JVC WRMG200 - Boîtier étanche pour appareil photo

WRMG200 - Boîtier étanche pour appareil photo JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRMG200 JVC au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC WRMG200 - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Casque audio sans fil
Connectivité Bluetooth
Autonomie de la batterie Jusqu'à 15 heures
Temps de charge Environ 2 heures
Poids Environ 200 grammes
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Impédance 32 ohms
Accessoires inclus Câble de charge, étui de transport
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, passer des appels
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WRMG200 JVC

Comment connecter le JVC WRMG200 à mon smartphone ?
Pour connecter le JVC WRMG200 à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis mettez le casque en mode appairage. Sélectionnez 'JVC WRMG200' dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Que faire si le son est faible sur le JVC WRMG200 ?
Vérifiez le niveau de volume de votre appareil connecté et assurez-vous que le JVC WRMG200 est bien chargé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le casque.
Comment réinitialiser le JVC WRMG200 ?
Pour réinitialiser le JVC WRMG200, éteignez le casque, puis maintenez enfoncés les boutons de volume plus et moins pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Le JVC WRMG200 ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de charge est correctement connecté et n'est pas endommagé. Essayez d'utiliser un autre chargeur compatible. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment contrôler la musique avec le JVC WRMG200 ?
Utilisez les boutons de contrôle situés sur le casque : appuyez sur le bouton 'play/pause' pour lire ou mettre en pause la musique, et sur les boutons de volume pour augmenter ou diminuer le son.
Le JVC WRMG200 se déconnecte fréquemment, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil est à portée et qu'il n'y a pas d'obstacles entre le casque et l'appareil connecté. Évitez les interférences avec d'autres appareils Bluetooth.
Puis-je utiliser le JVC WRMG200 avec un ordinateur ?
Oui, vous pouvez utiliser le JVC WRMG200 avec un ordinateur. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre ordinateur et suivez les étapes d'appairage comme pour un smartphone.
Comment nettoyer le JVC WRMG200 ?
Pour nettoyer le JVC WRMG200, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau directement sur le casque.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du JVC WRMG200 ?
Le manuel d'utilisation du JVC WRMG200 est disponible sur le site officiel de JVC dans la section support ou téléchargement.
Le JVC WRMG200 est-il résistant à l'eau ?
Le JVC WRMG200 n'est pas conçu pour être résistant à l'eau. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.

Questions des utilisateurs sur WRMG200 JVC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Boîtier étanche pour appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRMG200 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRMG200 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI WRMG200 JVC

Précautions de sécurité

Préparation (P. 26)

  • Vérifiez qu'il n'y ait aucune poussière, fissure ou endommagement au joint d'étanchéité.
  • Veillez à systématiquement graisser le joint d'étanchéité.

JVC WRMG200 - Préparation (P. 26) - 1

Fixation du boîtier sous-marin au caméscope (P. 27, 28)

  • Assurez-vous que le joint d'étanchéité n'est pas tordu et que vous n'avez pas oublié de le fixer.
  • Lors de la fermeture du sceau, assurez-vous qu'aucun corps étranger n'est coincé dedans.

JVC WRMG200 - Fixation du boîtier sous-marin au caméscope (P. 27, 28) - 1

Enregistrement de fichiers vidéo/image fixe (P. 28, 29)

  • Évitez d'ouvrir et de fermer le boîtier sous-marin à l'endroit de la prise de vue.
  • Lors de la manipulation du boîtier sous-marin, immergez-le dans l'eau avec précaution.

JVC WRMG200 - Enregistrement de fichiers vidéo/image fixe (P. 28, 29) - 1

Démontage du boîtier sous-marin/Entretien (P. 29, 30, 31)

  • Veillez à toujours nettoyer le boîtier sous-marin à l'eau douce après utilisation.
  • Effectuez l'entretien du joint d'étanchéité.

