Eco Wheeler 400 SD - Tondeuse à gazon Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eco Wheeler 400 SD Güde au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Largeur de coupe : 40 cm, Type de moteur : 4 temps, Cylindrée : 135 cm³, Puissance : 2,5 kW, Capacité du réservoir : 1,5 L |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, Tondeuse à gazon autoportée, Système de coupe mulching et ramassage |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, Nettoyer le filtre à air, Affûter les lames après chaque saison, Stocker dans un endroit sec |
| Sécurité | Utiliser des gants lors de la manipulation, Ne pas toucher les lames en mouvement, Éteindre le moteur avant toute intervention |
| Informations générales | Poids : 30 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : bac de ramassage, notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Eco Wheeler 400 SD Güde
Questions des utilisateurs sur Eco Wheeler 400 SD Güde
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eco Wheeler 400 SD - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eco Wheeler 400 SD de la marque Güde.
MODE D'EMPLOI Eco Wheeler 400 SD Güde
FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
Tondeuse thermique.....ECO WHEELER 400 SD
N° de commande. 95381
Cylindree .98 cm
ruissance max.,
OHV Moteur à deux temps. 1,8 kW (2,5 PS)
Vitesse de translation. 3,2 km/h
Vitesse nominale. 2850 min
Largeur de travail 400 mm
Volume du bac de ramassage. 451
Profondeur de coupe. 25-65 mm
Poids. 26,5kg
Dimensions. 1320 x 515 x 1070 mm
Informations sur le bruit et les vibrations
Niveau de pression acoustique LpA 1)...83,8 dB (A)
Niveau d'intensité acoustique L 1) 96 dB (A)
Portez une protection auditive!
Valeur d'émission vibratoire a_h^2) 4,8 m/s²
1) Incertitude K = 2,5dB( A) ,^2) Incertitude K = 1,5 m/s^2
AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibration réelle peut différer de la valeur indiquée, selon les modalités d'application. Le niveau de vibration peut être utilisé pour la comparaison des dispositifs les uns aux autres. Il est également approprié pour une évaluation préliminaire des charges de vibration. Une évaluation précise des charges de vibration, le temps doit être considérée, dans lequel le dispositif est étant ou est en marche, mais pasoidsment le travail. Cela peut réduire le niveau d'exposition au cours de la période totale de travail de manière significative. Identifier les mesures de sécurité supplémentaires pour protégger l'utilisateur des effets de vibrations, telles que: maintenance des équipements et des outils d'application, maintainir les mains chaudes, organisation des modes de travail.


Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et
assurez-vous de l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi.
Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes.
L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de hierces personnes.
Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.
Informations pour diminuer les nuisances sonores
"Cet apparéil est relativement bruyant, ce qui est inévitable. Réaliséz vos travaux bruyants lors des heures pendant lesquelles c'est légalement autorisé. Respectez le cas échéant les heures de repos et limite la durée du travail au strict nécessaire. Utilisez une protection auditive appropriée pour votre sécurité personnelle. Les personnes se trouvant à proximité doivent en faire de même."
Utilisation Conforme à la destination
La tondeuse est destinée à la tonte d'herbe et de surfaces herbeuses avec montée maximale de 20^ dans des jardins privés autour de la maison et dans des colonies de jardin.
Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.
Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pieces fermées ou mal ventilées.
Il est interdirit d'utiliser la tondeuse pour couper des arbustes, haies et buissons, pour la coupe et le mulchage de vegetaux ou herbes grimpants sur des toitures ou pots de fleurs de balcon. Il est également interdirit de l'utiliser comme broyeur pour le mulchage de découvertes arbres et haies ou pour niveler des irregularités du sol.
Opérateur
Ne laïsez jamais les enfants manier l'appareil. Ne laïsez jamais des adultes utiliser l'appareil sans formation préalable.
L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.
Qualification: Mis a part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.
Age minimal: L'appareil peut etre utilise uniquement par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.
Des dispositions locales peuvent déterminer l'âge minimal de l'utilisateur.
Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuèlement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.
Conduite en cas d'urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appelezrapidement les premiers secours. Protégéz le blesséd'autres blessures et calmez-le.Pour des raisons derisque d'accident,le lieu de travail doit être équipéd'une armoire à pharmacie selon DIN 13164.II estnecessaire de compléter immEDIatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie.Si vous appelez lessecours,fournissez les renseignements suivants:
- Lieu d'accident
- Type d'accident
- Nombre de blessés
- Type de blessure
Symboles

Attention!

Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Portez une protection auditive!
Portez des lunettes de protection!

Attention - surface chaude!
Risque de brûlure!

Avertissement - éjection d'objets

Distance des personnes!
Veiliez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Pendant le fonctionnement, respectez une distance suffisante de la lame de coupe.

Attention, danger d'entrainment!

Risque d'explosion Ravitailliez uniquement lorsque le moteur est eteint.

Risque d'intoxication! Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pieces fermées ou mal ventilées.

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Eloignez les enfants et les personnes non autorises de l'appareil.

N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilise pas dans un environnement mouillé ou humide.


Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier!

Le carburant est hautement inflammable.

Avertissement : tension électrique dangereuse

Protégez de l'humiidity

Sens de pose
Instructions De Sécurité

AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des averissements et instructions indiqués ci après peut entrainer un chic electrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les averissements et instructions.
Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'éleve à 5 metres.
Portez des accessoires de protection personnel.
Portez des chaussures rigides et un pantalon long. N'utilise jamais l'appareil pieds nus ou en sandales légères.
Si nécessaire, portez des gants de protection.
Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou
dans un environnement bien éclairé.
Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et eliminez les objets pouvant être accrochés et éjectés par la tondeuse
Si possible, évitez d'utiliser l'appareil sur l'herbe mouillée.

Le carburant est hautement inflammable.
Conservez le carburant uniquement dans des recipients ajustats.
Ravitailliez toujours à l'extérieur, jamais à proximé de flammes ou cigarettes allumées.
Ravitailliez avant demettre l'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.
Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit demettre le moteur en marche.Nettoyez l'endetroit souillé et evitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas évacuées.
Resserrez tous les capots et fermetures sur le réservoir à carburant et sur les conteneurs.
Avant la première mise en marche, il est nécessaire de replir le moteur d'huile de moteur.
Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complètez l'huile de moteur.
Avant l'utilisation, procédez à un contrôle visuel, afin de constater si l'appareil n'est pas endommagé, en particulier les outils de coupe, les pieces de fixation et toute l'unité de coupe.
Avant l'utilisation, contrôle toujours visuellement si le porte-lames, les vis des lames et l'unité de toute ne sont pas emoussés, usés ou endommages. Remplacez les lames et vis usées ou endommages, afin d'assurer leur équilibrage.
Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.
Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pieces usées ou endommagées.
N'utilissez pas l'appareil dans un environnement fermé - risque d'accumulation de gaz dangereux ou d'oxyde de carbone.
Démarrez le moteur uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité des outils de coupe.
N'inclinez pas l'appareil lors de la mise en marche.
Ne démarrez pas l'appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.
Respectez une posture sure, en particulier sur des pentes. Ne tonde pas sur des pentes trop abruptes. Soyez particulierement prudents lorsque vous changez de direction sur des pentes.
Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous.
Arrétez toujours la tondeuse lorsque vous la transportez, l'inclinez ou lorsque vous vous déplacez hors surfaces herbeuses. Attendez que toutes les pieces rotatives s'arrêtent.
Si vous rencontres un objet étranger ou si l'appareil se met à vibrer fortement, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Contrôlez si l'appareil n'est pas endommagé. Réparez-le si nécessaire.
Arrétez l'appareil dés que vous avez terminé votre travail.
Arrétez la machine et retirez le connecteur de la bougie d'allumage. Attendeze que toutes les pieces rotatives s'arrête et le dispositif refroidisse. Retirez la clé le cas échéant:
- à chaque fois que vous quittez l'appareil
- avant le ravitationnement
Ne rangez pas l'appareil dans des pieces fermées immédiatement après le travail, laissez-le refroidir à l'extérieur.
Ne stockez jamais l'appareil avec le réservoir rempli d'essence à l'intérieur d'un bathtub dans lequel les vapeurs d essence peuvent eventuèlement rencontres le feu ouvert ou des étincelles.
Remplacez les amortisseurs de bruit endommagés
Ne modifie pas le réglage du moteur et n'emballez
pas le moteur.
peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures
Evitez de faire fonctionner la machine par mauvais temps, en particulier en cas de risque de foudre.
Liquidation
Avertissements relatifs à la liquidation resultant des pictogrammes apposés sur l'appareil ou sur l'emballage.

