SILVERCREST

SGS 100 A1 - Sauna facial SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SGS 100 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 77 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 11 questions 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SGS 100 A1 - page 28
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SGS 100 A1

Catégorie : Sauna facial

Caractéristiques Détails
Type de produit Sauna facial
Puissance 100 W
Réglage de la vapeur Oui, avec options de réglage
Capacité du réservoir d'eau Environ 200 ml
Temps de chauffe Environ 30 secondes
Accessoires inclus Masque facial, spatule
Utilisation Pour le soin du visage, l'hydratation et la relaxation
Entretien Nettoyer le réservoir après chaque utilisation
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Dimensions Compact, facile à ranger
Poids Léger, facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - SGS 100 A1 SILVERCREST

Comment utiliser le sauna facial SILVERCREST SGS 100 A1 ?
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la marque indiquée, branchez l'appareil, et sélectionnez le temps de vapeur souhaité. Une fois l'appareil chaud, placez votre visage à une distance appropriée de l'ouverture.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau ?
Le réservoir d'eau du sauna facial SILVERCREST SGS 100 A1 a une capacité de 100 ml.
Combien de temps faut-il pour que l'appareil chauffe ?
L'appareil chauffe généralement en 3 à 5 minutes avant de commencer à produire de la vapeur.
Puis-je ajouter des huiles essentielles à l'eau ?
Il est recommandé de ne pas ajouter d'huiles essentielles directement dans le réservoir, car cela peut endommager l'appareil. Utilisez des huiles essentielles dans l'eau de votre bain ou sur un coton à proximité de l'appareil.
Que faire si l'appareil ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez si le réservoir est rempli d'eau et assurez-vous que l'appareil est correctement branché. Si le problème persiste, laissez l'appareil refroidir et nettoyez le réservoir.
Est-ce que je peux utiliser le sauna facial tous les jours ?
Il est conseillé de ne pas utiliser le sauna facial plus de 2 à 3 fois par semaine pour éviter d'irriter la peau.
Comment nettoyer le sauna facial après utilisation ?
Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir, puis nettoyez le réservoir avec de l'eau tiède et un savon doux. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Y a-t-il des contre-indications à l'utilisation du sauna facial ?
Consultez un professionnel de santé si vous avez des problèmes de peau, des allergies ou des conditions médicales avant d'utiliser le sauna facial.
Quel est le niveau de bruit de l'appareil pendant son utilisation ?
Le sauna facial SILVERCREST SGS 100 A1 fonctionne à un niveau sonore faible, similaire à celui d'un léger bourdonnement.
L'appareil est-il portable ?
Oui, le sauna facial SILVERCREST SGS 100 A1 est léger et compact, ce qui le rend facile à transporter et à ranger.
Quels sont les accessoires fournis avec l'appareil ?
Le sauna facial SILVERCREST SGS 100 A1 est généralement fourni avec un réservoir d'eau et un manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Sauna facial au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SGS 100 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SGS 100 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SGS 100 A1 SILVERCREST

5. Avant la première utilisation ........................................................31

6. Montage ......................................................................................31

6.1 Remplissage du réservoir d'eau ......................................................... 31

6.2 Herbes et huiles ............................................................................... 31

6.3 Montage avec le masque facial ......................................................... 32

6.4 Montage avec le masque nasal ......................................................... 32

7. Utilisation ....................................................................................33

7.1 Mise en marche et arrêt .................................................................... 33

1. Aperçu de l'appareil

1 Masque facial avec réservoir d'arômes 2 Masque nasal 3 Couvercle pour les réservoirs d'arômes 4 Réservoir d'arômes pour le masque nasal 5 Réservoir d'eau 6 Unité de base 7 0 1 2 Interrupteur Marche/Arrêt / Sélecteur de débit de vapeur 8 DEL (allumée lorsque l'appareil est en marche) 9 Gobelet doseur avec graduation 1 et graduation 2 (5 min, 10 min, 15 min) 10 Câble de raccordement avec fiche secteur 11 Sélecteur manuel du débit de vapeur27

Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouveau sauna facial

Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utili- sation.
  • Respectez en priorité les consignes de sécurité !
  • L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
  • Conservez ce mode d'emploi.
  • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau sauna facial ! Symboles sur l'appareil Ce symbole indique que le masque nasal|2 ne peut être utilisé que sur le niveau 1. N'utilisez pas l'appareil à proximi- té de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau. Ce symbole indique que ces excel- lents matériaux ne peuvent pas dé- naturer le goût ni l'odeur des aliments. REMARQUE : Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'arrête automatiquement lorsque l'eau contenue dans le réservoir d'eau s'est éva- porée. Avant de pouvoir remettre l'appa- reil en marche, il faut débrancher et rebrancher la fiche secteur.28

2. Utilisation conforme

Le sauna facial sert à réaliser des soins de beauté du visage avec de la vapeur d'eau. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'inté- rieur. Utilisation impropre prévisible

AVERTISSEMENT : risque de

blessures ! ~ Cet appareil ne peut remplacer un inha- lateur à usage médical. ~ N'utilisez pas le sauna facial si vous souffrez de l'une des affections sui- vantes. - Dermatites - Blessures/enflures sur le visage - Rougeurs cutanées - Diabète - Eczéma ou psoriasis - Maladies cardiaques En cas de doute, demandez à votre médecin si vous pouvez utiliser le sauna facial.

AVERTISSEMENT : risque de dom-

mages matériels ! ~ N'ajoutez pas d'additifs (par ex. des huiles) dans l'eau du réservoir d'eau. Après l'évaporation de l'eau, ces addi- tifs risquent de cuire et d'endommager le réservoir d'eau.

sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l'avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'ap- pareil.29

Instructions pour une utilisation en toute sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les en- fants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien normal de cet appareil, sauf sous surveillance.

L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ~ N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau.

Lorsque le sauna facial est utilisé dans une salle de bain, il faut dé- brancher l'appareil après utilisation. La proximité de l'eau présente un danger même lorsque l'appareil est arrêté.

Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endom- magé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après- vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.

Pour éviter l'accumulation de graisse ou le dessèchement d'autres résidus, il faut nettoyer toutes les parties utilisées de l'appareil après chaque utilisation. DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. DANGER pour ou provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent aussi présenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les ani- maux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocu- tion en raison de l'humidité ~ Veillez toujours à ce que l'appareil ne puisse pas tomber dans l'eau lorsqu'il est branché. ~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les éclaboussures. ~ L'appareil, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plon- gés dans l'eau ou dans un autre liquide. ~ Si du liquide pénètre dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche sec-30

teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. ~ En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spéciali- sé. ~ N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute. ~ Disposez le câble de raccordement de façon à ce que personne ne puisse mar- cher dessus, se prendre dedans ou tré- bucher. ~ Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et faci- lement accessible, dont la tension cor- respond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran- ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible. ~ Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'ap- pareil (risque de rupture du câble !). ~ Veillez à ne pas coincer ou écraser le câble de raccordement. ~ Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le câble de rac- cordement. ~ Si le câble d'alimentation est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … après chaque utilisation, … lorsqu'une panne survient, … quand vous n'utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et …en cas d'orage. DANGER ! Risque d'incendie ~ Ne laissez jamais l'appareil sans sur- veillance lorsqu'il est branché. ~ Ne faites jamais chauffer l'appareil sans eau. DANGER ! Risque de brûlures/d'ébouillantage ~ Lorsque l'appareil est en marche, l'eau bout dans le réservoir d'eau. Les contacts avec de l'eau bouillante ou de la vapeur d'eau très chaude peuvent causer de graves blessures. ~ Ne touchez pas les pièces internes de l'appareil. ~ Laissez complètement refroidir l'appa- reil avant de le nettoyer ou de le trans- porter. ~ Laissez refroidir tous les accessoires avant de les détacher de l'appareil.

