MIDLAND ALAN 52 MULTI - Talkie-walkie

ALAN 52 MULTI - Talkie-walkie MIDLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALAN 52 MULTI MIDLAND au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDLAND ALAN 52 MULTI - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Fréquence: PMR446, Puissance: 0.5W, Portée: jusqu'à 10 km, Nombre de canaux: 8, Type d'alimentation: Batterie rechargeable
Utilisation Idéal pour les activités de plein air, la randonnée, les événements, et les communications professionnelles.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des batteries, nettoyer les contacts, et consulter le manuel pour les procédures de dépannage.
Sécurité Utiliser des écouteurs pour éviter d'endommager l'audition, ne pas utiliser en milieu humide sans protection adéquate.
Informations générales Appareil léger et compact, compatible avec d'autres talkies PMR446, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ALAN 52 MULTI MIDLAND

Comment recharger le MIDLAND ALAN 52 MULTI ?
Utilisez le chargeur fourni avec le talkie-walkie et branchez-le sur une prise électrique. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge pour une meilleure efficacité.
Pourquoi ne peux-je pas entendre les autres utilisateurs ?
Vérifiez que le volume est suffisamment élevé et que vous êtes sur la bonne fréquence. Assurez-vous également que le talkie-walkie est bien chargé.
Comment changer de canal sur le MIDLAND ALAN 52 MULTI ?
Utilisez le bouton de sélection de canal, situé sur le côté de l'appareil, pour passer d'un canal à l'autre. Consultez le manuel pour connaître les canaux disponibles.
Le MIDLAND ALAN 52 MULTI ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que la batterie est correctement installée et chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie.
Comment régler la squelch sur le MIDLAND ALAN 52 MULTI ?
Accédez aux paramètres et ajustez le niveau de squelch pour réduire le bruit de fond. Cela peut être fait via le menu des réglages de votre appareil.
Est-ce que le MIDLAND ALAN 52 MULTI est étanche ?
Le MIDLAND ALAN 52 MULTI a une protection contre les éclaboussures, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à l'eau directement.
Comment utiliser la fonction de scan des canaux ?
Activez la fonction de scan en appuyant sur le bouton approprié. L'appareil parcourra les canaux disponibles et s'arrêtera sur ceux où une transmission est détectée.
Comment connecter un écouteur au MIDLAND ALAN 52 MULTI ?
Utilisez la prise jack située sur le côté de l'appareil pour brancher un écouteur compatible. Assurez-vous que l'écouteur est bien connecté pour un son optimal.
Quels sont les accessoires compatibles avec le MIDLAND ALAN 52 MULTI ?
Les accessoires compatibles incluent les batteries de remplacement, les chargeurs supplémentaires, et les écouteurs. Consultez le site du fabricant pour plus de détails.
Comment réinitialiser le MIDLAND ALAN 52 MULTI aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes. Cela rétablira les paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur ALAN 52 MULTI MIDLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALAN 52 MULTI - MIDLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALAN 52 MULTI de la marque MIDLAND.

MODE D'EMPLOI ALAN 52 MULTI MIDLAND

Italie - Restrictions à l'usage - Conformément au tableau National de répartition des bandes de fréquences publié sur la G.U. n. 169, Supplément 146 - du 20 Juillet 2002 - note 49G-, pour le standard in modulation AM il faut utiliser un système radiante avec un gain pas supérieur à -6dB (par exemple, avec l'antenna PC8 avec cable original).

Power supply. 7.2÷13,2 nom 12V

Duty cycle. 5 % TX - 5 % RX - 90 % Stand-by

Dimensions 30x70x77 mm

Weight 190 gr

RECEIVER

Unité compacte de petite taille qui garantit une utilisation prolongée pendant des années, même en conditions difficiles. La caractéristique unique de cet émetteur innovant est sa capacité à selectionner n'importe toute bande CB français, écutant la fréquence (PLL). Un bouton pratique permet d'éclairer le large écran pour pouvoir utiliser la radio en conditions de très faible luminosité. La prise extrema pour microphone facilitée l'utilisation des accessoires de micro (vox; etc.).

30

L'unité est pré-reglée en usine sur la bande « EC », 40 CH FM 4 W.

Rensignement important

Mise à jour sur les restrictions nationales

Pour utiliser cette radio en Espagne et en Suisse, les résidents doivent être titulaires d'une licence individuelle; ceux qui viennent de l'étranger jouissent d'un libre usage en FM, tandis que pour l'AM ils doivent avoir la licence du pays d'origine.

