SILVERCREST

SGS 100 A1 - Ansigtssauna SILVERCREST - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis SGS 100 A1 SILVERCREST i PDF-format.

📄 77 sider PDF ⬇️ Dansk DA 🔧 SAV 💬 AI-spørgsmål 🖨️ Udskriv
Notice SILVERCREST SGS 100 A1 - page 17
Se vejledningen : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Nederlands NL
Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : SILVERCREST

Model : SGS 100 A1

Kategori : Ansigtssauna

Download vejledningen til din Ansigtssauna i PDF-format gratis! Find din vejledning SGS 100 A1 - SILVERCREST og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. SGS 100 A1 af mærket SILVERCREST.

BRUGSANVISNING SGS 100 A1 SILVERCREST

ANSIGTSSAUNA Betjeningsvejledning

1 Ansigtsmaske med aromabeholder 2 Næsemaske 3 Låg til aromabeholder 4 Aromabeholder til næsemaske 5 Vandbeholder 6 Basisenhed 7 0 1 2 On-/Off-kontakt / dampmængderegulator 8 LED, lyser, når apparatet er tændt. 9 Målebæger med skala 1 og skala 2 (5 min, 10 min, 15 min) 10 Tilslutningskabel med netstik 11 Manuel dampmængderegulator15

For en sikker brug af produktet og for at lære alle funktioner at kende:

  • Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, før apparatet tages i brug første gang.
  • Følg frem for alt sikkerhedsan- visningerne!
  • Apparatet må kun betjenes som beskrevet i denne betjeningsvej- ledning.
  • Opbevar denne betjeningsvej- ledning.
  • Hvis apparatet gives videre til anden bruger, bedes denne be- tjeningsvejledning vedlægges. Betjeningsvejledningen er del af produktet. Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye ansigtssauna! Symboler på apparatet Dette symbol angiver, at næsemasken|2 kun må anvendes på trin 1.

enyt ikke dette apparat i nærheden af badekar, brusere, vaskekummer el- ler andre beholdere, som indeholder vand

Dette symbol angiver, at således mærkede materialer ikke ændrer fødevarers smag eller lugt. ANVISNING: Af sikkerhedsgrunde slukker apparatet automatisk, når vandet i vandbeholderen er fordampet. Inden apparatet derefter kan tændes igen skal netstikket trækkes ud og sættes i igen.16

melse med formålet Denne ansigtssauna anvendes til skønheds- pleje af ansigtet med vanddamp. Apparatet er konstrueret til privat brug og må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. Apparatet må kun benyttes indendørs. Forudseeligt misbrug ADVARSEL mod kvæstelser! ~ Dette apparat erstatter ikke en medi- cinsk inhalator. ~ Denne ansigtssauna må ikke anvendes, hvis du lider af en af følgende sygdom- me. -Hudbetændelse - Sår/hævelser i ansigtet -Rødme -Sukkersyge - Eksem eller psoriasis -Hjertesygdomme. Hvis du er i tvivl så spørg din læge, om du kan tåle brugen af ansigtssaunaen. ADVARSEL mod materielle skader! ~ Hæld ingen tilsætninger som f.eks. olier i vandtanken. Når vandet er fordampet kan disse tilsætninger brænde fast og beskadige vandtanken.

3. Sikkerhedsanvisninger

Advarselshenvisninger Hvor det er påkrævet, anvendes følgende ad- varselshenvisninger i denne betjeningsvejled- ning: FARE! Høj risiko: manglende over- holdelse af advarslen kan forårsa- ge skader på liv og lemmer. ADVARSEL! Moderat risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader. FORSIGTIG: lav risiko: manglende over- holdelse af advarslen kan forårsage kvæstel- ser eller alvorlige materielle skader. ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes ved brug af apparatet.17

Anvisninger om sikker brug

Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglen- de erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Ren- gøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, undta- gen, hvis de er under opsyn.

Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet og tilslutningslednin- gen. ~ B enyt ikke dette apparat i nærheden af badekar, brusere, va- skekummer eller andre beholdere, som indeholder vand

Hvis ansigtssaunaen anvendes i et badeværelse, skal stikket træk- kes ud efter brug. Tilstedeværelsen af vand udgør en fare, også når apparatet er slukket.

