MAKITA JS3201J - Tijeras

JS3201J - Tijeras MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JS3201J MAKITA en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA JS3201J - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - JS3201J MAKITA

Preguntas de los usuarios sobre JS3201J MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JS3201J - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JS3201J de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO JS3201J MAKITA

Explicación de los dibujos

1 Gatillo interruptor
2 Botón de bloqueo
3 Medidor para chapa de acero inoxidable: 2,5 mm (3/32")
4 Medidor para chapa de acero blando: 3,2 mm (1/8")
5 Llave hexagonal
6 Cuchilla inferior

7 Perno de fijacion de la cucilla superior
8 Cuchilla superior
9 Apretar
10 Sujetador de cucilla
11 No se permite holgura
12 Perno de posicionamento de la cachilla inferior
13 Tuerca hexagonal

14 Medidor de espesor
15 Herramienta de sujeción
16 Linea de corte
17 Marca limite
18 Atornillador
19 Tapón portaescobillas

ESPECIFICACIONES

Modelo JS3201
Capacidades máimas de corteAcero de hasta 400 N/mm23,2 mm (10 ga.)
Acero de hasta 600 N/mm22,5 mm (13 ga.)
Acero de hasta 800 N/mm21,5 mm (17 ga.)
Aluminio de hasta 200 N/mm24,0 mm (9 ga.)
Radio minimo de corte 50 mm
Carreras por minuto (min-1)1
Longitud total 213 mm
Peso neto 3,4 kg
Clase de seguridad /II
  • Debido a nuestro continuado programa de Investigación y desarrollo, las espécriciones que indicadas ahora están susujetas a cambio sin previo aviso.
    Las specifications peuvent ser differses de pays a pays.
  • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014

ENE037-1

Uso previsto

La herramienta ha sido prevista paraURTAR chapas de acero y chapas de acero inoxidable.

ENF002-2

Alimentación

La herramienta solamente debe ser conectada a una fuente de alimentacion de la misma tension que la indica en la placac de caracteristicas, y solamente possible ser realizada con corrente alterna monofasia. La herramienta está doflemente aisla y, por consiguiente, también possible utiliser con tomas de corrente sin conductor de puesta a tierra.

GEA010-2

Advertencias de seguridad para herremandas electricas en general

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications provistas con esta herramienta electrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo podra resultar en una descarga electrica, un incendio y/o heridas graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.

de El termino "herramienta electrica" en las advertencias se refiere a su ferramienta electrica de funciona bajo con.
conexion a la red electrica (con cable) o ferramienta a electrica de funciona a bateria (sin cable).

GEB027-3

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CIZALLA

  1. Sujete la herramientafirmamente.
  2. Sujete la pieza de trabajofirmamente.
  3. Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento.
  4. Los cordes y trozos de la pieza de trabajo son cortantes.

Póngase guantes. también se recomienda que se ponga calzado de suela bien gruesa para evaporar heridas.

  1. No ponga la herramienta encima de los trozos de la pieza de trabajo. De lo contrario podra occasionar danos y problemas en la herramienta.
  2. No deja la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la teng a en la mano.
  3. Asegürese siempre de que tiene suelo firme.
    Asegürese de que no haya nadie debajo cuando utilise la herramienta en lugarares alto.
  4. No toque la cucilla ni la pieza de trabajo inmediamente antes de la operación; estarán muy calientes y podran quemarle la piel.
  5. Evite cortar cables electricos. Pueden occasionar graves accidentes por descarga electrica.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

NOooterque la comodidad o familiaridad con el producto (a base deutilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguidad para el producto en cuestion. El MAL USO o el no seguir las normas de seguidad establishas en este manual de instrucciones podra occasionar graves heridas personales.

  • Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de ajustar o proprobarrialquier función de la herramienta.

Accionamento del interruptor (Fig. 1)

PRECAUCION:

  • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para cerriorarse de que el gatillo interruptor seonia debidamente y que vuelve a la posicion "OFF" cuando lo sueña.
  • El interruptor puede ser bloqueado en la posicion "ON" para mayor comodidad del operario durante una realizacion prolongada. Tenga precaucion cuando bloquee la herramienta en la posicion "ON" y mantenga la herramienta firmamente empujada.

