SGS 100 B1 - Sauna facial SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SGS 100 B1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de sauna facial avec vapeur réglable, puissance de 100 W, réservoir d'eau de 200 ml. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour ouvrir les pores, hydrater la peau et améliorer la circulation sanguine. Utilisation recommandée de 10 à 15 minutes par séance. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer le réservoir d'eau après chaque utilisation. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de l'appareil. |
| Sécurité | Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau. Éviter tout contact avec la vapeur chaude. Ne pas utiliser sur une peau irritée ou endommagée. |
| Informations générales | Appareil léger et compact, idéal pour un usage domestique. Garantie de 2 ans. Inclus un mode d'emploi détaillé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SGS 100 B1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SGS 100 B1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sauna facial au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SGS 100 B1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SGS 100 B1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SGS 100 B1 SILVERCREST
- Aperçu de l'appareil 26
- Utilisation conforme 28
- Consignes de sécurité 28
- Éléments livrés 31
- Avant la première utilisation 31
- Montage 31
6.1 Remplissage du réservoir d'eau 31
6.2 Herbes et huiles 31
6.3 Montage avec le masque facial 32
6.4 Montage avec le masque nasal 32
- Utilisation 33
7.1 Mise en marche et arrêt 33
7.2 Arret automatique 33
7.3 Masque facial 33
7.4 Masque nasal 34
8.Nettoyage 34
9. Rangement 34
-
Elimination 35
-
Dépannage 35
- Caracteristiques techniques 36
- Garantie de HOYER Handel GmbH 36
1. Aperçu de l'appareil
1 Masque facial avec réservoir d'arômes
2 Masque nasal
3 Couvercle pour les réservoirs d'arômes
4 Reservoir d'arômes pour le masque nasal
5 Reservoir d'eau
6 Unité de base
7 012 Interrupteur Marche/Arret / Selecteur de debit de vapeur
8 DEL (allumée lorsque l'appareil est en marche)
9 Gobelet doseur avec graduation 1 et graduation 2 (5 min, 10 min, 15 min)
10 Cable de raccordement avec fiche secteur
11 Sélecteur manuel du début de vapeur
Merci beaucoup pouronne confiance!
Nous vous felicitons pour l'acquisition de votre nouveau sauna facial.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité!
L'appareil ne doit etre utilise qu'aux fins decrites dans ce mode d'emploi. - Conservéze ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau sauna facial!
REMARQUE:
Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'arrête automatiquement lorsque l'eau contenue dans le réservoir d'eau s'est evaporée. Avant de pouvoir remettre l'appareil en marche, il faut débrancher et rebrancher la fiche secteur.
Symboles sur l'appareil




Ce symbole indique que le masque nasal 2 ne peut etre utilise que sur le niveau 1.

N'utilisez pas l'appareil à proximite de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre recipient contenant de I'eau.

Ce symbole indique que ces excellents matériaux ne peuvent pas dénaturer le goût ni l'odeur des aliments.
2. Utilisation conforme
Le sauna facial sert à réaliser des soins de beau du visage avec de la vapeur d'eau. L'appareil est concu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur.
Utilisation propre prévisible
AVERTISSEMENT: risque de blessures!
Cet apparéil ne peut remplacer un inhalateur à usage Médical.
N'utilisez pas le sauna facial si vous souffrez de l'une des affections suivantes.
- Dermatites
- Blessures/ enflures sur le visage
- Rougeurs cutanées
- Diabète
-Eczema ou psoriasis
Maladies cardiaques
En cas de doute, demandez à votre médecin si vous pouvez utiliser le sauna facial.
AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!
N'ajoutez pas d'additifs (par ex. des huiles) dans l'eau du réservoir d'eau. Avec l'évaporation de l'eau, ces additiifs risquent de cuire et d'endommager le réservoir d'eau.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les averissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le present mode d'emploi :

DANGER! Risque élevé : le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures graves, voir la mort.
AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l'rapidissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION: risque faible: le non-respect de l'rapidissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE: remarques et particularités dont il faut tener compte en manipulant l'appareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sure de l' apparéil et ont compris les risques qui en résultat. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l'entretien normal de cet apparéil, sauf sous surveillance.
- L'appareil et le cable de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
utilisez pas l'appareil à proximé de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau.
Lorsque le sauna facial est utilisé dans une salle de bain, il faut débrancher l'appareil après utilisation. La proximité de l'eau présente un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
Si le cable de raccordement au secteur de cet apparéil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
- Pour éviter l'accumulation de graisse ou le desschément d'autres résidus, il faut nettoyer toutes les parties utilisées de l'appareil après chaque utilisation.