AVERTISSEMENT : risque de

dommages matériels ! ~ Utilisez uniquement les accessoires d'origine. ~ Ne placez jamais l'appareil sur des sur- faces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de chaleur ou de flammes nues. ~ N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif. ~ N'exposez pas l'appareil à des tempé- ratures inférieures à -10 °C ou supé- rieures à +40 °C.31

1 unité de base|6 1 masque facial avec réservoir d'arômes|1 1 masque nasal|2 1 réservoir d'arômes pour le masque nasal|4 1 couvercle pour le réservoir d'arômes|3 1 gobelet doseur|9 1 mode d'emploi

5. Avant la première

  • Ôtez tout le matériau d'emballage.
  • Vérifiez que l'appareil est en bon état.
  • Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! (voir «|Net- toyage|» à la page|34)|
  • Placez l'appareil sur une surface plane, insensible à l'eau et si possible non glis- sante.
  • Choisissez un endroit vous permettant de vous asseoir confortablement de- vant l'appareil.

Vous pouvez utiliser le sauna facial avec le masque facial|1 ou le masque nasal|2.

6.1 Remplissage du réservoir

AVERTISSEMENT : risque de dom-

mages matériels ! ~ N'ajoutez pas d'additifs (par ex. des huiles) dans l'eau du réservoir d'eau|5. Après l'évaporation de l'eau, ces addi- tifs risquent de cuire et d'endommager le réservoir d'eau|5.

  • Le gobelet doseur|9 est gradué des deux côtés (5 min, 10 min, 15 min): - Lorsque la position 1 du sélecteur de débit de vapeur|7 est sélectionnée (débit de vapeur faible), utilisez la graduation 1. - Lorsque la position 2 du sélecteur de débit de vapeur|7 est sélectionnée (débit de vapeur élevé : uniquement pour une utilisation avec le masque facial|1), utilisez la graduation 2.

1. Remplissez le gobelet doseur|9 d'eau

du robinet : au minimum jusqu'au re- père inférieur 5min, au maximum jusqu'au repère 15 min sur la gradua- tion 1 ou 2, selon celle qui est choisie.

2. Versez l'eau dans le réservoir d'eau|5.

6.2 Herbes et huiles

Dans les réservoirs d'arômes|1 et |4, vous pouvez placer des herbes, des feuilles de thé ou des huiles (sur un morceau de coton). La vapeur d'eau vous permet ensuite de bé- néficier de leurs bienfaits. Conseils

  • Si vous n'êtes pas certain(e) de l'effet des herbes ou des huiles, demandez conseil à votre pharmacien ou lisez la notice.
  • Il suffit toujours de quelques gouttes d'huile sur un morceau de coton.
  • Si vous voulez utiliser des herbes très fines ou même de la poudre, veillez à ce qu'elles ne pénètrent pas dans le ré- servoir d'eau|5. Il vaut mieux placer préalablement ces herbes/poudres dans un petit sachet-filtre ou sur un mor- ceau de coton.32

6.3 Montage avec le masque

1. Placez le masque facial|1 sur l'unité de

base|6. - L'ouverture du masque facial|1 se trouve au-dessus de l'interrupteur Marche/Arrêt|7. - Les languettes latérales doivent s'em- boîter dans les évidements situés sur l'unité de base|6.

2. En cas de besoin : Retirez le cou-

vercle|3 du réservoir d'arômes|1. Pour cela, saisissez le couvercle|3 par les deux taquets et tirez-le vers le haut. Pla- cez quelques feuilles de thé ou des herbes dans la couronne intérieure du réservoir d'arômes|1 et mettez ensuite le couvercle|3 du réservoir d'arômes en place. REMARQUES :

  • Versez les huiles au goutte à goutte sur un morceau de coton et placez celui-ci dans le réservoir d'arômes|1.
  • Si vous n'êtes pas certain(e) de l'effet des herbes ou des huiles (irritation des yeux etc.), demandez conseil à votre pharma- cien avant la première utilisation.

3. Faites légèrement pivoter le masque fa-

cial|1 dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé sur l'unité de base|6.

4. Branchez la fiche secteur|10 sur la

prise de courant. L'interrupteur Marche/Arrêt|7 est sur 0.

6.4 Montage avec le masque

1. Figure A : Placez le réservoir

d'arômes|4 sur l'unité de base|6. - Les languettes latérales doivent s'em- boîter dans les évidements situés sur l'unité de base|6.

2. En cas de besoin : Retirez le cou-

vercle|3 du réservoir d'arômes|4. Pour cela, saisissez le couvercle|3 par les deux taquets et tirez-le vers le haut. Pla- cez quelques feuilles de thé ou des herbes dans la couronne intérieure du réservoir d'arômes|4 et mettez ensuite le couvercle|3 du réservoir d'arômes en place. REMARQUES :

  • Versez les huiles au goutte à goutte sur un morceau de coton et placez celui-ci dans le réservoir d'arômes|4.
  • Si vous n'êtes pas certain(e) de l'effet des herbes ou des huiles (irritation des yeux etc.), demandez conseil à votre pharma- cien avant la première utilisation.

3. Placez le masque nasal|2 avec l'ouver-

ture vers l'avant sur le réservoir d'arômes|4.

4. Branchez la fiche secteur|10 sur la

prise de courant. L'interrupteur Marche/Arrêt|7 est sur 0.33

La chaleur et l'humidité de la vapeur d'eau ouvrent les pores, facilitant ainsi l'élimina- tion des impuretés. Le sauna facial vous per- met de préparer votre peau de manière optimale à des soins ultérieurs comme par ex. des masques faciaux ou un nettoyage en profondeur. Bien entendu, le sauna facial est aussi tout simplement un merveilleux décon- tractant. DANGER ! Risque de brû- lures/d'ébouillantage ! ~ Lorsque l'appareil est en marche, l'eau bout dans le réservoir d'eau|5. Les contacts avec de l'eau bouillante ou de la vapeur d'eau très chaude peuvent causer de graves blessures.N'utilisez l'appareil qu'avec l'un des deux masques -|1 ou|2. REMARQUE : comportement en cas de malaise Pendant l'utilisation du sauna facial, si vous ressentez un malaise ou des difficultés respi- ratoires, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et arrêtez-le.

7.1 Mise en marche et arrêt

En tournant le sélecteur de débit de vapeur/ l'interrupteur Marche/Arrêt|7, vous démar- rez ou arrêtez l'appareil et réglez le débit de vapeur sur deux niveaux. - 0 : appareil arrêté - 1 : débit de vapeur moins important - 2 : débit de vapeur plus important (uniquement pour l'utilisation avec le masque facial)

7.2 Arrêt automatique

Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'ar- rête automatiquement lorsque l'eau conte- nue dans le réservoir d'eau|5 s'est évaporée. Avant de pouvoir remettre l'appa- reil en marche, il faut débrancher et rebran- cher la fiche secteur|10.

1. Préparez le masque facial comme dé-

crit précédemment (voir «|Montage|» à la page|31).

2. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt / le

sélecteur de débit de vapeur|7 sur 1ou

2. La DEL|8 commence à clignoter.

3. Figure C : de la vapeur est produite

au bout d'environ 2 à 3 minutes. Gar- dez votre visage dans le masque fa- cial. Fermez les yeux et profitez des bienfaits de la vapeur.

4. Figure E : vous pouvez aussi régler le

débit de vapeur avec le sélecteur ma- nuel du débit de vapeur|11. Pour plus de vapeur, poussez le sélecteur en di- rection MAX, pour moins de vapeur poussez le sélecteur en direction MIN. REMARQUE : plus vous enfoncez votre vi- sage dans le masque facial, plus l'effet de la vapeur est intense. S'il est trop puissant, il vous suffit de ressortir légèrement la tête du masque facial.

5. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt / le

sélecteur de débit de vapeur|7 sur 0. La DEL|8 s'éteint et l'appareil est arrêté.

6. Attendez le refroidissement complet de

7. Retirez la fiche secteur|10.

8. En tournant légèrement vers la droite,

desserrez le masque facial|1 et enle- vez-le.

9. Enlevez le couvercle du réservoir

d'arômes|3 et videz le contenu du ré- servoir d'arômes.34

RISQUE lié à la vapeur d'eau brûlante ! ~ Figure B : lors de l'utilisation du masque nasal|2, la distance par rap- port au réservoir d'eau est nettement plus faible et l'effet de la vapeur nette- ment plus intense. C'est pourquoi le masque nasal|2 ne doit être utilisé que sur le niveau 1.

