ALAN 52 MULTI - Talkie-walkie MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALAN 52 MULTI MIDLAND au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fréquence: PMR446, Puissance: 0.5W, Portée: jusqu'à 10 km, Nombre de canaux: 8, Type d'alimentation: Batterie rechargeable |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les activités de plein air, la randonnée, les événements, et les communications professionnelles. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des batteries, nettoyer les contacts, et consulter le manuel pour les procédures de dépannage. |
| Sécurité | Utiliser des écouteurs pour éviter d'endommager l'audition, ne pas utiliser en milieu humide sans protection adéquate. |
| Informations générales | Appareil léger et compact, compatible avec d'autres talkies PMR446, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ALAN 52 MULTI MIDLAND
Questions des utilisateurs sur ALAN 52 MULTI MIDLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALAN 52 MULTI - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALAN 52 MULTI de la marque MIDLAND.
MODE D'EMPLOI ALAN 52 MULTI MIDLAND
Italie - Restrictions à l'usage - Conformément au tableau National de répartition des bandes de fréquences publié sur la G.U. n. 169, Supplément 146 - du 20 Juillet 2002 - note 49G-, pour le standard in modulation AM il faut utiliser un système radiante avec un gain pas supérieur à -6dB (par exemple, avec l'antenna PC8 avec cable original).
Power supply. 7.2÷13,2 nom 12V
Duty cycle. 5 % TX - 5 % RX - 90 % Stand-by
Dimensions 30x70x77 mm
Weight 190 gr
RECEIVER
Unité compacte de petite taille qui garantit une utilisation prolongée pendant des années, même en conditions difficiles. La caractéristique unique de cet émetteur innovant est sa capacité à selectionner n'importe toute bande CB français, écutant la fréquence (PLL). Un bouton pratique permet d'éclairer le large écran pour pouvoir utiliser la radio en conditions de très faible luminosité. La prise extrema pour microphone facilitée l'utilisation des accessoires de micro (vox; etc.).
30
L'unité est pré-reglée en usine sur la bande « EC », 40 CH FM 4 W.
Rensignement important
Mise à jour sur les restrictions nationales
Pour utiliser cette radio en Espagne et en Suisse, les résidents doivent être titulaires d'une licence individuelle; ceux qui viennent de l'étranger jouissent d'un libre usage en FM, tandis que pour l'AM ils doivent avoir la licence du pays d'origine.
Pour les étrangers qui arrivent en Italie, il est nécessaire d'acquerir une autorisation italienne.
L'Autruche au contraire n'autorise pas l'usage des émetteur-recepteurs CB multi-standard (programmables). Nous vous conseillons de respecter scrupleusement cette directive et de ne pas utiliser cette radio dans le territoire autrichien.
En Allemagne, sur certaines zones frontalières, l'émission comme station base sur les canaux 41-80 n'est pas permise.
You pouvez obltenir des renseignements additionnels au+.pres du BNetzA local.
Les mises à jour des restrictions à l'usage en Allemagne sont publiés sur le website ALAN-Albrecht www.alan-albrecht.info.
CONTENUE
1 émetteur-recepteur CB portatif
adaptateur pour voiture avec prise pour antennene extérieure SO 239
FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES



1. Connecteur d'antenne
2. Commande Squelch
Cette commande supprime le bruit de fond du récepteur. Pour activer le « Squelch», tournez le bouton vers la droite. Pour désactiver le « Squelch», tournez le bouton vers la gauche. Il est conseilé de positionner précisé la commande de Squelch de manière à supprimer le bruit de fond du récepteur.
3. Commande On/Off (Marche/Arrêt) - Volume
Lorsque cette commande est en position « Off » (Arrêt), votre émetteur-recepteur est hors tension. Pour mesure libre CB sous tension, tournez ce bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre. Puis, continuez à tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre un niveau sonore de réception optimal.