Pour les étrangers qui arrivent en Italie, il est nécessaire d'acquerir une autorisation italienne.

L'Autruche au contraire n'autorise pas l'usage des émetteur-recepteurs CB multi-standard (programmables). Nous vous conseillons de respecter scrupleusement cette directive et de ne pas utiliser cette radio dans le territoire autrichien.

En Allemagne, sur certaines zones frontalières, l'émission comme station base sur les canaux 41-80 n'est pas permise.

You pouvez obltenir des renseignements additionnels au+.pres du BNetzA local.

Les mises à jour des restrictions à l'usage en Allemagne sont publiés sur le website ALAN-Albrecht www.alan-albrecht.info.

CONTENUE

1 émetteur-recepteur CB portatif
adaptateur pour voiture avec prise pour antennene extérieure SO 239

FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES

MIDLAND ALAN 52 MULTI - FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES - 1

MIDLAND ALAN 52 MULTI - FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES - 2

MIDLAND ALAN 52 MULTI - FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES - 3

1. Connecteur d'antenne

2. Commande Squelch

Cette commande supprime le bruit de fond du récepteur. Pour activer le « Squelch», tournez le bouton vers la droite. Pour désactiver le « Squelch», tournez le bouton vers la gauche. Il est conseilé de positionner précisé la commande de Squelch de manière à supprimer le bruit de fond du récepteur.

3. Commande On/Off (Marche/Arrêt) - Volume

Lorsque cette commande est en position « Off » (Arrêt), votre émetteur-recepteur est hors tension. Pour mesure libre CB sous tension, tournez ce bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre. Puis, continuez à tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre un niveau sonore de réception optimal.

4. Prise MIC

Pour connecter le microphone, inserez la fiche de ce dernier dans cette prise.

  1. Prise haut-parleur externe

Pour connecter un haut-parleur externe, inserez la fiche de ce dernier dans cette prise.

6. Afficheur retroeclaire multifonction

MIDLAND ALAN 52 MULTI - Afficheur retroeclaire multifonction - 1

Cet afficheur a cristaux liquides vous permet de controler le fonctionnement de I'emetteur-recepteur a I'aide des indications suivantes:

a. Fonction EMG activée
b. Numéro de canal sélectionné (1 à 40)
c. Lock : fonction de verrouillage du clavier activée
d. BATT: Indicateur du niveau de charge de la pile
e.Mode AM/FM
f. SC : Fonction SCAN activée
q. DW: Fonction DUAL WATCH
h. Fonction LOW activée
i. Niveau de signal (réception) et puissance de sortie (emission)
j. RX/TX: TX = mode émission, RX = mode réception
k. Bande de fréquence selectionnée

7. Touche EMG (Canal d'urgence)

Lorsque you appuyez sur cette touche, l'appareil passe automatiquement sur le canal 19 (canal d'urgence). L'afficheur indique alors « EMG » et l'émetteur-recepteur est protégé contre tout changement accidentel de canal. Pour annuler le verrouillage du canal 19, appuyez à nouveau sur la touche EMG.

8. Bouton A/F-LCR

Ce bouton de commande permet de commuter entre les modes AM et FM. Si vous sélectionnez une bande de fréquence opérant seulement en modulation FM, la touche A/F-LCR active la fonction LCR (rappel du dernier canal utilisé).

9. Microphone

En émission, maintenance le microphone à environ 4 cm votre bouche et parlez d'une voie normale.

10. Bouton H/L (Haut/Bas)

Ce bouton de commande permet de selectionner le niveau de puissance de sortie en émission. Lors de la mise sous tension de l'émetteur-recepteur, le niveau de puissance de sortie est automatiquement à son maximum (4 W/1 W FM). Si vous appuyez sur ce bouton, l'émetteur-recepteur émettra à puissance réduite (1 W/0,2 W AM). L'affcheur indiquera LOW (BAS). Pour revenir au niveau d'émission HIGH (HAUT), Appuyez à nouveau sur le bouton H/L.

11. Bouton LOCK

Ce bouton permet de verrouiller le clavier afin d'éviter tout déréglage interpentif par activation involontaire des commandes.

12. Touches Q.UP -Q.DOWN

Les touches permettent de vous déplacer de 10 canaux vers le haut (Q. UP) ou de 10 canaux vers le bas (Q. DOWN).

13. Haut-parleur

14. Dual Watch (Double velle)

Cette fonction permet d'accorder l'émetteur-recepteur simultanément sur deux canaux différents. Ainsi, vous pouvez « surveiller » un deuxième canal. Lorsqu'un signal est reçu sur le deuxième canal, la communication en cours sur le premier canal est automatiquement interrompue et le récepteur commute sur le第二种 canal. La surveillance reprend 4 secondes après la fin du signal.

