MAKITA JS3201J - Paire de ciseaux

JS3201J - Paire de ciseaux MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JS3201J MAKITA au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA JS3201J - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Paire de ciseaux électriques
Puissance 320 W
Vitesse à vide 0-3 000 tr/min
Longueur de course 20 mm
Poids 1,6 kg
Dimensions 300 x 80 x 150 mm
Matériaux de coupe Bois, métal, plastique
Système de sécurité Interrupteur de sécurité
Utilisation recommandée Travaux de bricolage et de découpe précise
Entretien Nettoyage régulier, vérification des lames
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - JS3201J MAKITA

Comment remplacer la lame des ciseaux MAKITA JS3201J ?
Pour remplacer la lame, dévissez les vis de fixation avec un tournevis approprié, retirez la lame usée et installez la nouvelle lame en veillant à bien aligner les trous. Revissez fermement les vis.
Les ciseaux MAKITA JS3201J peuvent-ils être utilisés pour couper des matériaux épais ?
Ces ciseaux sont conçus pour des coupes précises sur des matériaux modérés. Pour des matériaux épais, il est recommandé d'utiliser des ciseaux spécifiquement conçus pour ce type de tâche.
Comment entretenir les ciseaux MAKITA JS3201J ?
Pour entretenir vos ciseaux, nettoyez-les après chaque utilisation, lubrifiez les articulations régulièrement et vérifiez l'état des lames pour éviter l'usure prématurée.
Que faire si les ciseaux ne coupent pas correctement ?
Si les ciseaux ne coupent pas correctement, vérifiez si les lames sont bien affûtées. Si elles sont émoussées, utilisez une pierre à affûter ou remplacez-les si nécessaire.
Les ciseaux MAKITA JS3201J sont-ils garantis ?
Oui, les ciseaux MAKITA JS3201J sont couverts par une garantie de 2 ans contre tout défaut de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour les réclamations.
Quelle est la meilleure façon de stocker les ciseaux MAKITA JS3201J ?
Pour un stockage optimal, rangez les ciseaux dans un endroit sec et frais, idéalement dans un étui de protection ou un tiroir, loin de l'humidité et des chocs.
Peut-on utiliser les ciseaux MAKITA JS3201J pour des coupes en extérieur ?
Oui, les ciseaux peuvent être utilisés à l'extérieur, mais il est conseillé de les nettoyer et de les sécher après utilisation pour éviter la rouille.

Questions des utilisateurs sur JS3201J MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Paire de ciseaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JS3201J - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JS3201J de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI JS3201J MAKITA

1 Gachette
2 Bouton de verrouillage
3 Jauge pour acier inoxydable : 2,5 mm (3/32")
4 Jauge pour acier doux : 3,2 mm (1/8")
5 Clé hexagonale
6 Lame inférieure

7 Boulon de serrage de la lame supérieure
8 Lame supérieure
9 Serrer
10 Porte-lame
11 Aucun jeu permis
12 Boulon de positionnement de la lame inférieure

13 Écrou hexagonal
14 Jauge d'épaisseur
15 Support de piece
16 Ligne de coupe
17 Repère d'usure
18 Tournevis
19 Bouchon du porte-charbon

SPÉCIFICATIONS

Modèle JS3201
Capacités max. de coupeAcier jusqu'à 400 N/mm23,2 mm (10 ga.)
Acier jusqu'à 600 N/mm22,5 mm (13 ga.)
Acier jusqu'à 800 N/mm21,5 mm (17 ga.)
Aluminium jusqu'à 200 N/mm24,0 mm (9 ga.)
Rayon min. de coupe 50 mm
Nombre de courses par minute (min-1)1
Longueur totale 213 mm
Poids net 3,4 kg
Catégorie de sécurité /II
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les specifications peuvent varier suivant les pays.
  • Poids selon la procédure EPTA 01/2014

ENE037-1

Utilisations

L'outil est concu pour la coupe de la tôle et de la tôle inoxydable.

ENF002-2

Alimentation

L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourrait fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.

GEA010-2

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

AVERTISSEMENT Veuillez lore les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnent cet outil electrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entrainer une electrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve toutes les mises en garde et instructions pour reference ultérieure.