DANGER pour les enfants
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ciprésentent un risque d'asphyxie.

DANGER pour ou provoqué par les animaux domestiques et d'élevage
- Les apparèils électriques peuvent aussi partager des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux qui peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les ani
maux éloignés des apparciels électriques.

DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité
Veillez toujours à ce que l'appareil ne puisse pas tomber dans l'eau lorsqu'il est branché.
Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les éclaboussures.
L'appareil, le cable de raccordement et la fiche secteur ne doit pas etre plonges dans I'eau ou dans un autre liquide.
Si du liquide pénétre dans l'appareil, débranche immédiatement la fiche sec
teur. Faites contrôle l'appareil avant de le remettre en service.
- En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur avant de retarder l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spécialisé.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.

DANGER! Risque d'électrocution!
- Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil ou le cable de raccordement presente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
- Disposez le cable de raccordement de façon à ce que personne ne puisse marcher dessus, se prendre dedans ou trébucher.
Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. ÀpRES avoir branché l'appareil,la prise de courant doit rester facilement accessible. - Evitez toute déterioration du cable de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le cable de raccordement autour de l'appareil (risque de rupture du cable!).
Veillez à ne pas coincer ou écraser le cable de raccordement.
Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le cable de rac-cordement.
Si le cable d'alimentation est endomagé, il doit être remplaced par le fabri-cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Debranchez la fiche secteur de la prise de courant ...
... après chaque utilisation,
...lorsqu'une panne survient,
... quand vous n'utilisez pas l'appareil,
... avant de nettoyer l'appareil et
... en cas d'orage.

DANGER! Risque d'incendie
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
Ne faites jamais chauffer l'appareil sans eau.