Pour activer cette fonction, précédez de la façon suivante

  • Sélectionnez le canal souhaité à l'aide du sélecteur de canal
  • Appuyez sur le bouton DW
  • Sélectionnez le deuxième canal
  • Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton DW ou
    sur la touche PTT

15. Bouton SCAN

Cette fonction permet de rechercher automatique un canal « occupé »

  • Tourmèz le bouton Squelch dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bruit de fond disparaisse.
  • Appuyez sur le bouton SCAN: l'émetteur-recepteur balaye automatiquement tous les canaux jusqu'à réception d'une porteuse.
  • Lorsque l'émetteur–récepteur rencontres une porteuse le balayage est interrompu quelques secondes, puis il reprend après la fin de la communication sur ce canal.

  • Lorsque l'émetteur–récepteur est en émission, la fonction de balayage est désactivée.

16. Touche

Cette touche commande l'éclairage de l'afficheur et permet d'utiliser l'émetteur-recepteur dans des conditions déclairage difficilles (lumière insuffisante). Appuyez sur cette touche, pour activer ou débrancher l'éclairage.

Cette touche peut permut d'activer ou de désactiver l'émetteur. Pour activer l'émetteur, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée. Pour désactiver l'émetteur, relâchéz cette touche.

18. Bouton Channel UP

Ce bouton de commande permet de passer au canal suivant. Pour obtenir un défilament automatique des canaux, laissez ce bouton enforcé.

19. Bouton Channel DOWN

Ce bouton de commande permet de passer au canal précédent. Pour obtenir un défilament automatique des canaux, laissez ce bouton enforcé.

20. Bouton de contact de l'adaptateur pour voiture.

Pour retirer l'adaptateur du logement, soulevez ce bouton.

COMMENT UTILISER

VOTRE ÉMETTEUR-RéCEPTEUR

  1. Tournez le bouton ON/OFF (Marché/Arrêt) - Volume dans le sens des aiguilles d'une montre pourmettre l'émetteur-recepteur sous tension. Réglez le volume sonore à un niveau d'écoute comfortable.
  2. Ajustez la commande de Squelch.
  3. Sélectionnez le canal souhaité à l'aide des commandes UP/DOWN et Q.UP/Q.DOWN.

Remarque: si vous ne parvezens pas a changer de canal, vérifie que les boutons EMG et LOCK ne sont pas enfancés. Si I'un de ces boutons est enfancé, annuevez dessus afin de désactiver la fonction correspondante.

Pour toute information sur les autres fonctions, reportez-vous aux instructions precedentes.

Pour émettre: maintenez la touche PTT enfoncée et parlez dans le microphone. Pour receivevol: relâchez simplement la touche PTT.

Attention : n'exposez pas l'afficheur à des températures extrêmes

SELECTION DES BANDES DE FREQUENCY

Les bandes de fréquence doivent être choisisies selon le pays ou vous pouze opérer.

  1. Eteignez I'appareil.
  2. Allumez la radio et appuyez en meme temps les touches A/F-LCR et SC.
  3. Avec les touches et , Sélectionnez la bande de fréquence désirée (voir le tableau des fréquences).
  4. Appuyez sur la touche A/F-LCR pour terminer la seLECTION.

NOTE: dans la bande de fréquence UK, c'est possible de scélectionner directement la bande EC en appuyant la touche "AM/FM" pour 2 secondes environ.

NOTE:Quand vous scélectionné une bande de fréquence seulement en modalité FM, la touche "AM/FM" active la fonction LCR (rappeler le dernier canal utilisée).

TABLEAU DES BANDES DE FREQUENCY

Sigle sur le displayPays
I Italie 40 CH AM/FM 4Watt
I2 Italie 34 CH AM/FM 4Watt
D Allemagne 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt
D2 Allemagne 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt
D3 Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
D4 Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt
EU Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
EC 40 CH F M 4Watt
E Espagne 40 CH AM/FM 4Watt
F France 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt
PL Pologne 40 CH AM/FM 4Watt
UK Angleterre 40 CH FM 4Watt fréquences anglais + EC 40 CH FM 4Watt

ATTENTION! La bande de fréquence reconna suturen dans tous les pays européens est 40CH FM 4W (EC) - voir le tableau pour les restrictions à l'usage.

GARANTIE

La garantie ne limite pas les droits (legaux) de l'utilisation dans le cadre des lois national applicable relative à la vente de produits de consommation.

Pendant la période de garantie, le fabricant ou un revendeur habilite remedie au début en réparant ou remplacement le produit, dans la limite de cette garantie.

Cette garantie limite est valable uniquement dans le pays ou a ete achete le produit.

Période de garantie

La période de garantie debute lors de l'achat initial par du premier client final. Le produit est constitué d'une multitude d'éléments et ces éléments sont couverts par différentes périodes de garanties :

24 mois pour l'appareil lui même

6 mois pour les accessoires

Comment bénéficier de la garantie

Dans le cas d'un produit défectieux, merci de returner le matériel à un répartirer agrée ou au fabricant directement. Pour bénéficier de cette garantie il est nécessaire de returner au service autorisé:

Le produit défectueux (ou accessoires)

La facture originale, qui indique clairement le nom et l'adresse du vendeur, la date et le lieu de l'achat.

Ce que la garantie de ne couvre pas

La garantie ne couvre pas:

L'usure normale du produit

Les défauts causés par une manipulation brute (défauts cause par un objet coupant, par torsion, compression ou chute...)

Les défauts ou dommage causés par une mauvaise manipulation du produit, y compris les utilisations contraire aux recommandations du fabricant.

Les défains causés par d'autres facteurs/faits en dehors des control raisonnables du fabricant.

La garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages causés au produit par un mauvais usage avec, ou une connexion à unquelconque produit,logiciel accessoire et /ou services non produits ou fournis par le fabricant ou par l'utilisation du produit pour un usage autre que pour l'usage prévu du produit. La garantie n'est pas applicable si le produit a été ouvert, modifie ou réparé par quelqu'un d'autre que le revendeur autorisé, si il est répéré avec des pieces de rechange non autorises ou si le nombre de série a été suprimé,

efface, abime, alteré ou n'est plus lisible.

La garantie n'est pas applicable si le produit a ete exposé à l'humidite ou à des conditions thermiques extreme ou aux intemperies ou la corrosion, a l'oxydation, au contact d'alments ou de liquides ou a l'action de produits chimiques.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Nombre de canaux .40 FM (voir tableau bandes)
Gamage de fréquence 26.565-27.99125 MHz
Mode de fonctionnement. F3E (FM), A3E (AM)
Haut-parleur 8 ohms, 0.5 W
Microphone Modèle a condensateur
Alimentation. 7.2 - 13.2 V - 12 V nominal
Facteur d'utilisation. 5% TX, 5% RX, 90% Stand-by
Dimensions 30 x 70 x 77 mm
Poids. 190 gr

RÉCEPTEUR

Sensibilité à 10 dB S/B. 0,5 μV (AM), 0,25 μV 'FM)
Sélectivité Supérieure à 60 dB
Plage de suppression du bruit de fond 0.25 V - 500 V
Puisance de sortie audio 0.5 W 8 ohms (distorsion 10%)
Distorsion a 1000 uV .3%
Bande passante audio 400-2400 Hz
Fréquence intermédiaire 10.695 MHz
11 455 kHz
Suppression des parasites. Supérieure a 60 dB
Consommation electrique en veille 100 mA

EMETTEUR

Puisance de sortie ............cycles a 10% 4 W AM/FM
Tolerance en frquence 0,005 %
Suppression des harmoniques.. Supérieure a 70 dB
Consummation electrique 900 mA
Modulation. AM 90% (±5%)
FM dev. 2.0 kHz

Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis

Par la presente, CTE International declare que cet apparéil est conforme aux exi

gences essentielles et aux autres dispositions de la Directive 1999/05/CE

ATTENTION

L'alimentation en connexion directe avec courant alternatif / courant continu doit

etre utilise pour déconnecter l'émetteur-recepteur du réseau: le chargeur de bure

au doit être positionné à proximé de l'appareil et facilement accessible.

MIDLAND ALAN 52 MULTI - EMETTEUR - 1

INDICE

INTRODUÇÃO 32

DESCRICAO DOS COMANDOS 33

USO DO APARELHO 34

O produits afetado (ou acessorios)

Desgastes normais do produits

Corrente. 7.2 ÷ 13,2 nom 12V

Ciclo. 5% TX, 5% RX, 90% Stand-by

Dimensoes. 30x70x77 mm

Peso 190 gr.

RECEPTOR

Sensibilidade10dB S/N. 0.5μV (AM), 0.25μV (FM)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDLAND

Modèle : ALAN 52 MULTI

Catégorie : Talkie-walkie