4. Prise MIC
Pour connecter le microphone, inserez la fiche de ce dernier dans cette prise.
- Prise haut-parleur externe
Pour connecter un haut-parleur externe, inserez la fiche de ce dernier dans cette prise.
6. Afficheur retroeclaire multifonction

Cet afficheur a cristaux liquides vous permet de controler le fonctionnement de I'emetteur-recepteur a I'aide des indications suivantes:
a. Fonction EMG activée
b. Numéro de canal sélectionné (1 à 40)
c. Lock : fonction de verrouillage du clavier activée
d. BATT: Indicateur du niveau de charge de la pile
e.Mode AM/FM
f. SC : Fonction SCAN activée
q. DW: Fonction DUAL WATCH
h. Fonction LOW activée
i. Niveau de signal (réception) et puissance de sortie (emission)
j. RX/TX: TX = mode émission, RX = mode réception
k. Bande de fréquence selectionnée
7. Touche EMG (Canal d'urgence)
Lorsque you appuyez sur cette touche, l'appareil passe automatiquement sur le canal 19 (canal d'urgence). L'afficheur indique alors « EMG » et l'émetteur-recepteur est protégé contre tout changement accidentel de canal. Pour annuler le verrouillage du canal 19, appuyez à nouveau sur la touche EMG.
8. Bouton A/F-LCR
Ce bouton de commande permet de commuter entre les modes AM et FM. Si vous sélectionnez une bande de fréquence opérant seulement en modulation FM, la touche A/F-LCR active la fonction LCR (rappel du dernier canal utilisé).
9. Microphone
En émission, maintenance le microphone à environ 4 cm votre bouche et parlez d'une voie normale.
10. Bouton H/L (Haut/Bas)
Ce bouton de commande permet de selectionner le niveau de puissance de sortie en émission. Lors de la mise sous tension de l'émetteur-recepteur, le niveau de puissance de sortie est automatiquement à son maximum (4 W/1 W FM). Si vous appuyez sur ce bouton, l'émetteur-recepteur émettra à puissance réduite (1 W/0,2 W AM). L'affcheur indiquera LOW (BAS). Pour revenir au niveau d'émission HIGH (HAUT), Appuyez à nouveau sur le bouton H/L.
11. Bouton LOCK
Ce bouton permet de verrouiller le clavier afin d'éviter tout déréglage interpentif par activation involontaire des commandes.
12. Touches Q.UP -Q.DOWN
Les touches permettent de vous déplacer de 10 canaux vers le haut (Q. UP) ou de 10 canaux vers le bas (Q. DOWN).
13. Haut-parleur
14. Dual Watch (Double velle)
Cette fonction permet d'accorder l'émetteur-recepteur simultanément sur deux canaux différents. Ainsi, vous pouvez « surveiller » un deuxième canal. Lorsqu'un signal est reçu sur le deuxième canal, la communication en cours sur le premier canal est automatiquement interrompue et le récepteur commute sur le第二种 canal. La surveillance reprend 4 secondes après la fin du signal.
Pour activer cette fonction, précédez de la façon suivante
- Sélectionnez le canal souhaité à l'aide du sélecteur de canal
- Appuyez sur le bouton DW
- Sélectionnez le deuxième canal
- Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton DW ou
sur la touche PTT
15. Bouton SCAN
Cette fonction permet de rechercher automatique un canal « occupé »
- Tourmèz le bouton Squelch dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bruit de fond disparaisse.
- Appuyez sur le bouton SCAN: l'émetteur-recepteur balaye automatiquement tous les canaux jusqu'à réception d'une porteuse.
-
Lorsque l'émetteur–récepteur rencontres une porteuse le balayage est interrompu quelques secondes, puis il reprend après la fin de la communication sur ce canal.
-
Lorsque l'émetteur–récepteur est en émission, la fonction de balayage est désactivée.