Para poder en marcha la herramienta, simplement apriete el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar.

Para una operación continua, apriete el gatillo interruptor y después presione hacer bajo el botón de bloqueo.

Para parar la herramienta desdela posicjionbloqueada, apriete el gatillo interruptor completeness, despues sueltelo.

Espesor de corte permissible (Fig. 2)

La ranura encima de la horquilla actua como medidor de espesor paraURTARuna placadeacero blando o inoxidable. Si el material encaja en la ranura,este podra ser cortado.

El espesor de los materiales aURTAR depende del tipo (resistencia) de material. El espesor maximal de corte se indica en la tabla de abajo en terminos de various materiales. El intentarURTAR materiales mas gruesos que los indicados resultara en una rotura de la herramenta y/o posibles daños personales. Mantengase entre los esporesores mostrados en la tabla.

006426

Capacidades máimas de corte mmga.
Acero de hasta 400 N/mm23,2 10
Acero de hasta 600 N/mm22,5 13
Acero de hasta 800 N/mm21,5 17
Aluminio de hasta 200 N/mm24,0 9

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizarrialquier trabajo en ella.

Inspeccion de la cachilla

Antes de utiliser la herramipta, compruebe las cucillas para ver si estar gastadas. Las cucillas desafiladas y gastadas resultaran en una operacion de corte deficiente, y la vida de service de la herramipta se acortar.

La vida de servicios de las cucillas varía en función de los materiales aURT y de la holgura de cucilla fjada.

En关键时刻 generales, una cucilla puedaURTARunos 500m de acero suave de 3,2 mm con un filo de corte (en total 2.000m con quatre filos de corte).

Giro o reemplazo de las cucillas (Fig. 3, 4, 5, 6 y 7)

Ambas cucillas superior e inferior disponen de quatre filos de corte en cada lado (el frontal y el posterior). Cuando el filo de corte se desafile, gire las cucillas superior e inferior 90^ para exponer los filos de corte新模式.

Cuando todos los ochos filos estén desafilados en las cucillas superior e inferior, reemplace ambas cucillas conunas新品as. Cada vez que las cucillas sean giradas o reemplazadas, proceda como sigue.

Extraiga los pernos de fijación de la cucilla con la llave hexagonal suministrada y bajo gire o reemplace las cucillas.

Instale la cucilla superior y apriete el perno de fijación con la llave hexagonal. Presione hacer arriba la cucilla superior cuando la aprieta.

Després de sujetar la cucilla superior, asegürese de que no quede holgura entre la cucilla superior y la superficie biselada del sujetador de cucilla.

Después instale la cucilla inferior igual que la cucilla superior,mientras ajusta la holgura entre la cucilla superior y las cucillas inferiores. Cuando realice este ajuste,la cucilla superior deben estar en la posición bajo.

Primero, apriete ligeramente el perno de fijación de la cucilla inferior, después inserte el medidor de espesor para la holgura que desea.

El espesor de corte está indicado en el medidor de espesor por lo que deben utilizar las combinacionesmostatadas en la tabla de abajo. Regule el perno de posicionamento de la cucilla inferior en la horquilla hasta Obtener una holgura que permita al medidor de espesor moverse solamente con algo de dificultad. Después apriete firmamente el perno de fijación de la cucilla inferior. Finalmente, apriete la tuerca hexagonal para sujetar el perno de posicionamento de la cucilla inferior.

Combinaciones de medidor de espesor
006427

Espesor del material2,3 mm (14 ga.)2,5 mm (13 ga.)3,2 mm (10 ga.)
Combinaciones de medidor de espesor1,0 + 1,5 10 + 1,5 1,5+ 2,0

OPERACION

PRECAUCION:

  • Cuando corte,pongasiempre la cizalla sobre la pieza de trabajo de forma que el material cortado quede en el lado derecho del operador.
  • Sujete la herramientafirmamente con una mano en el mango principal cuando utilise la herramienta.