En cas de fuite d'eau causée par une utilisation négligente, JVC décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant être causé à l'équipement interne ou aux équipements (caméscope, cartes SD, etc.) ainsi que pour toute dépense liée à la prise de photos/vidéos. C'est pourquoi il vous est recommandé d'utiliser le boîtier sous-marin avec précaution.

Précautions de sécurité

JVC WRMG200 - Précautions de sécurité - 1

Avant toute utilisation, cet accessoire doit être testé afin de vérifier qu'il n'y ait aucune fuite d'eau.

A lire avant toute utilisation

Ce boîtier sous-marin est un instrument de précision conçu pour l'enregistrement vidéo en toute sécurité dans un environnement aquatique à forte pression. Veillez porter une attention particulière lorsque vous manipulez l'appareil, que ce soit avant ou après son utilisation, tel qu'il est expliqué dans le présent mode d'emploi. Chaque pièce du boîtier sous-marin a fait l'objet de contrôles strictes pendant le processus de fabrication, et les fonctions individuelles ont passé des tests exigeants au cours du processus d'assemblage. Chaque boîtier sous-marin a également subi des inspections d'étanchéité à l'aide de testeurs d'eau à haute pression. Il arrive cependant parfois qu'un endommagement survienne au cours du transport ou de la distribution, ou après un stockage consécutif à l'achat: c'est pourquoi il vous est recommandé d'effectuer le test suivant avant toute utilisation, afin de vérifier la sécurité du boîtier.

Test de précaution

Assurez-vous d'effectuer le test de précaution suivant avant de plonger.

  1. Avant de fixer le caméscope dans le boîtier sous-marin, immergez le boîtier seul et vérifier qu'aucune fuite ne se produit.
    Patientez pendant 5 à 6 minutes pour vous assurez qu'il n'y a aucune fuite.
    Veillez à bien effectuer ce test pour vous assurer de la sécurité de votre caméscope.

2. Voici une liste des causes les plus fréquentes de fuites d'eau:

A. Le boîtier sous-marin est utilisé sans que le joint d'étanchéité n'ait été fixé.
B. Le joint d'étanchéité n'a pas été monté dans le bon sens.
C. Le joint d'étanchéité est endommagé ou déformé.
D. Il y a du sable, des poussières, un cheveu ou un autre corps étranger sur le joint d'étanchéité.
E. Du sable, des poussières, un cheveu ou un autre corps étranger est présent sur le joint d'étanchéité ou à l'intérieur du couvercle.
F. La sangle ou le sachet de silice est coincé à l'intérieur du boîtier sous-marin lorsque le couvercle est fermé.

3. Lors de chaque utilisation, vérifiez l'absence de rayure et de fissure du du boîtier sousmarin.

Le boîtier sous-marin doit pouvoir supporter la pression de l'eau pour fonctionner. L'exposition répétée à la pression mènera éventuellement à un fatigue du matériel, ce qui peut causer des dommages au boîtier sous-marin. Chaque fois que vous utilisez le boîtier sous-marin, vérifiez qu'il n'y ait pas d'éraflures ou de craquelures. Dans le cadre d'une utilisation fréquente, assurezvous de confier l'entretien à votre revendeur. (Vous devrez payer pour cet entretien.)

Afin de protéger votre caméscope et d'en assurer un fonctionnement optimal, gardez à l'esprit les exemples cités ci-dessus.

JVC décline toute responsabilité pour les fuites et dommages causés au contenu du boîtier sousmarin (caméscope, carte SD, etc.) provoqués par une utilisation négligente de ce produit. Veillez à suivre les procédures correctes lors de l'utilisation du boîtier sous-marin.

Accessoires

  • Nécessaire anti-buée
    • Graisse de silicone (5 g) x 1
  • Tissu de silicone
  • Desséchant (2 g) x 5
    • Tissu pour lentilles (50 feuilles) x1
  • Coton-tige
  • Sangle

- Produit de nettoyage liquide (pour enlever la saleté)

- 2 joints d'étanchéité Un joint d'étanchéité de rechange.

