ALAN 52 MULTI - Talkie-walkie MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALAN 52 MULTI MIDLAND au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDLAND ALAN 52 MULTI - page 27
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDLAND

Modèle : ALAN 52 MULTI

Catégorie : Talkie-walkie

Caractéristiques techniques Fréquence: PMR446, Puissance: 0.5W, Portée: jusqu'à 10 km, Nombre de canaux: 8, Type d'alimentation: Batterie rechargeable
Utilisation Idéal pour les activités de plein air, la randonnée, les événements, et les communications professionnelles.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des batteries, nettoyer les contacts, et consulter le manuel pour les procédures de dépannage.
Sécurité Utiliser des écouteurs pour éviter d'endommager l'audition, ne pas utiliser en milieu humide sans protection adéquate.
Informations générales Appareil léger et compact, compatible avec d'autres talkies PMR446, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ALAN 52 MULTI MIDLAND

Comment recharger le MIDLAND ALAN 52 MULTI ?
Utilisez le chargeur fourni avec le talkie-walkie et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge pour une meilleure efficacité.
Pourquoi ne peux-je pas entendre les autres utilisateurs ?
Vérifiez que le volume est suffisamment élevé et que vous êtes sur la bonne fréquence. Assurez-vous également que le talkie-walkie est bien chargé.
Comment changer de canal sur le MIDLAND ALAN 52 MULTI ?
Utilisez le bouton de sélection de canal, situé sur le côté de l'appareil, pour passer d'un canal à l'autre. Consultez le manuel pour connaître les canaux disponibles.
Le MIDLAND ALAN 52 MULTI ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que la batterie est correctement installée et chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie.
Comment régler la squelch sur le MIDLAND ALAN 52 MULTI ?
Accédez aux paramètres et ajustez le niveau de squelch pour réduire le bruit de fond. Cela peut être fait via le menu des réglages de votre appareil.
Est-ce que le MIDLAND ALAN 52 MULTI est étanche ?
Le MIDLAND ALAN 52 MULTI a une protection contre les éclaboussures, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à l'eau directement.
Comment utiliser la fonction de scan des canaux ?
Activez la fonction de scan en appuyant sur le bouton approprié. L'appareil parcourra les canaux disponibles et s'arrêtera sur ceux où une transmission est détectée.
Comment connecter un écouteur au MIDLAND ALAN 52 MULTI ?
Utilisez la prise jack située sur le côté de l'appareil pour brancher un écouteur compatible. Assurez-vous que l'écouteur est bien connecté pour un son optimal.
Quels sont les accessoires compatibles avec le MIDLAND ALAN 52 MULTI ?
Les accessoires compatibles incluent les batteries de remplacement, les chargeurs supplémentaires, et les écouteurs. Consultez le site du fabricant pour plus de détails.
Comment réinitialiser le MIDLAND ALAN 52 MULTI aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes. Cela rétablira les paramètres d'usine.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALAN 52 MULTI - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALAN 52 MULTI de la marque MIDLAND.

MODE D'EMPLOI ALAN 52 MULTI MIDLAND

in modulation AM il faut utiliser un système radiante avec un gain pas supérieur à –6dB (par exemple, avec l’antenne PC8 avec câble original). Italien - Nutzungshinweis - Entsprechend der Italienischen Frequenzverteilungstabelle, herausgegeben in G.U,. No. 169, Anhang 146 vom 20. Juli 2002, Note 49 G, darf bei Standard

(vezi schema de mai jos).