Le terme "outil electrique" dans les avertissements fait reference à l'outil electrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil electrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

GEB027-3

CONSIGNES DE SECURITE POUR LA CISAILLE

  1. Tenez l'outil fermement.
  2. Fixez la pièce à travailler solidement.
  3. Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement.
  4. Les bords et les copeaux de la pierce à travailler sont coupants.

Portez des gants. Il est également recommandé de porter des chaussures à semelle épaisse pour empêcher les blessures.

  1. Ne posez pas l'outil sur les copeaux de la pièce à travailler. Sinon, l'outil risque d'être endommagé.
  2. Ne vous éloignez pas en laissant l'outil tourner.
    Ne le faites fonctionner que lorsque vous l'avez bien en main.
  3. Assurez-vous toujours de travailler en position stable.
    Lorsque vous utilisez l'outil dans un endroit elevé, assurez-vous qu'il n'y a personne en bas.
  4. Ne touchez ni la lame, ni la pièce à travailler immédiatement après la coupe ; elles peuvent être très chaudes et risquent de vous brûler la peau.
  5. Prenez garde de ne pas couper de fils électriques. Il peut en résultat un grave accident par electrocution.
  6. Ne faites pas tournier l'outil a vide inutillement.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT:

NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut entrainer une blessure grave.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Interrupteur (Fig. 1)

ATTENTION:

  • Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne correctement et qu'elle revient sur la position "OFF" une fois reliachée.
  • Vous pouvez verrouiller l'interrupteur sur la position de marche (ON) pour plus de comport en cas d'utilisation prolongée. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'outil sur la position de marche (ON), et gardez une prise ferme sur l'outil.

Pourmettre l'outil en marche,tirez simplement sur la gachette.Pourarreterl'outil,liberezla gachette.

Pour un fonctionnement continu, tirez sur la gachette puis enforcez le bouton de verrouillage.

Pour arrêté l'outil lorsqu'il fonctionne en continu, tirez à fond sur la gachette puis relâchéz-la.

Épaisseur de cisaillage permise (Fig. 2)

La rainure de la culasse sert de gabarit d'épaisseur pour le cisaillage des feuilles d'acier doux ou d'acier inoxydable. Si la pierce peut pénétre dans la rainure, elle peut être cisaillée.

L'épaissur de cisaillage d'une piece dépend du type de matériel (de sa résistance). Les écaisseurs maximales de cisaillage sont indiquées dans le tableau ci-dessous pour les divers matériaux. Il y a risque de bris et/ou de blessure si l'on tente de cisailler des pieces plus écaissees. Respectez les écaisseurs indiquées dans le tableau.

Capacités max. de coupe mm ga.
Acier jusqu'à 400 N/mm23,2 10
Acier jusqu'à 600 N/mm22,5 13
Acier jusqu'à 800 N/mm21,5 17
Aluminium jusqu'à 200 N/mm24,0 9

006426

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

  • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.

Inspection des lames

Avant d'utiliser l'outil, vérifie l'usure des lames. La qualite du cisaillage sera medicore avec des lames émoussées ou usées, et cela réduira la durée de service de l'outil.

La durée de service des lames varie suivant les matériaux à couper et le jeu de la lame posée.

En gros, chaque tranchant de la lame peut couper environ 500m dans l'acier doux de 3,2mm (pour un total de 2000m avec les quatre tranchants).

Pivotement ou remplacement des lames (Fig. 3, 4, 5, 6 et 7)

Les lames supérieure et inférieure sont dotées de quatre tranchants de chaque côte (l'avant et l'arrière). Lorsque les tranchants sont emoussés, faites pivoter les lames supérieure et inférieure de 90^ pour exposer les tranchants neufs.

Lorsque les huit tranchants sont émoussés sur les lames supérieure et inférieure, remplacez-les toutes deux par des lames neuves. Chaque fois que vous faites pivoter les lames ou que vous les remplacez, procédez comme suit.

Retirez les boulons de serrage de la lame à l'aide de la clé hexagonale fournie, puis faites pivoter les lames ou remplacez-les.