Joint d'étanchéité
JVC WRMG200 - Accessoires - 1

JVC WRMG200 - Accessoires - 2

JVC WRMG200 - Accessoires - 3

  • Base
    Pour fixer au caméscope.
  • Poignée Il est aussi possible de fixer des lampes et des poids disponibles dans le commerce.

- Médiateur

- Clef de serrage

- 2 clés hexagonales Une grande pour visser la poignée Une petite pour l'ouverture des attaches

JVC WRMG200 - Accessoires - 4

JVC WRMG200 - Accessoires - 5

JVC WRMG200 - Accessoires - 6

Trousse d'entretien – Vendu séparément (Numéro de référence: MG200\_MTKIT)

Vous pouvez acheter le lot suivant de pièces consommables.

Veuillez contacter le représentant de service JVC le plus proche.

  • Joints d'étanchéité x 2
    • Graisse de silicone (5 g) x 1
  • Desséchant (2 g) x 5
    • Tissu pour lentilles (50 feuilles) x1

Directives d'utilisation de la trousse d'entretien fournie

Sangle
JVC WRMG200 - Directives d'utilisation de la trousse d'entretien fournie - 1

Passez la sangle dans le trou de fixation avant d'utiliser le boîtier sous-marin afin de maintenir une bonne prise sous l'eau.

JVC WRMG200 - Directives d'utilisation de la trousse d'entretien fournie - 2

Nécessaire anti-buée

JVC WRMG200 - Nécessaire anti-buée - 1

Avant d'utiliser le boîtier sous-marin, appliquez le liquide antibuée sur la face intérieure du hublot avant.

Ajoutez deux ou trois gouttes de liquide sur un tissu pour lentilles et appliquez sur la paroi intérieur du hublot avant.

Produit de nettoyage liquide

JVC WRMG200 - Produit de nettoyage liquide - 1

Pour enlever les saletés sur le hublot avant après avoir utilisé le boîtier sous-marin.

Ajoutez deux ou trois gouttes de nettoyant sur un tissu pour lentilles et essuyez la face intérieure du hublot avant.

Tissu pour lentilles
JVC WRMG200 - Produit de nettoyage liquide - 2

Utilisez un tissu pour lentille pour appliquer le liquide anti-buée sur le hublot avant, ou lorsque vous enlevez la saleté de l'hublot avant au moyen du liquide nettoyant.

JVC WRMG200 - Produit de nettoyage liquide - 3

text_image Hublot avant

Boîtier sous-marin

Desséchant
JVC WRMG200 - Produit de nettoyage liquide - 4

Empêche la formation de buée à l'intérieur du boîtier sous-marin. Insérez-le à l'arrière de la base fixée au caméscope.

* La capacité d'absorption de l'humidité du desséchant ayant déjà servi peut diminuer selon les conditions d'utilisation. Afin d'éviter tout problème, nous vous recommandons de le remplacer à chaque utilisation.

JVC WRMG200 - Produit de nettoyage liquide - 5

text_image Tissu de silicone Nettoyez le boîtier sous-marin avec de l'eau fraîche; essuyez l'extérieur du boîtier avec le tissu de silicone après l'avoir séché. Attache Clé hexagonale (petite) (Ouvre-attache) À utiliser lorsque vous avez des difficultés à ouvrir l'attache. Fixez la clé à l'attache et tirez vers vous. Attache Poignée ceinturée du caméscope Base Clef de serrage Utilisez la clef pour serrer la vis de la base de la caméra.

Pièces et fonctions

JVC WRMG200 - Pièces et fonctions - 1

text_image 9 8 7 6 Sangle

JVC WRMG200 - Pièces et fonctions - 2

text_image 1 2 4 Hublot avant 4 3 5 Vue du dessous

1. Poignée principale du boîtier

Accrochez la sangle fournie tel qu'illustré ci-dessus.