Hvis nettilslutningsledningen på dette apparat bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller hans kundeservice eller af en lignende kvalificeret person for at undgå risici.

For at undgå ophobning af fedt eller indtørring af andre rester, skal alle apparatets dele rengøres efter enhver brug. FARE for børn ~ Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke lege med plastikposerne. Der er fare for at blive kvalt. FARE for eller på grund af kæle- og husdyr ~ Elektriske apparater kan også udgøre en fare for kæle- og husdyr. Desuden kan dyr også forårsage skader på ap- paratet. Hold derfor principielt dyr væk fra elektriske apparater. FARE for elektrisk stød pga. fugtighed ~ Læg aldrig apparatet sådan, at det i til- sluttet tilstand kan falde i vandet. ~ Beskyt apparatet mod fugt, dråber eller stænkvand. ~ Apparatet, tilslutningsledningen og net- stikket må ikke dyppes i vand eller an- dre væsker. ~ Hvis væske skulle være trængt ind i ap- paratet, skal netstikket omgående træk- kes ud. Få apparatet kontrolleret, før det tages i brug igen. ~ Skulle apparatet alligevel være faldet i vandet, skal du straks trække netstikket ud og først derefter tage apparatet op. Benyt i dette tilfælde ikke apparatet me- re, men få det efterset på et special- værksted. ~ Rør ikke apparatet med våde hænder.18

FARE for elektrisk stød! ~ Tag ikke apparatet i brug, hvis dette el- ler tilslutningsledningen har synlige ska- der, eller hvis man forinden har tabt apparatet. ~ Anbring tilslutningsledningen sådan, at ingen kan træde på denne, hænge fast i den eller snuble over den. ~ Sæt kun netstikket i en korrekt installeret, let tilgængelig stikkontakt, hvis spæn- ding svarer til den på typeskiltet. Stik- kontakten skal også være let tilgængelig efter tilslutningen. ~ Vær opmærksom på, at tilslutningslednin- gen ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter eller varme steder. Undlad at vikle tilslutningsledningen rundt om apparatet (fare for ledningsbrud!). ~ Pas på, at tilslutningsledningen ikke kommer i klemme eller bliver mast. ~ Træk altid i netstikket, aldrig i tilslut- ningsledningen, for at trække netstikket ud af stikkontakten. ~ Træk netstikket ud af stikkontakten, … … efter hver brug, … hvis der opstår en fejl, … hvis du ikke bruger apparatet, … før du rengør apparatet og … ved tordenvejr. FARE - Brandfare ~ Lad aldrig det tilsluttede apparat være uden opsyn. ~ Opvarm aldrig apparatet uden vand. FARE for kvæstelser på grund af forbrænding/skoldning ~ Under brugen koger vandet i vandbe- holderen. Kontakt med kogende vand eller varm vanddamp kan føre til alvorli- ge kvæstelser. ~ Berør ikke apparatets varme inderside. ~ Lad apparatet køle helt af, inden du transporterer eller rengør det. ~ Lad alle tilbehørsdele køle af, før du fjerner dem fra apparatet. ADVARSEL mod materielle skader ~ Anvend kun det originale tilbehør. ~ Læg aldrig apparatet på varme overfla- der (f.eks. kogeplader) eller i nærheden af varmekilder eller åben ild. ~ Brug aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler. ~ Udsæt ikke apparatet for temperaturer under -10 °C eller over +40 °C.

1 basisenhed|6 1 ansigtsmaske med aromabeholder|1 1 næsemaske|2 1 aromabeholder til næsemaske|4 1 låg til aromabeholder|3 1 målebæger|9 1 betjeningsvejledning

5. Inden den første brug

  • Fjern emballagen fuldstændigt.
  • Kontrollér, om apparatet er ubeskadiget.
  • Rengør apparatet inden første brug! (se “Rengøring” på side 21)
  • Stil apparatet på et jævnt, vandfast og om muligt skridsikkert underlag.
  • Vælg opstillingsstedet således, at du kan sidde komfortabelt foran apparatet.