16. Touche
Cette touche commande l'éclairage de l'afficheur et permet d'utiliser l'émetteur-recepteur dans des conditions déclairage difficilles (lumière insuffisante). Appuyez sur cette touche, pour activer ou débrancher l'éclairage.
Cette touche peut permut d'activer ou de désactiver l'émetteur. Pour activer l'émetteur, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée. Pour désactiver l'émetteur, relâchéz cette touche.
18. Bouton Channel UP
Ce bouton de commande permet de passer au canal suivant. Pour obtenir un défilament automatique des canaux, laissez ce bouton enforcé.
19. Bouton Channel DOWN
Ce bouton de commande permet de passer au canal précédent. Pour obtenir un défilament automatique des canaux, laissez ce bouton enforcé.
20. Bouton de contact de l'adaptateur pour voiture.
Pour retirer l'adaptateur du logement, soulevez ce bouton.
COMMENT UTILISER
VOTRE ÉMETTEUR-RéCEPTEUR
- Tournez le bouton ON/OFF (Marché/Arrêt) - Volume dans le sens des aiguilles d'une montre pourmettre l'émetteur-recepteur sous tension. Réglez le volume sonore à un niveau d'écoute comfortable.
- Ajustez la commande de Squelch.
- Sélectionnez le canal souhaité à l'aide des commandes UP/DOWN et Q.UP/Q.DOWN.
Remarque: si vous ne parvezens pas a changer de canal, vérifie que les boutons EMG et LOCK ne sont pas enfancés. Si I'un de ces boutons est enfancé, annuevez dessus afin de désactiver la fonction correspondante.
Pour toute information sur les autres fonctions, reportez-vous aux instructions precedentes.
Pour émettre: maintenez la touche PTT enfoncée et parlez dans le microphone. Pour receivevol: relâchez simplement la touche PTT.
Attention : n'exposez pas l'afficheur à des températures extrêmes
SELECTION DES BANDES DE FREQUENCY
Les bandes de fréquence doivent être choisisies selon le pays ou vous pouze opérer.
- Eteignez I'appareil.
- Allumez la radio et appuyez en meme temps les touches A/F-LCR et SC.
- Avec les touches et , Sélectionnez la bande de fréquence désirée (voir le tableau des fréquences).
- Appuyez sur la touche A/F-LCR pour terminer la seLECTION.
NOTE: dans la bande de fréquence UK, c'est possible de scélectionner directement la bande EC en appuyant la touche "AM/FM" pour 2 secondes environ.
NOTE:Quand vous scélectionné une bande de fréquence seulement en modalité FM, la touche "AM/FM" active la fonction LCR (rappeler le dernier canal utilisée).
TABLEAU DES BANDES DE FREQUENCY
| Sigle sur le display | Pays |
| I Italie 40 CH AM/FM 4Watt | |
| I2 Italie 34 CH AM/FM 4Watt | |
| D Allemagne 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt | |
| D2 Allemagne 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt | |
| D3 Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt | |
| D4 Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt | |
| EU Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt | |
| EC 40 CH F M 4Watt | |
| E Espagne 40 CH AM/FM 4Watt | |
| F France 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt | |
| PL Pologne 40 CH AM/FM 4Watt | |
| UK Angleterre 40 CH FM 4Watt fréquences anglais + EC 40 CH FM 4Watt | |
ATTENTION! La bande de fréquence reconna suturen dans tous les pays européens est 40CH FM 4W (EC) - voir le tableau pour les restrictions à l'usage.
GARANTIE
La garantie ne limite pas les droits (legaux) de l'utilisation dans le cadre des lois national applicable relative à la vente de produits de consommation.
Pendant la période de garantie, le fabricant ou un revendeur habilite remedie au début en réparant ou remplacement le produit, dans la limite de cette garantie.
Cette garantie limite est valable uniquement dans le pays ou a ete achete le produit.