Sujeción del material (Fig. 8)

El material aURTARdeberasujetadoenunbanco de trabajo con Herramentas de sujecion.

Métrode corte (Fig. 9)

Para cortes uniformes, incline ligeramente la herramienta hacía antes哪些了。

Anchura maxima de corte (Fig. 10)

Permanezca bajo la anchura maxima de corte especified (A):

Casode largode 1.800mm

Acerio blando (espesor)3,2 mmInferior a 2,3 mm
Anchura Tmaxima de corte (A)90 mm Sin limite
Acerio inoxidable (espesor)2,5 mmInferior a 2,0 mm
Anchura Tmaxima de corte (A)70 mm Sin limite

006432

Radio minimo de corte

El radio minimo de corte es de 50 mm cuando se corta acero blanco de 2,3 mm.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspections o mantenimiento.
  • No utilise nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podria producir descoloracion, deformacion o grietas.

La herramienta y sus aberturas de ventilacion han de mantenerse limpias. Limpie las aberturas de ventilacion de la herramienta regularmente o siempre que comienza a estar obstruidas.

Reemplazo de las escobillas de carbón (Fig. 11 y 12)

Extraiga e inspeccione las escobillas de carbón regularmente. Reemplácelas cuando se hayan gastado hasta lamarca limite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entrada libremente en los portaescobillas. Deberá reemplazar ambas escobillas de carbón al mesmo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón identicas.

Utilice un atornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las新品 y vuelva a colocar los tapones portaescobillas.

Para Maintener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier(other mantenimiento o ajustedeferberan ser realizados por los centros de service autorizzato de Makita, siempre con piezas de repecto de Makita.

  • Estos accesorios o aditamentos está recomendedados para su uso con la herramienta Makita asignIFICADA en este manual. El uso de cualquier(othero accesorio o aditamento pueda suponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado.

Si necesita informacion mas detallada sobre这些 accesos, consulte con su centro local de servicios de Makita.

Cuchillas
- Llave hexagonal
Medidor de espesor

NOTA:

  • Algunos elementos de la lista podran estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estandar. Puede variar de un País aarlo.

ENG905-1

Ruido

El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-8:

Nivel de presión sonora (LPA): 84 dB (A)
Nivel de potencia sonora (LwA): 92 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)

ENG907-1

NOTA:

  • El valor (o los values) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se pueda usar para comparar una herramienta con另一边.
  • El valor (o valore) de emisión de ruido declarado también se pueda usar en una valoración preliminar de exposión.

ADVERTENCIA:

  • Póngase protectores para oidos.
  • La emisión de ruido durante la realización real de la herramienta electrica pueda variar del valor (o los values) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea realizada, especially que tipo de pieza de trabajo se procesa.
  • Asegürese de identificar medidas de segurança para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposión en las conditiones reales de utilizesción (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las vezes cuando la herramienta está apagada y cuando está的功能ando en vacio además del tiempo de gatillo).

ENG900-1

Vibración

El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-8:

Modoarea:corte dechapa de acero

Emission de vibration (a_p):17,0m / s^2

Incerteza (K): 1,5 m/s²

NOTA:

  • El valor (o los values) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estandar y se pueda usar para comparar una herramienta con另一边.
  • El valor (o los values) total de emisión de vibración declarado también se pueda usar en unavaloración preliminar de exposión.

ADVERTENCIA:

  • La emisión de vibración durante la realización real de la herramipta electrica pueda variar del valor (o los values) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramipta sea realizada, especially que tipo de pieza de trabajo se procesa.
  • Asegúrese de identificar medías de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposión en las conditiones reales de realización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las vezes cuando la herramienta está apagada y cuando está funciona en vacio además del tiempo de gatillo).

DECLARACIONES DE CONFORMIDAD

Para paises europeos solamente

Las declaraciones de conformidad está incluidas como Anexo A de este manual de instructcciones.

Explicaçao geral

Modo de funciona: cortar chapa de metal

Emissao de vibrationao (a_n) :17,0m/s2

Variabilitadé (K): 1,5 m/s²

ENG901-2

NOTA:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : JS3201J

Categoría : Tijeras