2. Commande de zoom

Zoom (télé/grand angle) en prise de vue.

3. Bague

Les filtres disponibles dans le commerce (diamètre 67 mm) peuvent être fixés.

- La lentille peut s'estomper (en s'assombrissant sur les bords de l'écran) en fonction du filtre ou de la lentille associé.

4. Attache (3 emplacements)

Scellez le boîtier sous-marin.

5. Trous de fixation de la poignée

Vous pouvez y fixer la poignée fournie ou des poids vendus dans le commerce.

6. Commutateur image fixe

Appuyez pour enregistrer des images fixes.

7. Bouton de marche/arrêt d'enregistrement vidéo

Appuyez une fois pour commencer

l'enregistrement d'une vidéo.

Appuyez une fois de plus pour arrêter.

8. Interrupteur de mode

Pour basculer entre les modes de prise de vue (vidéo/fixe).

9. Bouton d'alimentation

Pour ouvrir ou éteindre le caméscope.

Préparation

① Inspectez le boîtier principal pour vous assurer qu'il n'y a ni rayures ni fissures.

Appliquez 2 ou 3 gouttes de liquide anti-buée fourni sur l'un des tissus pour lentille ou sur un chiffon doux, puis nettoyez la face intérieure du hublot avant du boîtier sous-marin.

JVC WRMG200 - ① Inspectez le boîtier principal pour vous assurer qu'il n'y a ni rayures ni fissures. - 1

② Vérifiez le joint d'étanchéité.

Utilisez le médiateur fourni pour retirer le joint d'étanchéité du boîtier principal.

JVC WRMG200 - ② Vérifiez le joint d'étanchéité. - 1

Vérifiez le joint d'étanchéité, la surface de contact du joint d'étanchétié, et la rainure dans laquelle le joint d'étanchéité s'ajuste et assurez-vous qu'il n'y a pas de rayure ou de craquelure, ni de corps étranger.

Assurez-vous d'ôter tout corps étranger (saleté, sable, cristal de sel, cheveux, poussière, etc.)

* Pour en savoir davantage, reportez-vous au "Manuel d'entretien du joint d'étanchéité".

Avertissement

  • N'utilisez jamais un joint d'étanchéité craquelé ou rayé.
  • Si le joint d'étanchétié est mal installé, il pourrait y avoir des fuites d'eau.

③ Appliquez de la graisse sur le joint et fixez de nouveau le tout.

4 Fermez le boîtier sous-marin vide (sans le caméscope à l'intérieur).

JVC WRMG200 - Fermez le boîtier sous-marin vide (sans le caméscope à l'intérieur). - 1

⑤ Immergez le boîtier sous-marin dans l'eau et vérifiez qu'il n'y ait aucune fuite.

( P. 28)

Fixation du boîtier sous-marin au caméscope

1 Configuration du caméscope.

  • Pour les modèles avec éclairage, éteindre la lumière.
  • Nous vous recommandons de régler l'appareil sur le mode prise de vue automatique.
  • Insérez la batterie et la micro carte SD au préalable si besoin.
  • Pour éteindre le caméscope, enfoncez le bouton d'alimentation sans relâcher pendant plus de 2 secondes.

Avertissement

- Vérifiez que le couvercle de la lentille est ouvert.

② Insérez le desséchant à l'arrière de la base.

JVC WRMG200 - ② Insérez le desséchant à l'arrière de la base. - 1

text_image Desséchant ① Passez par en-dessous ② Appui

③ Fixez la base sur le dessous du caméscope.

- Alignez le trou de vis du trépied en dessous de votre caméscope avec la vis de la base, et serrez la vis.