INTRODUCTION Unité compacte de petite taille qui garantit une utilisation prolongée pendant des années, même en conditions difciles. La caractéristique unique de cet émetteur innovant est sa capacité à sélectionner n’importe quelle bande CB européenne facilement et rapidement. ALAN 52 MULTI est muni d’un syn- thétiseur de fréquence (PLL). Un bouton pratique permet d’éclairer le large écran pour pouvoir utiliser la radio en conditions de très faible luminosité. La prise externe pour microphone facilite l’utilisation des accessoires de micro (vox; etc.). L’unité est pré-réglée en usine sur la bande « EC », 40 CH FM 4 W. Renseignement important Mise à jour sur les restrictions nationales Pour utiliser cette radio en Espagne et en Suisse, les résidents doivent être titulaires d’une licence individuelle; ceux qui viennent de l’étranger jouissent d’un libre usage en FM, tandis que pour l’AM ils doivent avoir la licence du pays d’origine. Pour les étrangers qui arrivent en Italie, il est nécessaire d’acquérir une au- torisation italienne. L’Autriche au contraire n’autorise pas l’usage des émetteur-récepteurs CB multi-standard (programmables). Nous vous conseillons de respecter scru- puleusement cette directive et de ne pas utiliser cette radio dans le territoire autrichien. En Allemagne, sur certaines zones frontalières, l’émission comme station base sur les canaux 41-80 n’est pas permise. Vous pouvez obtenir des renseignements additionnels auprès du BNetzA local. Les mises à jour des restrictions à l’usage en Allemagne sont publiés sur le website ALAN-Albrecht www.alan-albrecht.info.28 CONTENUE › 1 émetteur-récepteur CB portatif › adaptateur pour voiture avec prise pour antenne extérieure SO 239

FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES

1. Connecteur d’antenne

Cette commande supprime le bruit de fond du récepteur. Pour activer le « Squelch », tournez le bouton vers la droite. Pour désactiver le « Squelch », tournez le bouton vers la gauche. Il est conseillé de positionner précisément la commande de Squelch de manière à supprimer le bruit de fond du récepteur.

3. Commande On/Off (Marche/Arrêt) – Volume

Lorsque cette commande est en position « Off » (Arrêt), votre émetteur- récepteur est hors tension. Pour mettre votre CB sous tension, tournez ce bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre. Puis, continuez à tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir un niveau sonore de réception optimal.

Pour connecter le microphone, insérez la che de ce dernier dans cette prise.

5. Prise haut-parleur externe

Pour connecter un haut-parleur externe, insérez la che de ce dernier dans cette prise.

6. Afcheur rétroéclairé multifonction

Cet afcheur à cristaux liquides vous permet de contrôler le fonctionnement de l’émetteur-récepteur à l’aide des indications suivantes : a. Fonction EMG activée b. Numéro de canal sélectionné (1 à 40) c. Lock : fonction de verrouillage du clavier activée d. BATT : Indicateur du niveau de charge de la pile e. Mode AM/FM f. SC : Fonction SCAN activée g. DW: Fonction DUAL WATCH h. Fonction LOW activée

i. Niveau de signal (réception) et puissance de sortie (émission)

j. RX/TX : TX = mode émission, RX = mode réception k. Bande de fréquence selectionnée

7. Touche EMG (Canal d’urgence)

Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’appareil passe automatiquement sur le canal 19 (canal d’urgence). L’afcheur indique alors « EMG » et l’émetteur-récepteur est protégé contre tout changement accidentel de canal. Pour annuler le verrouillage du canal 19, appuyez à nouveau sur la touche EMG.

Ce bouton de commande permet de commuter entre les modes AM et FM. Si vous sélectionnez une bande de fréquence opérant seulement en modulation FM, la touche A/F–LCR active la fonction LCR (rappel du dernier canal utilisé).

En émission, maintenez le microphone à environ 4 cm votre bouche et parlez d’une voix normale.

10. Bouton H/L (Haut/Bas)

Ce bouton de commande permet de sélectionner le niveau de puissance de sortie en émission. Lors de la mise sous tension de l’émetteur- récepteur, le niveau de puissance de sortie est automatiquement à son maximum (4 W/1 W FM). Si vous appuyez sur ce bouton, l’émetteur- récepteur émettra à puissance réduite (1 W/0,2 W AM). L’afcheur indiquera LOW (BAS). Pour revenir au niveau d’émission HIGH (HAUT), Appuyez à nouveau sur le bouton H/L.

Ce bouton permet de verrouiller le clavier an d’éviter tout déréglage intempestif par activation involontaire des commandes.

12. Touches Q.UP - Q.DOWN

Les touches permettent de vous déplacer de 10 canaux vers le haut (Q.UP) ou de 10 canaux vers le bas (Q.DOWN).