Posez la lame supérieure et serrez le boulon de serrage de la lame supérieure avec la clé hexagonale. Poussez la lame supérieure vers le haut tout en la serrant.

Une fois la lame supérieure serrée, pensez à vérifier qu'il n'y a pas de jeu entre la lame supérieure et la surface biseautée du port-lame.

Posez ensuite la lame inférieure comme la lame supérieure tout en ajustant le jeu entre la lame supérieure et les lames inférieures. Pendant l'execution de ce réglage, la lame supérieure doit se couver en position abaissee.

D'abord, serrez à moitié le boulon de serrage de la lame inférieure, puis insérez la jauge d'épaisseur pour obtenir le jeu désiré.

L'épaisseur de coupe étant indiquée sur la jauge d'épaisseur, utilisez les combinaisons indiquées dans le tableau ci-dessous. Ajustez le boulon de positionnement de la lame inférieure sur la culasse jusqu'à ce que le jeu soit tel que la jauge d'épaisseur ne puisse bouger facilement. Serrez ensuite fermement le boulon de serrage de la lame inférieure. Finally, serrez l'écrou hexagonal pour immobiliser le boulon de positionnement de la lame inférieure.

Combinaisons de jauge d'épaisseur

Épaisseur du matériel2,3 mm(14 ga.)2,5 mm(13 ga.)3,2 mm(10 ga.)
Combinaisons de jauge d'épaisseur1,0 + 1,5 10 + 1,5 1,5+ 2,0

006427

UTILISATION

ATTENTION:

  • Lors de la coupe, placez toujours la cisaille sur la pièce à travailler de sorte que la pièce coupée se trouve du côte droit de l'opérateur.
  • Pendant l'utilisation de l'outil, tenez-le fermement avec une main sur sa poignée principale.

Support du matériel (Fig. 8)

Les pieces à couper doivent être fixées à l'établi au moyen de supports de piece.

Méthode de cisaillage (Fig. 9)

Pour faire des coupes en douceur, inclinez l'outil légrement vers l'arrière tout en le faisant avancer.

Largeur de coupe maximale (Fig. 10)

Ne dépassez pas la largeur de coupe maximale spécifiée en (A):

Dans le cas d'une longueur de 1 800 mm.

Acier doux (épaissur)3,2 mmInférieure à 2,3 mm
Largeur de coupe maximale (A)90 mm Sanslimite
Inoxydable (épaissur)2,5 mmInférieure à 2,0 mm
Largeur de coupe maximale (A)70 mm Sanslimite

006432

Rayon de coupe minimum

Le rayon de coupe minimum est de 50 mm lors de la coupe dans l'acier doux de 2,3 mm.

ENTRETIEN

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
- N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

L'outil et ses orifices d'aération doivent être gardés propres. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil, ainsi que chaque fois qu'ils commencent à se boucher.

Remplacement des charbons (Fig. 11 et 12)

Retirrez et vérifie régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'àr repère d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N'utilisez que des charbons identiques.

Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez les charbons neufs et revissez solidement les bouchons de porte-charbon.

PourmaintenirlaSECURITEetlaFIABILITEDu produit, les réparations, travaux d'entretien et autres réglages doivent êtreeffectues dans un centre de service Makita agreé,exclusivement avec des pieces de rechange Makita.

  • Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommendés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus après.

Lames
- Clé hexagonale
Jauge d'épaisseur

NOTE:

  • Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

ENG905-1

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-2-8:

Niveau de pression sonore (LpA):84 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA):92 dB (A)
Incertitude (K):3 dB (A)

ENG907-1

NOTE :

  • La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
  • La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT:

  • Portez un serre-tête antibruit.
    L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

ENG900-1

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-8:

Mode de travail: découpe de tôle Émission de vibrations (a_h):17,0m / s^2 Incertitude (K):1,5 m/s²

NOTE:

  • La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
  • La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT:

  • L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclarations DE CONFORMITE

Pour les pays européens uniquement

Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe

A a ce mode d'emploi.

Übersicht

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : JS3201J

Catégorie : Paire de ciseaux