JVC WRMG200 - ③ Fixez la base sur le dessous du caméscope. - 1

text_image ② Serrez la vis ① Ouvrez le moniteur LCD

Avertissement

- Le caméscope s'allume automatiquement quand le moniteur LCD est ouvert. Pour éteindre le caméscope, enfoncez le bouton d'alimentation sans relâcher pendant plus de 2 secondes.

4 Pliez la poignée ceinturée.

- Assurez-vous que la poignée ceinturée n'est pas prise dans le boîtier sous-marin lors du scellage.

⑤ Ouvrez le boîtier sous-marin.

- En cas de difficultés à ouvrir les attaches, utilisez la petite clé hexagonale (Ouvre-attaches).

JVC WRMG200 - ⑤ Ouvrez le boîtier sous-marin. - 1

text_image Petite clé hexagonale (Ouvre-attache)

6 Insérez le caméscope dans le boîtier sous-marin.

- Alignez la rainure de fixation de la base avec la base pour l'insérer.

JVC WRMG200 - Insérez le caméscope dans le boîtier sous-marin. - 1

text_image Rainure de fixation de la base Base Base interne du boîtier sousmarin

⑦ Ajustez l'angle du moniteur LCD.

- Le moniteur LCD peut être incliné vers le haut, jusqu'à un angle de 30 degrés maximum.

JVC WRMG200 - ⑦ Ajustez l'angle du moniteur LCD. - 1

8 Scellez le boîtier sous-marin.

  • Assurez-vous que le joint d'étanchéité n'est pas tordu et que vous n'avez pas oublié de le fixer.
  • Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers (sangle, ceinture, saleté, etc.) entre les deux.

JVC WRMG200 - Scellez le boîtier sous-marin. - 1

- Le risque de fuite est très élevé en cas de torsion du joint, ou si vous avez oublié de le fixer, ou encore si quelque chose est coincé dans le sceau.

9 Assurez-vous que tous les boutons d'opération du caméscope fonctionnent correctement.

- S'ils ne fonctionnent pas, retirez le caméscope et réinsérez-le.

⑩ Fixez les attaches.

- Fixez les attaches, les lumières ou les poids sur le dessous du boîtier sous-marin.

JVC WRMG200 - Scellez le boîtier sous-marin. - 2

text_image Grosse clé hexagonale (pour visser la poignée)

Enregistrement de fichiers vidéo/ image fixe

Avant l'enregistrement

Immergez le boîtier sous-marin et le caméscope dans une baignoire ou un tonneau d'eau fraîche. Prolongez graduellement le temps d'immersion du boîtier, tel qu'indiqué ci-dessous.

JVC WRMG200 - Avant l'enregistrement - 1

● 1ère fois: 5 \~ 10 secondes
● 2ème fois: 30 secondes \~ 1 minute
- 3ème fois: 3 minutes \~ 5 minutes (essayez d'utiliser les commutateurs et boutons pendant l'immersion du boîtier sous-marin).

Avertissement

  • Pour éviter de le perdre ou de l'endommager, demandez toujours à quelqu'un de tenir le boîtier pour vous lorsque vous plongez dans ou sortez de l'eau.
  • Si, pour une raison ou une autre, une fuite se produit, ôtez la batterie du caméscope. Elle pourrait provoquer l'explosion du caméscope.

① Allumez le caméscope.

- Enfoncez le bouton d'alimentation sans relâcher pendant plus de 2 secondes pour mettre en marche. (Le voyant d'alimentation du caméscope s'allume pour indiquer qu'il est en marche.) MARCHE/ARRÊT

JVC WRMG200 - Avertissement - 1

Remarque

- Si vous secouez ou heurtez soudainement le boîtier sous-marin, il se peut que la fonction de détection de caméra échappée s'active pour mettre la caméra hors tension. Si le caméscope s'éteint, rallumez-le. Lorsque "ERREUR DE FICHIER DE GESTION VIDEO UNE RESTAURATION EST REQUISE RESTAURER ?" s'affiche, appuyez sur le bouton enregistrer (REC) pour récupérer le fichier.