Cette fonction permet d’accorder l’émetteur-récepteur simultanément sur deux canaux différents. Ainsi, vous pouvez « surveiller » un deuxième canal. Lorsqu’un signal est reçu sur le deuxième canal, la communication en cours sur le premier canal est automatiquement interrompue et le récepteur commute sur le deuxième canal. La surveillance reprend 4 secondes après la n du signal. Pour activer cette fonction, procédez de la façon suivante : - Sélectionnez le canal souhaité à l’aide du sélecteur de canal - Appuyez sur le bouton DW - Sélectionnez le deuxième canal - Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton DW ou sur la touche PTT

Cette fonction permet de rechercher automatiquement un canal « occupé ». - Tournez le bouton Squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le bruit de fond disparaisse. - Appuyez sur le bouton SCAN: l’émetteur-récepteur balaye automati- quement tous les canaux jusqu’à réception d’une porteuse. - Lorsque l’émetteur-récepteur rencontre une porteuse le balayage est interrompu quelques secondes, puis il reprend après la n de la com- munication sur ce canal. - Lorsque l’émetteur-récepteur est en émission, la fonction de balaya- ge est désactivée.

Cette touche commande l’éclairage de l’afcheur et permet d’utiliser l’émetteur-récepteur dans des conditions d’éclairage difciles (lumière insufsante). Appuyez sur cette touche, pour activer ou débrancher l’eclairage.

17. Touche Push to talk (PTT)

Cette touche permet d’activer ou de désactiver l’émetteur. Pour activer l’émetteur, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée. Pour désactiver l’émetteur, relâchez cette touche.

18. Bouton Channel UP

Ce bouton de commande permet de passer au canal suivant. Pour obtenir un délement automatique des canaux, laissez ce bouton enfoncé.

19. Bouton Channel DOWN

Ce bouton de commande permet de passer au canal précédent. Pour obtenir un délement automatique des canaux, laissez ce bouton enfoncé.

20. Bouton de contact de l’adaptateur pour voiture.

Pour retirer l’adaptateur du logement, soulevez ce bouton. COMMENT UTILISER

VOTRE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR

1. Tournez le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) - Volume dans le sens des

aiguilles d’une montre pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Ré- glez le volume sonore à un niveau d’écoute confortable.

2. Ajustez la commande de Squelch.

3. Sélectionnez le canal souhaité à l’aide des commandes UP/DOWN et

Q.UP/Q.DOWN. Remarque: si vous ne parvenez pas à changer de canal, vériez que les boutons EMG et LOCK ne sont pas enfoncés. Si l’un de ces boutons est enfoncé, appuyez dessus an de désactiver la fonction correspondante. Pour toute information sur les autres fonctions, reportez-vous aux instructions précédentes. Pour émettre: maintenez la touche PTT enfoncée et parlez dans le microphone. Pour recevoir: relâchez simplement la touche PTT. Attention : n’exposez pas l’afcheur à des températures extrêmes30

SELECTION DES BANDES DE FREQUENCE

Les bandes de fréquence doivent être choisies selon le pays ou vous voulez opérer.

1. Eteignez l’appareil.

2. Allumez la radio et appuyez en même temps les touches A/F-LCR et SC.

3. Avec les touches ▲ et ▼, sélectionnez la bande de fréquence désirée

(voir le tableau des fréquences).

4. Appuyez sur la touche A/F-LCR pour terminer la sélection.

: dans la bande de fréquence UK, c’est possible de sélectionner directement la bande EC en appuyant la touche “AM/FM” pour 2 secon- des environ. NOTE

:Quand vous sélectionnez une bande de fréquence seulement en modalité FM, la touche “AM/FM” active la fonction LCR (rappeler le der- nier canal utilisè).

