DJS101 - Tijeras MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DJS101 MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Cizalla inalámbrica (par de tijeras) |
| Marca | Makita |
| Modelo | DJS101 |
| Capacidad de corte (acero hasta 400 N/mm²) | 1,0 mm (20 ga) |
| Capacidad de corte (acero hasta 600 N/mm²) | 0,7 mm (23 ga) |
| Capacidad de corte (aluminio hasta 200 N/mm²) | 2,5 mm (12 ga) |
| Radio de corte mínimo | 30 mm |
| Velocidad en vacío | 4 300 min⁻¹ |
| Longitud total | 364 mm |
| Peso neto (con batería) | 1,8 - 2,2 kg (según batería) |
| Tensión nominal | 18 V CC |
| Batería compatible | BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B |
| Cargador compatible | DC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF |
| Tipo de interruptor | Deslizadera con bloqueo en posición de encendido |
| Funciones de seguridad | Protección contra reinicios accidentales, sistema de protección de la batería (sobrecarga, sobrecalentamiento, descarga) |
| Nivel de presión sonora (LpA) | 71 dB(A) (incertidumbre K=3 dB(A)) |
| Vibración (corte de chapa) | 3,0 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²) |
| Mantenimiento | Lubricación regular de las cuchillas, reemplazo de carbones y cuchillas |
| Accesorios incluidos | Llave hexagonal, calibre de espesor, frasco de aceite |
Preguntas frecuentes - DJS101 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre DJS101 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DJS101 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DJS101 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DJS101 MAKITA
E Cizalla inalámbrica para metal Manual de instrucciones
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Descripción y visión general
| 1. Botón | 8. Lámpara indicadora | 15. Suministro de aceite |
| 2. Indicador rojo | 9. Llave hexagonal | 16. Pasador |
| 3. Cartucho de la batería | 10. Tornillo | 17. Marca de límite |
| 4. Marca de estrella | 11. Cuchilla central | 18. Cubierta del portaescobillas |
| 5. Luces indicadoras | 12. Calibre de espesores | 19. Muesca |
| 6. Botón de comprobación | 13. Cuchilla lateral | 20. Destornillador |
| 7. Palanca del interruptor | 14. Perno de cabeza hexagonal | 21. Tapa del portaescobillas |
ESPECIFICACIONES
| Modelo DJS161 DJS101 | |||
| Capacidad máxima de corte | Acero de hasta 400 N/mm2 | 1,6 mm (16 ga.) 1,0 mm | (20 ga.) |
| Acero de hasta 600 N/mm2 | 1,2 mm (18 ga.) 0,7 mm | (23 ga.) | |
| Aluminio de hasta 200 N/mm2 | 2,5 mm (13 ga.) 2,5 mm | (12 ga.) | |
| Radio de corte mínimo 250 mm 30 mm | |||
| Carreras por minuto (mín-1) 4.300 4.300 | |||
| Longitud total 362 mm 364 mm | |||
| Peso neto | 1,8 - 2,2 kg | ||
| Tensión nominal | CC de 18V | ||
- Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso.
- Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro.
- El peso puede diferir en función de los accesorios, incluyendo el cartucho de la batería. En la tabla se muestran la combinación más ligera y la más pesada, de acuerdo con el Procedimiento EPTA 01/2014.
Cargador y cartucho de la batería aplicable
| Cartucho de la batería | BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B |
| Cargador | DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF |
- Es posible que algunos de los cartuchos de la batería y los cargadores que se muestran más arriba no estén disponibles, en función de su región de residencia.

ADVERTENCIA:
- Utilice solo los cartuchos de la batería y los cargadores que se muestran más arriba. El uso de cualquier otro cartucho de la batería y otros cargadores puede crear un riesgo de lesiones y/o incendio.
Símbolos
END004-7
Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso.
paquetes de baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

...... Lea el manual de instrucciones.

Ni-MH Li-ion
Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, la herramienta eléctrica y las baterías y
Uso previsto
ENE037-1
La herramienta está diseñada para cortar acero laminado y acero inoxidable laminado.
Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general GEA0
GEA010-2