DANGER! Risque de brûlures/ d'ébouillantage
Lorsque l'appareil est en marche, I'eau bout dans le réservoir d'eau. Les contacts avec de I'eau bouillante ou de la vapeur d'eau très chaude peuvent causer de graves blessures.
Ne touchez pas les pieces internes de l'appareil.
Laissez complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le transporter.
Laissez refroidir tous les accessoires avant de les detacher de l'appareil.
AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!
Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brulantes (par ex. les plaques de cuisson) ou a proximate des sources de chaleur ou de flammes nues.
N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures à -10^ ou supérieures à +40^ .
4. Éléments livrés
1 unité de base 6
1 masque facial avec réservoir d'arômes 1
1 masque nasal 2
1 réservoir d'arômes pour le masque nasal 4
1 couvercle pour le réservoir d'arômes 3
1 gobelet doseur 9
1 mode d'emploi
5. Avant la première utilisation
- Otez tout le matériel d'emballage.
- Vérifiez que l'appareil est en bon état.
- Nettoyez l'appareil avant la première utilisation! (voir « Nettoyage » à la page 34)
- Placez l'appareil sur une surface plane, insensible à l'eau et si possible non glissante.
- Choisissez un endroit vous permettant de vous asseoir comfortsement devant l'appareil.
6. Montage
Vous pouvez utiliser le sauna facial avec le masque facial 1 ou le masque nasal 2.
6.1 Remplissage du réservoir d'eau
AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!
N'ajoutez pas d'additifs (par ex. des huiles) dans l'eau du réservoir d'eau 5. Avec l'évaporation de l'eau, ces additiifs risquent de cuire et d'endommager le réservoir d'eau 5.
Le gobelet doseur 9 est gradué des deux côtes (5 min, 10 min, 15 min):
- Lorsque la position 1 du selecteur de débit de vapeur 7 est selectionnée (débit de vapeur faible), utilisez la graduation 1.
- Lorsque la position 2 du sélecteur de débit de vapeur 7 est sélectionnée (débit de vapeur élevé : uniquement pour une'utilisation avec le masque facial 1), utilisez la graduation 2.
- Remplissez le gobelet doseur 9 d'eau du robinet: au minimum jusqu'au repere inférieur 5 min, au maximum jusqu'au repere 15 min sur la graduation 1 ou 2, selon celle qui est可以选择.
- Versez l'eau dans le réservoir d'eau 5.
6.2 Herbes et huiles
Dans les réservoirs d'arômes 1 et 4, vous pouvez placer des herbes, des feuilles de thé ou des huiles (sur un morceau de coton). La vapeur d'eau vous permet ensuite de bénéficier de leurs bienfaits.
Conseils
- Si vous n'êtes pas certain(e) de l'effet des herbes ou des huiles, demandez conseil à votre pharmacien ou lisez la notice.
Il suffit toujours de quelques gouttes d'huile sur un morceau de coton. - Si vous foulez utiliser des herbes très fines ou même de la poudre, veillez à ce qu'elles ne penètrent pas dans le réservoir d'eau 5. Il vaut很好地 placer préalablement ces herbes/ poudres dans un petit sachet-filtre ou sur un morceau de coton.
6.3 Montage avec le masque facial
- Placez le masque facial 1 sur l'unité de base 6.
L'ouverture du masque facial 1 se trouve au-dessus de l'interrupteur Marche/ Arret 7.
- Les languettes laterales doivent s'emboiter dans les evidements situés sur l'unité de base 6.
- En cas de besoin : Retirez le couvercle 3 du réservoir d'arômes 1. Pour cela, saisissez le couvercle 3 par les deux taquets et tirez-le vers le haut. Placez quelques feuilles de thé ou des herbes dans la couronne interieure du réservoir d'arômes 1 et mettez ensuite le couvercle 3 du réservoir d'arômes en place.
REMARQUES :
- Versez les huiles au goutte à goutte sur un morceau de coton et placez celui-ci dans le réservoir d'arômes 1.
-
Si vous n'étés pas certain(e) de l'effet des herbes ou des huiles (irritation des yeux etc.), demandez conseil à votre pharmacien avant la première utilisation.
-
Faites légarement pivoter le masque facial 1 dans le sens hora jusqu'à ce qu'il soit bien fixé sur l'unité de base 6.
- Branchez la fiche secteur 10 sur la prise de courant. L'interrupteur Marche/Arrêt 7 est sur O.
6.4 Montage avec le masquen sal
- Figure A: Placez le réservoir d'arômes 4 sur l'unité de base 6.
- Les languettes laterales doivent s'emboiter dans les evidements situés sur l'unité de base 6.
- En cas de besoin : Retirez le couvercle 3 du réservoir d'arômes 4. Pour cela, saisissez le couvercle 3 par les deux taquets et tirez-le vers le haut. Placez quelques feuilles de thé ou des herbes dans la couronne interieure du réservoir d'arômes 4 et mettez ensuite le couvercle 3 du réservoir d'arômes en place.
REMARQUES :
- Versez les huiles au goutte à goutte sur un morceau de coton et placez celui-ci dans le réservoir d'arômes 4.
-
Si vous n'étés pas certain(e) de l'effet des herbes ou des huiles (irritation des yeux etc.), demandez conseil à votre pharmacien avant la première utilisation.
-
Placez le masque nasal 2 avec l'ouverture vers l'avant sur le réservoir d'arômes 4.
- Branchez la fiche secteur 10 sur la prise de courant. L'interrupteur Marche/Arrêt 7 est sur O.
7. Utilisation
La chaleur et l'humidité de la vapeur d'eau ouvrent les pores, facilitant ainsi l'élimination des impuretés. Le sauna facial vous permet de préparer votre peu de manière optimale à des soins ultérieurs comme par ex. des masques faciaux ou un nettoyage en profondeur. Bien entendu, le sauna facial est aussi tout simplement un merveilleux décontractant.