TABLEAU DES BANDES DE FREQUENCE

Sigle sur le display Pays I Italie 40 CH AM/FM 4Watt I2 Italie 34 CH AM/FM 4Watt D Allemagne 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt D2 Allemagne 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt D3 Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt D4 Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt EU Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt EC 40 CH FM 4Watt E Espagne 40 CH AM/FM 4Watt F France 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt PL Pologne 40 CH AM/FM 4Watt UK Angleterre 40 CH FM 4Watt fréquences anglais + EC 40 CH FM 4Watt ATTENTION! La bande de fréquence reconnue sûrement dans tous les pays européens est 40CH FM 4W (EC) - voir le tableau pour les restrictions à l’usage. GARANTIE La garantie ne limite pas les droits (légaux) de l’utilisation dans le cadre des lois national applicable relative à la vente de produits de consommation. Pendant la période de garantie, le fabricant ou un revendeur habilité remédie au défaut en réparant ou remplacement le produit, dans la limite de cette garantie. Cette garantie limité est valable uniquement dans le pays ou à été acheté le produit. Période de garantie La période de garantie débute lors de l’achat initial par du premier client nal. Le produit est constitué d’une multitude d’éléments et ces éléments sont cou- verts par différente périodes de garanties : 24 mois pour l’appareil lui même 6 mois pour les accessoires Comment bénécier de la garantie Dans le cas d’un produit défectueux, merci de retourner le matériel à un répa- rateur agrée ou au fabricant directement. Pour bénécier de cette garantie il est nécessaire de retourner au service autorisé: Le produit défectueux (ou accessoires) La facture originale, qui indique clairement le nom et l’adresse du vendeur, la date et le lieu de l’achat. Ce que la garantie de ne couvre pas La garantie ne couvre pas: L’usure normale du produit Les défauts causés par une manipulation brutale (défauts cause par un objet coupant, par torsion, compression ou chute …) Les défauts ou dommage causés par une mauvaise manipulation du produit, y compris les utilisations contraire aux recommandations du fabricant. Les défauts causés par d’autres facteurs/faits en dehors des control raison- nables du fabricant. La garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages causés au produit par un mauvais usage avec, ou une connexion à un quelconque produit, logi- ciel accessoire et / ou services non produits ou fournis par le fabricant ou par l’utilisation du produit pour un usage autre que pour l’usage prévu du produit. La garantie n’est pas applicable si le produit a été ouvert, modié ou réparé par quelqu’un d’autre que le revendeur autorisé, si il est réparé avec des pièces de rechange non autorisées ou si le numéro de série a été supprimé,31

effacé, abîmé, altéré ou n’est plus lisible. La garantie n’est pas applicable si le produit a été exposé à l’humidité ou à des conditions thermiques extrême ou aux intempéries ou à la corrosion, à l’oxydation, au contact d’aliments ou de liquides ou à l’action de produits chimiques. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Nombre de canaux .............................................40 FM (voir tableau bandes) Gamme de fréquence ................................................ 26.565 - 27.99125 MHz Mode de fonctionnement ................................................ F3E (FM), A3E (AM) Haut-parleur..............................................................................8 ohms, 0,5 W Microphone ................................................................ Modèle à condensateur Alimentation ......................................................... 7,2 - 13,2 V – 12 V nominal Facteur d’utilisation......................................... 5% TX, 5% RX, 90% Stand-by Dimensions ........................................................................... 30 x 70 x 77 mm Poids......................................................................................................190 gr RÉCEPTEUR Sensibilité à 10 dB S/B .......................................... 0,5 µV (AM), 0,25 µV ‘FM) Sélectivité .........................................................................Supérieure à 60 dB Plage de suppression du bruit de fond ................................... 0,25 V - 500 µV Puissance de sortie audio .............................0,5 W 8 ohms (distorsion 10 %) Distorsion à 1000 µV .................................................................................3 % Bande passante audio .............................................................. 400 - 2400 Hz Fréquence intermédiaire.............................................................I 10,695 MHz .........................................................................................................II 455 kHz Suppression des parasites ...............................................Supérieure à 60 dB Consommation électrique en veille......................................................100 mA EMETTEUR Puissance de sortie ................................................cycles à 10% 4 W AM/FM Tolérance en fréquence ......................................................................0,005 % Suppression des harmoniques ......................................... Supérieure à 70 dB Consommation électrique .................................................................... 900 mA Modulation ............................................................................AM 90 % (± 5 %) ...............................................................................................FM dev. 2,0 kHz Toutes les caractéristiques peuvent être modiées sans préavis Par la présente, CTE International déclare que cet appareil est conforme aux exi- gences essentielles et aux autres dispositions de la Directive 1999/05/CE ATTENTION L’alimentation en connexion directe avec courant alternatif / courant continu doit être utilisé pour déconnecter l’émetteur-récepteur du réseau; le chargeur de bure- au doit être positionné à proximité de l’appareil et facilement accessible.32 ÍNDICE INTRODUÇÃO 32

  • Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement.