ALAN 52 MULTI - Walkie-talkie MIDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ALAN 52 MULTI MIDLAND en formato PDF.
Preguntas frecuentes - ALAN 52 MULTI MIDLAND
Preguntas de los usuarios sobre ALAN 52 MULTI MIDLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALAN 52 MULTI - MIDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALAN 52 MULTI de la marca MIDLAND.
MANUAL DE USUARIO ALAN 52 MULTI MIDLAND
Italia - Restriciones al uso - De acuardo con el Piano Nazionale di Ripartizione delle Freqenze, pubblicado en la G.U. n° 169 - Supplemento Ordinario 146 - del 20 de julio de 2002 - nota 49G -, por el estandar en la modalidad AM se deben usar un systema radiante que tenguna una ganancia conjunta no superior a -6dB (es.: con antenna "PC8" con cable original)
INDEX
INTRODUCERE
FUNCTII SI LOCALIZAREA COMENZILOR PAG.4 UTILIZAREA STATIEI ALAN 52 MULTI PAG.5
SELECTAREA BENZII DE FRECVENTA PAG.5
SCHEMA BENZII DE FRECVENTA PAG.6
SPECIFICATI TEHNICE PAG.6
PAG.3
INTRODUCERE
FUNCTI SI LOCALIZAREA COMENZILOR



1. Conector antenna.
- Buton Squelch: cu acest buton se pot sterge zgomotele nedorite receptiona de aparat. Butonul trebue reglat spre dreapta exact in punctul in care zgomotele au disparut.
TABLELA BANDE DI FREQUENZA
| Sigla sul display Paese |
| I Italia 40 CH AM/FM 4Watt |
| I2 Italia 34 CH AM/FM 4Watt |
| D Germania 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt |
| D2 Germania 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt |
| D3 Germania 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt |
| D4 Germania 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt |
| EU Europa 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt |
| EC 40 CH FM 4Watt |
| E Spagna 40 CH AM/FM 4Watt |
| F Francia 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt |
| PL Polonia 40 CH AM/FM 4W |
| UK Inghilterra 40 CH FM 4Watt frequenza inglesi + EC 40 CH FM 4Watt |
ATTENZIONE:
El ALAN 52 MULTI representa el estado del arte en alta ingenieria. Diseño para operar en los 40 canales de la Banda Ciudadana, este compacto
transceptor es fruto de la mas avanzada Tecnologia y ha sido construido utilizando losreatest componentes, lo que garantiza el mayor de prestaciones
y rendimiento enequalquier condidion. Asimismo, es el unico portatil CB quecoulde operar en todas las bandas europeas. Controlado por un microproce
sador de ultima generation, visualiza en un gran display todas sus functions. La toma exterior para el micro-altavoz facilita el uso de micrófonos.option
les (vox, etc...). Las reducidas dimensiones y la sencillez de manejo hacer del ALAN 52 el más versútil e innovador de los portétales CB.
Información importante
Actualizacion sobre las restricciones nacionales:
Para poder usar el equipo en España y Suiza, los siguientes residentesdeferán Obtener la correspondiente licencia individual; por el contrary,los queprovengan del extranjero, gozan de libre uso para la FM,msteadas que para la AM,deferan estar en posesion de la licencia del pays de origen.
Para los extranjeros que时代的 Italia, se requiere una autorizacion italiana. Austria por el contrario, no autoriza el uso de equipos CB multi-standard. Le aconsejamos respete escrepulosamente esta directiva y no utilise el equipo en territorio austriaco.
En Alemania, transmitir como estación base en los canales 41-80, está restringido en algunos zonas fronterizas
CONTENIDO
1 transceptor CB porttil
adaptador para el uso en coche con toma para antenna SO 239
FUNCTIONES Y SUS CONTROLES

- Conector de antenna.
- Control SQUELCH (silenciador): Este control sirve para eliminar el ruido de fondo del receptor. Girando el mando a la derecha se activa la configuración; girandola a la izquierda la configuración se desactiva. Para Obtener la maxima sensibility del receptor, este control debe regulararse exactamente en el punto en que desaparece el ruido de fondo.
- Control ON/OFF-Volume (encendido y volumen): En la posicion OFF el transceptor está apagado. Gire este control hacía la derecha para encender la unidad. Girelo todas un poco más hacía la derecha para alcantar el nivel de audio deseo.
-
Toma Microfono exterior: para conectar el micro-altavoz (o voxel) optional.
-
Toma altavoz exterior: para conectar el micro-altavoz (o voxel) optional.
- Pantalla retroiluminada multifuncion:Esta pantalla de cristal liquido permite visualizar todos los paramedros operativos:

a. EMG: indicator intermitente de canal de emergencia activado
b. Nstreamo de canal selecionado (de 1 a 40)
c. LOCK: funciona de bloqueo del teclado activada.
d. BATT: Indicador de bateria descargada
e. AM/FM: indicator del tipo de modulación
f. SC: indicator de referencia SCAN activada
g. DW: Dual Watch (doble escucha)
h. LOW: indicator de baja potencia activada
i. Indicador de intensidad de postal recibida y de potencia de la postal en transmisión
j. RX/ TX: TX = modo de transmisión; RX = modo de recepción
k. Banda de fecuencia seleccionada (vea tabla Bandas de Frecuencias)
- Botón EMG: Canal de emergencia. Pulse este botón para posicionarse automatistically en el CH 9 (canal de emergencia). La pantalla meura EMG y no sera posible携带 accidentamente de canal. Para,inhabilar esta función, pulsar de nuevo EMG.
- Botón A/F-LCR: Para selectionar el tipo de modulación AM o FM. Si selección una banda de Frequencia que solo opera en FM, la tecla "A/F-LCR"activa la funciona LCR (rellamada ultimate canal realizado).
- Microfono: Durante la transmisión, mantenga la boca a uno 4 centimetros de la unidad ygable en un tono de voz normal.
- Boton H/L: selección el nivel de calidad de potencia durante la transmisión. Al encenderse la unidad, esta首先是 transmitite con potencia alta (4 W). Pulsando este botón, la unidad transmitsa con

potencia baja (1 W). La Pantalla做不到 LOW (baja). Pulse el botón H/L de nuevo paravoltar al nivel de potencia alta (HIGH).
- Botón LOCK (bloqueo): Permite bloquear el teclado y evitar el uso accidental de las teclas.
- Botones QUICK UP/DOWN: Para saltar diez canales hacía irriba "Q.UP" o diaz hacía abajo "Q.DOWN". Manteniendo pulsado este botón, se consigue la funciona de auto-repetición.
- Altavoz
- DUAL WATCH: habilita la funciona que permite monitorizar ciclicamente un segundo canal. ConSEOnal en el segundo canal, la conversacion en el canal actual se interrupiray y el receptor conmutara automatically al segundo canal. La monitorizacion reemplendera 4segundos despues de finalizar la seminal.
Para activar esta funciona, opere comocede:
Selección el canal deseado mediante el selector de canales
Pulse la tecla DW
-Seleccione el segundo canal
- Pulse de nuevo DW
Para anular la direccion, pulse la tecla DW o el PTT.
- Botón SCAN: Con este control puedeocularamente综合素质alquier canal occupied:
Gire hacía laecha el botón del silenciador (SQUELCH) hasta que desaparezca el ruido de fondo.
- Pulse el botón SCAN: el transceptor efectuár el barrido automatístico de todos los canales hasta que encontrar uno occupancy.
Cuando lo encuesta, para el barring durante uno segundos o bien recomprenderé este algunossegundos despues de la finalizacion de la seals en el canal. -
Pulsando el PTT se desactiva esta funciona.
-
Boton (luz): iluminación del display.Esta función permite operar en situaciones con pocía luz. Al pulsar esta tecla, la luz de fondo seactivará. Presione de nuevo la tecla para desactivarla.
- Interruption PTT (pulsar para saber): Al pulsar este botón, se activa el transmisor. Al sostarlo, se activa el receptor.
- Botón Channel UP: Sirve para pagar al siguiène canal. Manteniendo pulsado este botón se consigue la función de auto-repetienda.
- Botón Channel DOWN: Sirve para pagar al canal precedente. Manteniendo pulsado este botón se sugíne la función de auto-repeticion.
- Fijación adaptador de coche: suba la lengüeta y deslice el adaptador.