② Choisissez le mode de prise de vue (vidéo/ fixe).

- Actionnez le commutateur d'un côté et de l'autre pour alterner entre mode vidéo et mode fixe.

Mode fixe Mode vidéo

JVC WRMG200 - Remarque - 1

  • Assurez-vous de verrouiller le commutateur en place après être passé en mode de prise de vues.
  • Pour verrouiller le commutateur, tirez-le vers vous et poussez vers la gauche.
  • Pour le déverrouiller, tirez le commutateur vers vous et poussez vers la droite.

JVC WRMG200 - Remarque - 2

text_image ① Tirez ② Verrouillez

③ Appuyez sur le bouton de marche/arrêt d'enregistrement vidéo ou le commutateur image fixe pour démarrer l'enregistrement.

JVC WRMG200 - Remarque - 3

text_image Zoom (Téléobjectif) Zoom (Grand angle) Commutateur image fixe Prenez des images fixes.

Bouton de marche/arrêt d'enregistrement vidéo Démarre/arrête l'enregistrement vidéo.

4 Lorsque vous avez fini d'enregistrer, enfoncez le bouton d'alimentation sans relâcher pendant plus de 2 secondes pour éteindre le caméscope.

- Le voyant d'alimentation du caméscope et le moniteur s'éteignent.

Détacher le caméscope

Si vous devez le détacher immédiatement:

Immergez le boîtier sous-marin dans l'eau fraîche et agitez-le dans tous les sens au moins 10 fois, puis rincez-le.
② Retirez le boîtier sous-marin et essuyez l'eau sur la surface du boîtier à l'aide d'un tissu sec.
3 Placez le hublot avant vers le haut et ouvrez les attaches pour retirer le caméscope, tout en vous assurant qu'aucune goutte d'eau se trouvant sur le joint d'étanchéité ou sur les attaches n'entre dans le boîtier.
4 Après avoir retiré le caméscope, fermez le boîtier sous-marin sans qu'aucune goutte n'entre dans le boîtier et serrez toutes les attaches.

* Effectuez toujours l'entretien du boîtier sous-marin après l'avoir utilisé. (13 P. 30)

Si vous n'avez pas besoin de le détacher immédiatement:

Effectuez l'entretien du boîtier sous-marin. (P. 30)

Entretien du boîtier sous-marin

Effectuez toujours l'entretien du boîtier sous-marin une fois l'enregistrement terminé.

Les cristaux de sel ou les saletés peuvent s'accumuler à l'intérieur du boîtier sous-marin si l'entretien n'est pas effectué, ce qui peut entrainer une infiltration d'eau.

Nettoyez le boîtier sous-marin dans l'eau alors qu'il est encore scellé

  • Faites-le dans les 30 minutes suivant la plongée.
  • Versez de l'eau douce jusqu'à ce que le boîtier sous-marin soit complètement immergé, et secouez-le dans tous les sens.
  • Actionnez les boutons et les commutateurs en maintenant le boîtier immergé et rincez les impuretés présentes dans les fentes et rainures. Procédez à ③
  • Si utilisé dans la mer -> Procédez à Retirer le sel

Retirer le sel

Dans le cas d'une utilisation du boîtier sous-marin dans de l'eau de mer, il est recommandé de l'immerger dans de l'eau douce pendant au moins 1 heure pour éliminer le sel.

1 Préparez un plat contenant de l'eau douce d'un volume cinq fois plus grand que celui du boîtier sous-marin.

  • Le contenant doit être assez grand pour que vous puissiez submerger le boîtier sous-marin complètement.
  • Si vous ne disposez d'aucun contenant de cette taille, versez l'équivalent de cinq fois son volume sur le boîtier sous-marin à quelques reprises.
  • Secouer le boîtier sous-marin dans tous les sens sera plus efficace.
  • Bougez les boutons et les commutateurs en maintenant le boîtier immergé, et rincez le sel présent dans les fentes et rainures.
  • Assurez-vous que la poignée est aussi exempte de sel.

② Laissez-la dans l'eau fraîche pendant au moins 1 heure.
3 Retirez le boîtier sous-marin et essuyez l'eau sur la surface du boîtier à l'aide d'un tissu sec.
4 Retirer le caméscope.

- Placez le hublot avant vers le haut et ouvrez les attaches pour retirer le caméscope, tout en vous assurant qu'aucune goutte d'eau se trouvant sur le joint d'étanchéité ou sur les attaches n'entre dans le boîtier.

Avertissement

  • Le caméscope pourrait tomber si les attaches sont ouvertes et que le hublot avant est tourné vers le bas.
  • Si vous ne pouvez éviter d'ouvrir le boîtier sous-marin tout de suite après avoir plongé, assurez-vous de ne pas laisser de gouttes d'eau (de vos cheveux, de votre corps) entrer dans le boîtier.

JVC WRMG200 - Avertissement - 1

Enlevez le joint d'étanchéité et nettoyez le sel, le sable et autres saletés.

  • Nettoyez également la rainiure dans laquelle était inséré le joint, ainsi que toute pièce du boîtier en contact avec lui, puis faites-les sécher.
    * Pour plus de détails à propos de la manipulation et de l'entreposage du joint d'étanchéité, reportez-vous au "Manuel d'entretien du joint d'étanchéité".

JVC WRMG200 - Avertissement - 2

text_image Saletés, sable, crystaux de sel, etc. Cheveux, fil, etc.

6 Essuyez l'intérieur et l'extérieur du boîtier sous-marin avec un chiffon sec.

★ Utilisez un tissu non pelucheux pour essuyer l'intérieur du boîtier sous-marin.

7 Essuyez la face intérieure du hublot avant.

- Déposez quelques gouttes du liquide de nettoyage sur la face intérieure du hublot avant, puis essuyez-le avec un tissu pour lentille ou autre.

JVC WRMG200 - Avertissement - 3

  • Le hublot avant s'embuera s'il est sale.
    8 Laissez-le sécher complètement, dans un espace couvert.

Avertissement

  • Ne laissez pas le boîtier sous-marin exposé au rayonnement du soleil.
  • Cela peut en provoquer la décoloration ainsi qu'une détérioration accélérée du joint d'étanchéité.

Remarque

- Les conditions peuvent varier selon l'environnement d'utilisation (température, humidité, température de l'eau, salinité et autres).

Stockage du joint d'étanchéité

Si vous planifiez ne pas utiliser le boîtier sous-marin pendant plus d'un mois, retirez le joint d'étanchéité et rangez-le.

* Pour en savoir davantage, reportez-vous au "Manuel d'entretien du joint d'étanchéité".

JVC WRMG200 - Stockage du joint d'étanchéité - 1

Le joint d'étanchéité est une pièce non récupérable. Remplacez-le par un joint d'étanchéité neuf tous les ans.

Avertissement

- Lorsque vous réutilisez un joint après l'avoir entreposé, vérifiez toujours son état. N'utilisez jamais un joint déformé (écrasé, tordu), fissuré ou endommagé de quelque manière que ce soit.

Caractéristiques

Pression maximaleImmersion sous-marine jusqu'à 40 mètres
Fonctions Alimentation: marche/arrêtMarche/arrêtd'enregistrement vidéoPrise de photosCommutation du mode (video/image fixe)Zoom (télé/grand angle)
Flottabilité +450 g (avec le caméscope et le pack de batterie insérés)
Diamètre du filtre 67 mm
Dimensions (L x P x H)241 mm x 130 mm x 185 mm
Poids Environ 930 g (poignée non incluse)

■Modèles de caméscope applicables

GZ-HD40

GZ-HD30

GZ-HD10

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : WRMG200

Catégorie : Boîtier étanche pour appareil photo