DANGER! Risque de brûlures/ d'ébouillantage!
Lorsque l'appareil est en marche, I'eau bout dans le réservoir d'eau 5. Les contacts avec de I'eau bouillante ou de la vapeur d'eau très chaude peuvent causer de graves blessures. N'utilisez l'appareil qu'avac I'un des deux masques -1 ou 2.
REMARQUE: comportement en cas de malaise
Pendant l'utilisation du sauna facial, si vous dessentez un malaise ou des difficultés respiratoires, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et arrêtez-le.
7.1 Mise en marche et arrêt
En tournant le selector de débit de vapeur/ l'interrupteur Marche/ Arret 7, vous démarrez ou arrêtez l'appareil et reglez le débit de vapeur sur deux niveaux.
- O : apparéil arrêté
- 1: débit de vapeur moins important
- 2: débit de vapeur plus important (uniquement pour l'utilisation avec le masque facial)
7.2 Arret automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'arrete automatiquement lorsque l'eau contènue dans le réservoir d'eau 5 s'est
evaporée. Avant de pouvoir remettre l'appareil en marche, il faut débrancher et rebrancher la fiche secteur 10.
7.3 Masque facial
- Préparez le masque facial comme dé-crit précédemment (voir « Montage » à la page 31).
- Placez l'interrupteur Marche/ Arret / le
selecteur de debit de vapeur 7 sur 1ou
2.La DEL 8 commence a clignoter. - Figure C: de la vapeur est produit au bout d'environ 2 à 3 minutes. Gardez votre visage dans le masque facial. Fermez les yeux et profitez des bienfaits de la vapeur.
- Figure E : vous pouvez aussi régler le débit de vapeur avec le sélection manuel du débit de vapeur 11. Pour plus de vapeur, poussez le sélection en direction MAX, pour moins de vapeur poussez le sélection en direction MIN.
REMARQUE: plus vous enforcez votre visage dans le masque facial, plus l'effet de la vapeur est intense. S'il est trop puissant, il vous suffit de ressortir légerement la tête du masque facial.
- Placez l'interrupteur Marche/ Arret / le sélecteur de débit de vapeur 7 sur 0. La DEL 8 s'eteint et l'appareil est arrêté.
- Attendez le refroidissement complet de l'appareil.
- Retirez la fiche secteur 10.
- En tournant légerement vers la droite, desserrez le masque facial 1 et enlevez-le.
- Enlevez le couvercle du réservoir d'arômes 3 et videz le contenu du réservoir d'arômes.
7.4 Masque nasal

RISQUE lie à la vapeur d'eau brûlante!
Figure B : lors de l'utilisation du masque nasal 2, la distance par rapport au réservoir d'eau est nettement plus faible et l'effet de la vapeur nettement plus intense. C'est pourquoi le masque nasal 2 ne doit être utilisé que sur le niveau 1.
- Préparez le masque nasal comme décrit précédemment (voir « Montage » à la page 31).
- Placez l'interrupteur Marche/Arrêt / le sélecteur de débit de vapeur 7 sur 1. La DEL 8 commence à clignoter.
- Figure D: de la vapeur est produit au bout d'environ 2 à 3 minutes. Gar-dez le nez dans le masque nasal 2. Fermez les yeux et profitez des bien-faits de la vapeur.
REMARQUE: plus votre nez est plaqué contre le masque nasal 2, plus l'effet de la vapeur est intense sur les muqueuses na-sales. S'il est trop puissant, il vous suffit d'entre le nez un peu moins profondement dans le masque nasal 2.
- Placez l'interrupteur Marche/Arrêt / le sélecteur de débit de vapeur 7 sur 0. La DEL 8 s'éteint et l'appareil est arrêté.
- Attende le refroidissement complet de l'appareil.
- Retirez la fiche secteur 10.
- Retirez le masque nasal 2 du réservoir d'arômes 4.
- En tournant légerement vers la droite, desserrez le réservoir d'arômes 4 et enlevez-le.
- Enlevez le couvercle 3 du réservoir d'arômes 4 et videz le contenu du réservoir d'arômes.
8. Nettoyage