Période de garantie
La période de garantie debute lors de l'achat initial par du premier client final. Le produit est constitué d'une multitude d'éléments et ces éléments sont couverts par différentes périodes de garanties :
24 mois pour l'appareil lui même
6 mois pour les accessoires
Comment bénéficier de la garantie
Dans le cas d'un produit défectieux, merci de returner le matériel à un répartirer agrée ou au fabricant directement. Pour bénéficier de cette garantie il est nécessaire de returner au service autorisé:
Le produit défectueux (ou accessoires)
La facture originale, qui indique clairement le nom et l'adresse du vendeur, la date et le lieu de l'achat.
Ce que la garantie de ne couvre pas
La garantie ne couvre pas:
L'usure normale du produit
Les défauts causés par une manipulation brute (défauts cause par un objet coupant, par torsion, compression ou chute...)
Les défauts ou dommage causés par une mauvaise manipulation du produit, y compris les utilisations contraire aux recommandations du fabricant.
Les défains causés par d'autres facteurs/faits en dehors des control raisonnables du fabricant.
La garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages causés au produit par un mauvais usage avec, ou une connexion à unquelconque produit,logiciel accessoire et /ou services non produits ou fournis par le fabricant ou par l'utilisation du produit pour un usage autre que pour l'usage prévu du produit. La garantie n'est pas applicable si le produit a été ouvert, modifie ou réparé par quelqu'un d'autre que le revendeur autorisé, si il est répéré avec des pieces de rechange non autorises ou si le nombre de série a été suprimé,
efface, abime, alteré ou n'est plus lisible.
La garantie n'est pas applicable si le produit a ete exposé à l'humidite ou à des conditions thermiques extreme ou aux intemperies ou la corrosion, a l'oxydation, au contact d'alments ou de liquides ou a l'action de produits chimiques.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Nombre de canaux .40 FM (voir tableau bandes)
Gamage de fréquence 26.565-27.99125 MHz
Mode de fonctionnement. F3E (FM), A3E (AM)
Haut-parleur 8 ohms, 0.5 W
Microphone Modèle a condensateur
Alimentation. 7.2 - 13.2 V - 12 V nominal
Facteur d'utilisation. 5% TX, 5% RX, 90% Stand-by
Dimensions 30 x 70 x 77 mm
Poids. 190 gr
RÉCEPTEUR
Sensibilité à 10 dB S/B. 0,5 μV (AM), 0,25 μV 'FM)
Sélectivité Supérieure à 60 dB
Plage de suppression du bruit de fond 0.25 V - 500 V
Puisance de sortie audio 0.5 W 8 ohms (distorsion 10%)
Distorsion a 1000 uV .3%
Bande passante audio 400-2400 Hz
Fréquence intermédiaire 10.695 MHz
11 455 kHz
Suppression des parasites. Supérieure a 60 dB
Consommation electrique en veille 100 mA
EMETTEUR
Puisance de sortie ............cycles a 10% 4 W AM/FM
Tolerance en frquence 0,005 %
Suppression des harmoniques.. Supérieure a 70 dB
Consummation electrique 900 mA
Modulation. AM 90% (±5%)
FM dev. 2.0 kHz
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis
Par la presente, CTE International declare que cet apparéil est conforme aux exi
gences essentielles et aux autres dispositions de la Directive 1999/05/CE
ATTENTION
L'alimentation en connexion directe avec courant alternatif / courant continu doit
etre utilise pour déconnecter l'émetteur-recepteur du réseau: le chargeur de bure
au doit être positionné à proximé de l'appareil et facilement accessible.

INDICE
INTRODUÇÃO 32
DESCRICAO DOS COMANDOS 33
USO DO APARELHO 34
O produits afetado (ou acessorios)
Desgastes normais do produits
Corrente. 7.2 ÷ 13,2 nom 12V
Ciclo. 5% TX, 5% RX, 90% Stand-by
Dimensoes. 30x70x77 mm
Peso 190 gr.
RECEPTOR
Sensibilidade10dB S/N. 0.5μV (AM), 0.25μV (FM)