1. Préparez le masque nasal comme dé-

crit précédemment (voir «|Montage|» à la page|31).

2. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt / le

sélecteur de débit de vapeur|7 sur 1. La DEL|8 commence à clignoter.

3. Figure D : de la vapeur est produite

au bout d'environ 2 à 3 minutes. Gar- dez le nez dans le masque nasal|2. Fermez les yeux et profitez des bien- faits de la vapeur. REMARQUE : plus votre nez est plaqué contre le masque nasal|2, plus l'effet de la vapeur est intense sur les muqueuses na- sales. S'il est trop puissant, il vous suffit d'en- trer le nez un peu moins profondément dans le masque nasal|2.

4. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt / le

sélecteur de débit de vapeur|

s'éteint et l'appareil est arrêté.

5. Attendez le refroidissement complet de

6. Retirez la fiche secteur|10.

7. Retirez le masque nasal|2 du réservoir

8. En tournant légèrement vers la droite,

desserrez le réservoir d'arômes|4 et enlevez-le.

9. Enlevez le couvercle|3 du réservoir

d'arômes|4 et videz le contenu du ré- servoir d'arômes.

DANGER ! ~ Débranchez la fiche secteur|10 de la prise de courant avant de nettoyer le sauna facial. ~ Laissez complètement refroidir l'appa- reil avant de le nettoyer ou de le trans- porter. ~ Laissez refroidir tous les accessoires avant de les détacher de l'appareil.

AVERTISSEMENT : risque de dom-

mages matériels ! ~ N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif. Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil et les accessoires utilisés.

  • Avec un chiffon légèrement humide, es- suyez l'unité de base|6.
  • Avec un chiffon légèrement humide, es- suyez le réservoir d'eau|5 puis séchez- le. Nettoyage des accessoires

1. Nettoyez à l'eau chaude savonneuse

tous les accessoires utilisés comme le masque facial|1, le masque nasal|2, le réservoir d'arômes|4 et le couvercle|3 des réservoirs d'arômes.

2. Rincez à l'eau claire.

3. Séchez tous les accessoires.

  • Conservez l'appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants.35

Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l'Union européenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée des dé- chets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro- duits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor- maux mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le re- cyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environ- nement. Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez éliminer l'emballage, res- pectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.

Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocu- tion ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution L'appareil ne fonc- tionne pas.

  • L'alimentation électrique est-elle établie correctement ?
  • La protection contre la marche à sec a-t-elle auto- matiquement arrêté l'ap- pareil lorsque l'eau contenue dans le réservoir d'eau|5 s'est entièrement évaporée ? Placez l'inter- rupteur Marche/Arrêt|7 sur 0 (arrêt) et débran- chez la fiche secteur|10 de la prise de courant. Re- branchez la fiche secteur dans la prise de courant. Mise en marche im- possible.
  • La protection contre la marche à sec a-t-elle auto- matiquement arrêté l'ap- pareil lorsque l'eau contenue dans le réservoir d'eau|5 s'est entièrement évaporée ? Placez l'inter- rupteur Marche/Arrêt|7 sur 0 (arrêt) et débran- chez la fiche secteur|10 de la prise de courant. Re- branchez la fiche secteur dans la prise de courant. Moins de vapeur d'eau que d'habitude.
  • Avez-vous placé une grande quantité d'herbes ou un morceau de coton dans le réservoir d'arômes|1 ou|4 ? Cela peut causer une réduction du débit de vapeur.36

12. Caractéristiques

techniques Symboles utilisés Sous réserves de modifications techniques.

HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé- fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga- rantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Modèle : SGS 100 A1 Tension secteur : 220-240 V ~ 50 Hz Classe de protection : II Puissance : 100 W Isolation de protection Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheits- gesetz/ ProdSG). Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- tion de l'Union européenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éli- miner l'emballage en respectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé)37

Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :

1. S´il est propre à l‘usage habituellement

attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage|;

2. Ou s‘il présente les caractéristiques défi-

nies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes lé- gales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex.38

les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, res- pecter précisément toutes les consignes pré- sentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

  • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 303318 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
  • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
  • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pou- vez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 303318 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE