzole sporche11.4 Infiltrazioni d'acqua nel motore elettrico11.5 Non c'è parallelismo tra il sopra coperta ed il sotto coperta.11.6 Il riduttore ha perso olio.11.7 Il motore sforza in una o entrambe le direzioni.11.8 Il verricello fuaziona solo in una direzione.11.1 Incrementare la sezione cavi11.2 Controllare le connessioni11.3 Pulire le spazzole11.4 Sostituire il motore elettrico11.5 Lavorare le superfici e/o aggiungere spessori per ristabilire il parallelismo.11.6 (SERVICE) Disinstallare il riduttore e verificarne le condizioni. Sostituire le parti danneggiare dopo aver scoperto le cause della perdita. Sostituire anche guarnizioni e viteria. Verificare anche le condizioni del motore, che potrebbe essersi danneggiato durante il malfunzionamento.11.7 (SERVICE) Verificare bene tutte le connessioni dei cavi di potenza.Se sono a posto procedere alla disinstallazione del motore (in alcuni casi è comodo smontare anche il riduttore). Verificare cd eventualmente sostituire le spazzole.11.8 Verificare sul control box che tra i contatti B2-C e B3-C ci siano 12/24V quando si premono i rispettivi pulsanti. Se questo avviene cd uno dei relè non funziona, sostituire il control box.

7 TROUBLE SHOOTING

text_image DISEGNO ESECUITO A NOS SONO AMMISSE VARAZIONI PANIALI A B C D E F G H VOLANTANO - POSIZIONE "2" K L PROVA FORWARD PRUA FORWARD A 22.09.2005 RM1444 Introduzione nota su posizione volantino L. Rivolta Rit Date Ric Mod Descrizione Nome Lofrans' WINDLABBES INGOMBRO Data Diseg. Approv. Scala Peso 78/09/2004 W. Zanchi 16 Kg. 72,00 Modello PROJECT X4 (Mot 2300W/2700W) Nr disegno Revisione Formato C.38 101 A A4 A termine di legge di riserviamo la proprietà di questo disegno con diviata di riprodurio o di renderta nota a ferzi semma la mastra autorizzazione varitta. This drawing is our property and it is controchal. It must not be copied or shown to third partes unless our written authorization. All rights reserved. mm inches A 285 11½" B Min 60 Min 2¾" Max 130 Max 5¾" C 700 7½" D φ125 φ4½" E 150 6" F 380 15" G 140 5½" H 445 17½" I 220 8½" J φ152 φ6" K 740 9½" L 190 7½" F 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 DIMENSION E INCOMBRENT 10 ABMESSINGEN 10 DIMENSIONES TOTALES

Lofrans X4 - Manutenzione/sostituzione barbotin - 1

text_image 11 DIMA DI FORATURA 11 DRILLING TEMPLATE 11 GABARIT DE PERCAGE 11 BOHRSCHABLONE 11 PLANTILLA DE PERFORACIÓN

Lofrans X4 - Manutenzione/sostituzione barbotin - 2

text_image Prua Forward Linea di catena/Chain line Verricello con tiro a salpare orario/Clockwise rotation 11 - N° 4 fori [7/16"] - N° 4 holes 27° R89 [R3 1/2" Foro per sensore Hole for sensor 15 [9/16"] 70 [2 3/4"] 192 [7 9/16"] 14.0 [5 1/2"] 50 [1 15/16"] 85 [3 3/8"] 100 [3 15/16"] Ingombro esterno Overall dimension Linea di taglio Cutout line

12 CONDIZIONI DI GARANZIA

Lofrans s.r.l. garantisce che in un uso normale e rispettando i programmi di manutenzione, il salpa ancora è coperto da garanzia per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto da parte dell'utente finale, fatte salve le condizioni, limitazioni ed eccezioni elencate di seguito. Qualsiasi prodotto, che dimostra di essere difettoso in un uso normale durante tale periodo, sarà riparato o, a scelta Lofrans srl. sostituito.

12.1 Condizioni e limiti

- La responsabilità di Lofrans s.r.l. sarà limitata alla riparazione o alla sostituzione di tutte le parti del prodotto che presentano difetti di materiale o lavorazione.

- Lofrans s.r.l non si assume alcuna responsabilità relative alla errata scelta del salpa ancore da parte dell'acquirente.

- Lofrans s.r.l non sarà responsabile in alcun modo per guasti, o qualsiasi conseguente danno che derivi da:

- utilizzo del salpa ancora in un'applicazione per la quale non è stato progettato o previsto;

- corrosione, degradazione da raggi ultravioletti e usura;

- mancata osservazione del piano di manutenzione;

- installazione errata o non idonea del prodotto;

- qualsiasi modifica o alterazione del prodotto;

- condizioni di utilizzo superiori rispetto alle specifiche e alle prestazioni del prodotto:

- Salvo diverse direttive date direttamente da Lofrans s.r.l.,

12 CONDIZIONI DI GARANZIA

qualsiasi prodotto soggetto a una richiesta di garanzia deve essere restituito a Lofrans s.r.l che provvederà ad analizzare il problema.

- La garanzia non copre i costi accessori sostenuti per interventi, rimozione, trasporto e installazione del prodotto;

- Manutenzione effettuata da persone non autorizzate da Lofrans s.r.l. renderà nulla questa garanzia;

- I prodotti Lofrans s.r.l. sono destinati ad essere utilizzati solo in ambiente marino. Lofrans s.r.l. non si assume alcuna responsabilità derivante da uso diversi.

12.2 Eccezioni

La copertura in garanzia dei seguenti componenti è limitata ad un periodo di un anno dalla data di acquisto da parte dell'utente finale:

- Motori elettrici e le relative apparecchiature elettriche

- Comandi elettronici

- Pompe idrauliche, valvole e attuatori - Guarnizioni e tenute

- Prodotti utilizzati su imbarcazioni charter.

12.3 Responsabilità

La responsabilità Lofrans s.r.l. su questa garanzia si intende nel rispetto delle normative e leggi vigenti.

Lofrans s.r.l non si assume responsabilità di altro genere quali:

- Qualsiasi perdita di fatturato, anticipati o profitti diretti o indiretti, o qualsiasi altra perdita economica;

- Danni, costi o spese pagabili a terze parti;

- Danni a yachts o attrezzature; - Morte o danni personali (a meno che

12 CONDIZIONI DI GARANZIA

non causati da negligenza Lofrans s.r.l.).

Alcuni stati o pasi non consentono l'esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali, pertanto le suddette limitazioni o esclusioni potrebbero non essere applicabili.

12.4 Procedura

Ogni richiesta di intervento in garanzia sarà effettuata tempestivamente e per iscritto da parte dell'utente finale al centro di assistenza Lofrans s.r.l. locale.

12.5 Clausola di cessazione

Se una qualsiasi clausola di questa garanzia sarà invalidata da un giudice o altra autorità competente, la validità delle rimancenti clausole di questa garanzia e il resto della clausola in questione non verrà influenzato.

12.6 Conformità

Questa garanzia è regolata dalle leggi e in conformità con le leggi italiane o lo stato o paese in cui l'utente finale è domiciliato al momento dell'acquisto del prodotto.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Lofrans

Modello : X4

Categoria : Verricello elettrico