Du kan enten anvende ansigstsaunaen med ansigtsmasken|1 eller med næsemasken|2.

6.1 Påfyldning af vand

Hæld ingen tilsætninger som f.eks. olie i vandet i vandtanken|

fordampet kan disse tilsætninger brænde fast og beskadige vandbeholderen|

  • Målebægeret|9 har en skala på begge sider (5 min, 10 min, 15 min): - Ved stilling 1 på dampmængderegu- latoren|7 (lille dampmængde) bru- ger du skala 1. - Ved stilling 2 på dampmængderegu- latoren|7 (høj dampmængde: kun til brug med ansigtsmaske|1) bruger du skala 2.

1. Fyld brugsvand i målebægeret|9:

mindst til nederste markering 5min, højst til markering 15 min på de brugte skala 1 eller 2.

2. Hæld vandet i vandbeholderen|5.

I aromabeholderen|1 og |4 kan du lægge urter, teblade eller olier (på en vat). Disse af- giver så sammen med vanddampen deres velgørende virkning til dig. Tips

  • Hvis du er i tvivl om virkningen af urter eller olier, så spørg din apoteker eller læs indlægssedlen.
  • Hæld altid kun et par dråber olie på en vattot.
  • Hvis du ønsker at anvende meget fine urter eller pulver, skal du være opmærk- som på, at disse/dette ikke kommer i vandbeholderen|5. Det bedste er, hvis du forinden kommer sådanne urter/pul- ver i en filterpose eller lægger dem på vattot.

1. Sæt ansigtsmasken|

- Ansigtsmaskens åbning|

- Næserne på siden skal passe ind i udsparingerne på basisenheden|6.

2. Efter behov: Tag i givet fald låget|3

af aromabeholderen|1. Tag i den for- bindelse fat i begge tappe og træk lå- get|3 opad og af. Fyld lidt teblade eller urter i den indvendige ring i aro- mabeholderen|1 og sæt låget|3 på aromabeholderen. ANVISNINGER:

  • Olier hælder du dråbevis på en vattot og lægger denne ned i aromabeholderen|
  • Hvis du er i tvivl om virkningen af urter eller olier (brændende øjne etc.), så spørg din apoteker inden den første brug.

3. Drej ansigtsmasken|1 et lille stykke med

uret, indtil den sidder fast på basisenhe- den|6.

basisenheden|6. - Næserne på siden skal passe ind i udsparingerne på basisenheden|6.

2. Efter behov: Tag i givet fald låget|3

af aromabeholderen|4. Tag i den for- bindelse fat i begge tappe og træk lå- get|3 opad og af. Fyld lidt teblade eller urter i den indvendige ring i aro- mabeholderen|4 og sæt låget|3 på aromabeholderen. ANVISNINGER:

  • Olier hælder du dråbevis på en vattot og lægger denne ned i aromabeholde- ren|4.20
  • Hvis du er i tvivl om virkningen af urter el- ler olier (brændende øjne etc.), så spørg din apoteker inden den første brug.

3. Sæt næsemasken|2 med åbningen ven-

dende fremad på aromabeholderen|4.

Vanddampens varme og fugtighed åbner porerne og gør det således nemmere af fjer- ne urenheder. Ved hjælp af ansigtssaunaen forbereder du din hud optimalt på yderlige- re behandlinger, som f.eks. ansigtsmasker eller dybderensning. Naturligvis er anven- delsen af ansigtssaunaen alene også sim- pelthen herligt afslappende. Fare for kvæstelser på grund af forbrænding/skoldning! ~ Under brugen koger vandet i vandbe- holderen|5. Kontakt med kogende vand eller varm vanddamp kan føre til alvorli- ge kvæstelser. Anvend kun apparatet med én af de to masker|1 eller|2. ANVISNING: adfærd, ved ildebefin- dende Hvis du skulle føle dig utilpas ved brugen af ansigtssaunaen eller skulle du få åndenød, skal du straks stoppe brugen og slukke ap- paratet.