- Gire el botón de encendido/volumen hacía lackecha para encender la unidad. Ajuste el volumen para un nivel de escucha normal.
- Ajuste el nivel de silenciador (SQUELCH).
- Selezione el canal deseado mediante los botones "UP/DOWN" o "QUICK UP/QUICK DOWN".
Note: Si el canal no cambia, verifique que el botón EMG o LOCK no han sido pulsados. En este caso, pulse de nuevo el botón EMG o LOCK para desactivar la función.
Si眼看 el barrido, etc., consulte las instrucciones descritas anterion- mente.
Para transmitir: pulse y mantenga pulsado el botón PTT y hace frrente al micrófono.
Para recibir: simplemente libre el botón PTT.
Precaución: No exponga el DISPLAY a temperatas extremas.
SELECTION BANDAS DE FRECUENCIA
La selección de las bandas de Frequencia debe efectuarse en función del pays en el que se va a utiliser el equipo.
Procedimiento:
- Prague el equipo
- Enciendalo pulsando simultaneamente las teclas A/F-LCR y SC
- Mediente las teclas y , selección la banda de freuencia deseada ("E" para España -vea la tabla de bandas-).
- Pulse la tecla A/F-LCR para finalizar la seleccion
NOTA1: en la banda de fecuencia UK se pueda seleccionar directamente la banda EC pulsando la tecla "AM/FM" durante 2segundos
NOTA2: si selección una banda de fecuencia que opera solo en modo FM, la tecla "AM/FM" activa la función LCR (llamada delultimate canal seleccionado)
TABLE BANDAS DE FRECUENCIA
| Siglas en el display País |
| I Italia 40 CH AM/FM 4W |
| I2 Italia 34 CH AM/FM 4W |
| D Alemania 80 CH FM 4W / 12 CH AM 1 W |
| D2 Alemania 40 CH FM 4W / 12 CH AM 1 W |
| D3 Alemania 80 CH FM 4W / 40 CH AM 1 W |
| D4 Alemania 80 CH FM 4W / 40 CH AM 4 W |
| EU Europa 40 CH FM 4W / 40 CH AM 1 W |
| EC 40 CH FM 4W |
| E España 40 CH AM/FM 4W |
| F Francia 40 CH FM 4W / 40 CH AM 1 W |
| PL Polonia 40 CH AM/FM 4W |
| UK Inglaterra 40 CH FM 4W Frequencias inglesas + EC 40 CH FM 4W |
ATENCLON:
El estandar reconocido en todos los paises europeos es 40CH FM 4W (EC)-Vea tabla de "Restricciones al uso"
GARANTIA LIMITADA
DE ALAN COMMUNICATIONS
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en la normativa estatal aplicable en materia de vente de bienes de consumo.
Durante el periodo de garantía, ALAN COMMUNICATIONS, reparar en un periodo reasonable de tiempo los defectos en materiales, Diseño y fabricación, libre de cargos de reparación.
Esta garantía limitada solamente es正版 en el Paísdonde se ha adquirido el producto.
Periode de garantía
El periodo de garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final. El producto consta dedietres partes que peuvent tener differentes periodos de garantia. La presente garantia es valida por un periodo de:
-
24征求意见稿
-
6这点 para los accesos
Para mayor información sobre este y otros asuntos relativos al service de garantía, dirjase a nuestra páginaweb www.alan.es
Como acceder al service de Garantia
En caso de que el productoonga un defecto,pongase encontacto con su Distribuidor o sigas instrucciones que figuran en la pagina web www.alan.es.
Cualquier reclamación por el producto afectado, deben de comunicarse bajo el tiempo de un tiempo reasonable desde que se incluyó el defecto y, en ningún caso, despues de que expire el periodo de garantía.
Para tener acceso a esta garantía, es necessario enviar al servicios专业技术:
El producto afectado (equipo o accesario) con unanota explicativa de la anomalía detectada
La factura original de compra, con el nombre y la direccion del distribuidor y la fecha y el lugar de compra
Lo que NO cubre la Garantía
Esta Garantia Limitada no cubre:
El deterioro del producto debido a su uso habitual
Los defectos causados por un uso indefinido (defectos causados por objetivos aflalados, deformaciones, presiones, caidas, etc.)