Déposez les apparèels défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.
Il est interdit de jeter les batteries, I'huile et les substances similaires dans I'environnement.
Liquidation de l'emballage de transport.
L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont choisis en fonction des aspects ecologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retour de l'emballage dans le circuit matériel permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l'emballage (film, styropore) peuvent représentier un risque pour les enfants.
Risque d'asphyxie!
Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.
Entretien

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Attendez que toutes les pieces en rotation ont et l'appareil refroidisse.
Maintenez l'appareil et en particulier le réservoir et le moteur, toujours propres. Nettoyez régulièrement la goulotte d'éjection et le capot.
Traitez toutes les pieces mobiles avec une huile ecologique.
Contrôlez régulierement l'usure et le vieillissement du bac de ramassage.
Confier les réparations à des réparateurs qualifiés.
Utiliser uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine.
Seul un apparéil régulierèment entretenu et traité
En cas de nécessité de vider le réservoir à carburant, réalisez cette opération à l'extérieur.
En fin de saison, ajoutez un additif au carburant et melangez. 14
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.
La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.
Service
Vous avez des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pieces détaches ou d'un mode d'emploi? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutilé par l'intérimédiaire de nos pages Web www.guide.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du nombre de série, nombre de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrite ici:
Numero de série:
Numero de commande :
Année de fabrication:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Plan des révisions et de l'entretien
| Période d'entretien régulière Avant chaque mise en marche | Après 1 mois | Après 3 mois | Après 6 mois | Après 12 mois | Après 24 mois | |
| 5 Heures de fonctionnement | 25 Heures de fonctionnement | 50 Heures de fonctionnement | 100 Heures de fonctionnement | 250 Heures de fonctionnement | ||
| Huile de moteur (10W-40) | Contrôle | ✓ | ||||
| Remplacement | ✓ | ✓ | ||||
| Filtre à air Contrôle | ✓ | |||||
| Remplacement | ✓ | |||||
| Bougie d'allumage | Contrôle Nettoyez | ✓ | ||||
| Remplacement | ||||||
Procedez à l'entretien correspondant le mois indiqué ou à la fin des heures de fonctionnement prescrites - en fonction de ce qui arrivera plutôt.
Recherche des pannes
| Panne | Cause | Mesures |
| Le moteur ne démarre pas | Pompe primaire n'a pas été utilisé. Appuyer sur la pompe primaire | |
| Manque de carburant. Ravitailliez en carburant | ||
| Câbles Bowden trop longs. → 20 | Réglez les cables Bowden à l'aide de l'écrou creux → 20 | |
| Mauvais carburant, stockage sans vidage du réserveir d'essence, mauvais type d'essence | Videz le réserveir de carburant et le carburateur. Versez de l'essence fraîche. | |
| Bougie d'allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importante | Nettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm | |
| La bougie d'allumage est humide à cause de l'essence (moteur noyé). | Séchez la bougie d'allumage et remettez-la. | |
| L'herbe n'est pas ramassée. | Goulotte bouchée. Bac de ramassage repli. Herbe trop mouillée. | Nettoyez la goulotte d'éjection. Videz le bac de ramassage. Tondez lorsque le temps est sec. |
Dati Tecnici
Rasaerba a scoppio. ECO WHEELER 400 SD
Cod. Ord: 95381
Volume. 98 cm3
Potenza max.,
OHV Motore a 4 tempi.1,8 kW (2,5 PS)
Vystraha préd odmrsténymi prédméty

Traduction de la déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la presente, que les apparêls indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiene des directives CE. Toute modification de l'appareil non autorisée entraine la perte de validité de la presente déclaration.