Ved at dreje på On-/Off-kontakten / damp- mængderegulatoren|7 tænder og slukker du apparatet og regulerer dampmængden i to trin. - 0: apparat off - 1: lille dampmængde - 2: stor dampmængde (kun til brug med ansigtsmaske)

7.2 Automatisk afbrydelse

Af sikkerhedsgrunde slukker apparatet auto- matisk, når vandet i vandbeholderen|5 er fordampet. Inden apparatet derefter kan tændes igen skal netstikket|10 trækkes ud og sættes i igen.

1. Forbered ansigtsmasken som beskrevet

(se “Opbygning” på side 18).

2. Stil On-/Off-kontakten / dampmæng-

deregulatoren|7 på 1 eller 2. LED|8 tænder.

3. Fig. C: der produceres damp efter ca.

2-3 minutter. Hold dit ansigt ned i an- sigtsmasken. Luk øjnene og nyd dam- pens velgørende virkning.

4. Fig. E: du kan også indstille damp-

mængden med den manuelle damp- mængderegulator|11. For mere damp skubber du regulatoren mod MAX, for mindre damp skubber du regulatoren mod MIN. ANVISNING: jo dybere du holder dit an- sigts ned i ansigtsmasken, jo mere intensiv er dampens virkning. Hvis det bliver for me- get for dig, trækker du igen hovedet lidt ud af ansigtsmasken.

5. Stil On-/Off-kontakten / dampmæng-

deregulatoren|7 på 0. LED|8 går ud og apparatet er slukket.

6. Vent til apparatet er helt afkølet.

7. Træk netstikket|10 ud.

8. Løsn ansigstmasken|1 ved at dreje den

lidt til højre og tag den af.

9. Om nødvendigt tager du låget af aro-

FARE på grund af varm vand- damp! ~ Fig. B: afstanden til vandbeholderen er ved brug af næsemasken|2 betydelig mindre og dampvirkningen betydelig større. Derfor må næsemasken|2 kun bruges med trin 1.

1. Forbered næsemasken som beskrevet

(se “Opbygning” på side 18).

2. Stil On-/Off-kontakten / dampmæng-

deregulatoren|7 på 1. LED|8 tænder.

3. Fig. D: der produceres damp efter ca.

2-3 minutter. Hold din næse ned i næ- semasken|2. Luk øjnene og nyd dam- pens velgørende virkning. ANVISNING: jo tættere du holder din næse hen til næsemaske|2, jo mere intensiv er dampens virkning på næseslimhinderne. Hvis det bliver for meget for dig, holder du næsen lidt længere væk fra næsemasken|2.

4. Stil On-/Off-kontakten / dampmæng-

deregulatoren|7 på 0. LED|8 går ud og apparatet er slukket.

5. Vent til apparatet er helt afkølet.

6. Træk netstikket|10 ud.

7. Træk næsemasken|2 af aromabeholde-

den lidt til højre og tag den af.

9. Om nødvendigt tager du låget|3 af

FARE! ~ Træk netstikket|10 ud af stikkontakten, inden du rengør ansigtssaunaen. ~ Lad apparatet køle helt af, inden du transporterer eller rengør det. ~ Lad alle tilbehørsdele køle af, før du fjerner dem fra apparatet. ADVARSEL mod materielle skader! ~ Brug aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler. Rengør apparatet og de anvendte tilbehørs- dele efter enhver brug.

  • Tør basisenheden|6 af med en let væ- det klud.
  • Tør vandbeholderen|5 af indvendigt med en let vædet klud og tør den af. Rengøring af tilbehørsdele

1. Rengør alle anvendte tilbehørsdele,

som ansigtsmaske|1, næsemaske|2, aromabeholder|4 og låg |3 med varmtsæbevand.

2. Skyl af med rent vand.

  • Opbevar apparatet tørt og utilgænge- ligt for børn.22

Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Symbolet med den overstregede skral- despand på hjul betyder, at produktet inden for den Euro- pæiske Union skal tilføres en separat affald- sindsamling. Det gælder for produktet og alle de dele fra tilbehøret, som er markeret med dette symbol. Markerede produkter må ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagelsessted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Genbrug hjælper med til at reducere forbruget af råstoffer og til at aflaste miljøet. Emballage Når du vil bortskaffe emballagen, skal du være opmærksom på de tilsvarende miljø- bestemmelser i dit land.

Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den følgende tjekliste igen- nem. Måske er der kun tale om et mindre pro- blem, som du selv kan løse. FARE for elektrisk stød! ~ Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet. Fejl Mulige årsager / foranstaltninger Virker ikke

  • Er strømforsyningen sikret?
  • Har tørløbsbeskyttelsen auto- matisk afbrudt apparatet da vandet var fordampet i vand- beholderen|

(off), træk netstikket|

ud af stikkontak- ten. Sæt netstikket tilbage i stikkontakten. Appara- tet kan ikke tæn- des.

  • Har tørløbsbeskyttelsen auto- matisk afbrudt apparatet da vandet var fordampet i vand- beholderen|

(off), træk netstikket|

  • Har du lagt en større mæng- de urter eller en vattot i aro- mabeholderen|1 eller|4? Dette kan medføre en redu- cering af dampmængden.23

Anvendte symboler Ret til tekniske ændringer forbeholdes.

GmbHs garanti Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- te apparat. I tilfælde af mangler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke be- grænset af vores i efterfølgende nævnte stil- lede garanti. Garantibetingelser Garantifristen starter på købsdatoen. Den originale kvittering bedes opbevaret godt. Dette bilag er nødvendigt for dokumentering af købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle opstå en materiale- eller fabrikationsfejl på dette produkt, vil produktet – ud fra vores vurdering – blive repareret eller udskiftet af os uden udgifter for dig. Denne garantiydel- se forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget (kvitteringen) foreligger inden for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet beskrevet, hvori fejlen be- står, og hvornår denne er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, modtager du det reparerede produkt retur el- ler et helt nyt produkt. I forbindelse med re- paration eller udskiftning af produktet starter der ikke en ny garantiperiode. Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl Garantiperioden bliver ikke forlænget som følge af garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuel- le skader og mangler, der allerede forefin- des ved købet, skal omgående meddeles efter udpakningen. Reparationer, der ind- træffer efter garantiperiodens udløb, er for kundens regning. Model: SGS 100 A1 Netspænding: 220 -240 V ~ 50 Hz Beskyttelsesklasse: II Effekt: 100 W Beskyttelsesisolering Afprøvet sikkerhed. Apparater skal opfylde de almindelige aner- kendte tekniske regler og være i overensstemmelse med produkt- sikkerhedsloven (ProdSG) [Tysk- land]. Med CE-mærkning erklærer HOYER Handel GmbH EU-konfor- miteten. Dette symbol minder om, at bort- skaffe emballagen miljøvenligt. Genbrugelige materialer: pap (undtaget bølgepap)24

Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Garantien gælder for materiale- eller fabrika- tionsfejl. Denne garanti omfatter ikke slidde- le, der er udsat for normalt slid og for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, batterier, lyskilder eller dele, der er fremstillet af glas. Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadi- gede produkt ikke er blevet anvendt til formå- let eller ikke er blevet passet. For at anvende produktet korrekt, skal alle de anførte anvis- ninger i betjeningsvejledningen nøje overhol- des. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes i betjeningsvejledningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås. Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misligholdelse og uhensigtsmæssig behand- ling, brug af vold og ved indgreb, som ikke er blevet udført af vores autoriserede service- center, ophører garantien. Afvikling af en garantisag For at sikre en hurtig behandling af dit anlig- gende, bedes du gå frem efter følgende an- visninger:

  • Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikelnummeret IAN: 303318 og kvitte- ringen som dokumentering for købet parat.

Hvis der skulle for ekomme funktionsfejl el- ler specielle mangler, skal du først kon- takte efterfølgende nævnte service- center telefonisk eller pr. e-mail.

  • Et defekt produkt, der er dækket af ga- rantien, kan du derefter portofrit frem- sende til den oplyste service-adresse, med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og soft- ware. Service-center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: hoyer@lidl.dk IAN: 303318 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en service-adresse. Kontakt først det ovennævnte service-center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg TYSKLAND DK25 DK26