DANGER!
- Débranche la fiche secteur 10 de la prise de courant avant de nettoyer le sauna facial.
Laissez complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le transporter.
Laissez refroidir tous les accessoires avant de les detacher de l'appareil.
AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!
N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
Après chaque utilisation, nettoyez l'appareil et les accessoires utilisés.
- Avec un chiffon légarement humide, essuyez l'unité de base 6.
- Avec un chiffon légarement humide, essuyez le réservoir d'eau 5 puis séchez-le.
Nettoyage des accessoires
- Nettoyez à l'eau chaude savonneuse tous les accessoires utilisés comme le masque facial 1, le masque nasal 2, le réservoir d'arômes 4 et le couvercle 3 des réservoirs d'arômes.
- Rincez à l'eau claire.
- Sechez tous les accessoires.
9. Rangement
- Conservez l'appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
10. Élimination
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barre signifie que, dans l'Union europeenne, le produit doit

faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas été éliminés avec les déchets menagers normaux mais doivent être déposés dans un point de collecte charge du recyclage des apparciels ELECTriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.

Emballage
Si vous souhaitez eliminer l'emballage, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
11. Dépannage
Si vous appeareil ne fonctionne pas correctement,procededz dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peutetre seulement d'un probleme mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER! Risque d'électrocution!
N'essayez eneldom cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème | Cause possible / solution |
| L'appareil ne fonctionne pas. | • L'alimentation électrique est-elle établie correctement ? • La protection contre la marche à sec a-t-elle automatiquement arrêté l'apariel lorsque l'eau contenue dans le réservoir d'eau 5 s'est entièrement evaporée ? Placez l'intéructeur Marche/Arrêt 7 sur O(arrêt) et débranche la fiche secteur 10 de la prise de courant. Re-branchez la fiche secteur dans la prise de courant. |
| Mise en marche impossible. | • La protection contre la marche à sec a-t-elle automatiquement arrêté l'apariel lorsque l'eau contenue dans le réservoir d'eau 5 s'est entièrement evaporée ? Placez l'intéructeur Marche/Arrêt 7 sur O(arrêt) et débranche la fiche secteur 10 de la prise de courant. Re-branchez la fiche secteur dans la prise de courANT. |
| Moins de vapeur d'eau que d'habitude. | • Avez-vous place une grande quantité d'herbes ou un morceau de coton dans le réservoir d'arômes 1 ou 4 ? Cela peut cause une réduction du débit de vapeur. |
12. Caracteristiques techniques
| Modèle : SGS 100 A1 |
| Tension secteur : 220-240 V ~ 50 Hz |
| Classe de protection : Il □ |
| Puissance : 100 W |
Symbolesutilisés
| Isolation de protection | |
| GS | Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnaues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktssicherheits-gesetz/ ProdSG). |
| CE | Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union Européenne. |
| Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement. | |
| 21PAP | Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) |
Sous réserves de modifications techniques.
13. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chere cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de defaults de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des defaults de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter a la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque cette-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
-
S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
-
Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquérur dans un délaie de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des defaults de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuitement. Les conditions pour faire valorir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient presents dans un délambda de trois ans et que le défait ainsi que le moment où il est survenu soient brievement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Durée de garantie et requêtes lé-gales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et replacées. Les dommages et les vices déjà Presents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Àpres l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a eté vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux defaults de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex.
les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou autres pieces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas ete utilise ou entretenu de maniere conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisement toutes les consignes presentees dans le mode d'emploi. Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou deconseillées dans le mode d'emploi doivent impératifement etre evitees.
Le produit est exclusivement concu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorise entrainent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition le numero d'article IAN : 303318 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- Vous trouvrez les nombres d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme defectieux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du defaulted ainsi que du moment où il est survenu.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des vidEOS sur les produits et des logiciels.

Centre de service
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/ Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN:303318

Fournisseur
Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Taskoprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
ALLEMAGNE