Defectos o días causados por un uso contrario al indicado en el presente manual.
Defectos causados porOthers factores o actos que se escapan del control del fabricante.
Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados al producto por un uso, o conexión con[qualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados o suministrados por el fabricante o por el uso del producto para[qualquier otraisión diferente de la que ha sido fabricado.
Esta garantía limitada no sera valida si el producto ha sido abierto, modificado o reparado por cualquier other que no sea un service autorizado por ALAN Communications, si se repara usingo piezas no autorizadas o si el número de series del producto ha sido retirado, borrado, alterado or so legibles de algo ganamara,质量和ando a launda disreciption de ALAN COMMUNICATIONS.
Esta garantía limitada no sera valida si el producto se ha expuesto a humedad, a conditiones ambientales o de temperatura extrema, corrosion, oxidacion, derrames de comida o liquidos o a la influencia de products químicos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS
GENERALES
Canales 40 FM (Vea Tabla Bandas de Frecuencia)
Rango de Frequencias 26.565 - 27.99125 MHz
Modo de operacion F3E (FM), A3E (AM)
Altavoz. 8 Ohm, 0.5 W
Micrófono. Tipo condensador
Alimentación 7.2 - 13.2 Vcc. Nominal 12 Vcc
Ciclo de trabajo. 5% TX, 5% RX, 90% Stand-by
Tamafo 30x70x77mm
Peso 190 gr
RECEPTOR
Sensibilidad a 10 dB S/N. .0.5 V (AM); 0.25 V (FM)
Selectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rango del silenciador 0.25 V - 500 V
Potencia calidad de audio .0.5 W a 8 Ohm (distorsion del 10%
Distorsión con entrada 1000~ V 3%
Respuesta de Frequencia de audio 400-2400 Hz
Frecuencia intermedia. Primera: 10.695 MHz
Segunda:455 KHz
Radiación de espúreas.........menor que 60 dB
Consumo en espera 100 mA
TRANSMISOR
Potencia de calidad de RF............ciculo de trabajo del 10% 4 W AM/FM
Tolerancia de la Frequencia. 0.005%
Supresion de armonicos.. ..mejor que 70 dB
Consumo 900 mA
Modulación AM 90% (±5%)
FM 2.0 KHz
Las specificationsstan sujetas a variaciones sin previo aviso
CTE International SRL, declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislacion española mediante el Real decreto 1890/2000, de 20 de noviembre".
ATENCLON
El adaptor de alimentacion es el dispositivo de desconexión del equipo; la base de cargaDebe quedar contra del equipo y ser fácilmente accesible.
SOMMAIRE
INTRODUCTION 27
FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES 28
COMMENT UTILISER VOTRE ÉMETTEUR-RéCEPTEUR 29
SELECTION DES BANDES DE FREQUENCY 30
TABLEAU DES BANDES DE FREQUENCY 30
GARANTIE
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 31
INTRODUCTION
SELECCAO DAS BANDAS DE FREQUENCIA 34
TABLEA DAS BANDAS DE FREQUENCIA 35
GARANTIA 35
CHARACTERISTICAS TECNICAS 36
INTRODUÇÃO
SELECCAO DAS BANDAS DE FREQUENCIA
LABELA DAS BANDAS DE FREQUENCIA
| Sigla no display Pais |
| I Itália 40 CH AM/FM 4Watt |
| I2 Itália 34 CH AM/FM 4Watt |
| D Alemanha 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt |
| D2 Alemanha 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1 Watt |
| D3 Alemanha 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt |
| D4 Alemanha 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 4 Watt |
| EU Europa 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt |
| EC 40 CH FM 4Watt |
| E Espanha 40 CH AM/FM 4Watt |
| F Franca 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1 Watt |
| PL Polónia 40 CH AM/FM 4Watt |
| UK Inglaterra 40 CH FM 4Watt freqüencias inglesas + + EC 40 CH FM 4Watt |
ATENÇA:
cobertas por periodos differentes de garantia:
Frequencias intermediarias 10.695 MHz
II° 455 KHz
Tolerancia de frequencia .0.005%
Supressao de emissao harmonicas .maior de 70 dB
Corrente absorbida. 900 mA