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de uridad, instrucciones, ilustraciones y
especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas
abajo podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA CIZALLA DE METAL A BATERÍA GEB067-1
- Sujete con fuerza la herramienta.
- Fije firmemente la pieza de trabajo.
- Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
- Los bordes y las virutas de la pieza de trabajo pueden estar afilados. Utilice siempre guantes. Para evitar posibles lesiones, también es aconsejable llevar calzado de suela gruesa.
- No coloque la herramienta encima de las virutas procedentes de la pieza de trabajo. La herramienta podría averiarse o sufrir algún problema.
- No deje la herramienta encendida. Póngala en marcha solamente cuando la tenga en las manos.
- Colóquese siempre en una posición bien equilibrada. Si utiliza la herramienta en una ubicación elevada, asegúrese de que nadie se encuentre debajo.
- No toque la cuchilla ni la pieza de trabajo inmediatamente después de realizar un corte; pueden estar extremadamente calientes y producir quemaduras en la piel.
- Evite cortar cables eléctricos. Podría producirse un accidente grave debido a una descarga eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
No deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad del producto en cuestión. El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA ENC007-12
- Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encuentran en (1) el cargador
de baterías, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la batería.
- No desmonte el cartucho de la batería.
-
Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentamiento, quemaduras e incluso explosión.
-
Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la visión.
-
No cortocircuite el cartucho de la batería:
(1) No toque los terminales con material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de la batería en un recipiente con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de la batería al agua o a la lluvia.
Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamiento, quemaduras o incluso una avería.
-
No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 °C (122 °F).
-
No queme el cartucho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gastado. El cartucho de la batería puede explotar si entra en contacto con fuego.
-
Procure que la batería no sufra golpes ni caídas.
-
No utilice una batería dañada.
-
Las baterías de litio-ion contenidas están sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos.
Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaquetado y etiquetado.
Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibilidad de reglamentos nacionales más detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje.
-
Siga las normativas locales relativas al desecho de la batería.
-
Utilice las baterías solo con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede provocar un incendio, un calor excesivo, una explosión o fuga de electrolitos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita.
La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador de Makita.
Consejos para conseguir una mayor duración de la batería
- Cargue la batería antes de que se descargue por completo.
Cuando observe que la herramienta tiene menos potencia, deje de utilizarla y cargue el cartucho de la batería. - No recargue nunca un cartucho de batería completamente cargado.
La sobrecarga acorta la vida útil de la batería. - Cargue el cartucho de la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 10 °C y 40 °C (50 °F - 104 °F). Antes de cargar un cartucho de batería caliente, deje que se enfríe.
- Cargue el cartucho de la batería si no lo ha utilizado durante un período prolongado (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
- Antes de ajustar o de comprobar la herramienta, asegúrese siempre de que está apagada y de que la batería ha sido extraída.
Instalación o extracción del cartucho de la batería (Fig. 1)
PRECAUCIÓN:
- Apague siempre la herramienta antes de instalar o extraer el cartucho de la batería.
- Sujete la herramienta y el cartucho de la batería firmemente cuando instale o extraiga el cartucho de la batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de la batería firmemente, pueden resbalar de sus manos y pueden producirse daños en la herramienta o el cartucho de la batería, así como lesiones personales.
Para quitar el cartucho de la batería, mantenga pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y retirelo.
Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del alojamiento e insértela. Insértelo completamente hasta que quede firmemente encajado con un clic. Si puede ver el indicador rojo de la zona superior del botón, significa que el cartucho no está encajado completamente.
PRECAUCIÓN:
- Instale siempre completamente el cartucho de la batería de forma que el indicador rojo quede oculto. De lo contrario, el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca.
- No presione excesivamente el cartucho de la batería para instalarlo. Si el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo está instalando correctamente.
Sistema de protección de la batería
La herramienta está equipada con un sistema de protección de la batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para ampliar la duración de la batería.
El funcionamiento de la herramienta se detendrá automáticamente si la herramienta y/o la batería están sometidas a las siguientes condiciones:
- Sobrecarga:
La herramienta se utiliza de una forma que hace que consuma una cantidad anómalamente alta de corriente.
En ese caso, apague la herramienta y detenga la aplicación que provocaba que la herramienta se sobrecargara. A continuación, encienda la herramienta para reanudar las operaciones.
Si la herramienta no consigue ponerse en marcha, la batería se ha sobrecalentado. En tal caso, deje que la batería se enfrié antes de volver a encender la herramienta.
- Tensión de la batería baja:
La capacidad restante de la batería es demasiado baja y la herramienta no funcionará. En ese caso, extraiga y recargue la batería.
NOTA:
La protección contra el sobrecalentamiento solamente funciona con un cartucho de batería que tenga una marca de estrella. (Fig. 2)
Indicación de la capacidad restante de la batería
Solamente para cartuchos de batería con el indicador (Fig. 3)
Pulse el botón de comprobación del cartucho de la batería para indicar la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se encienden durante unos segundos.
| Luces indicadoras | Capacidad restante | ||
| Iluminada | Apagado | Parpadea | |
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la batería. | |||
| Es posible que la batería se haya averiado. | |||
015658
NOTA:
- En función de las condiciones de uso y de la temperatura ambiente, la indicación puede diferir ligeramente de la capacidad real.
Accionamiento del interruptor (Fig. 4)
PRECAUCIÓN:
- Antes de insertar el cartucho de la batería en la herramienta, asegúrese siempre de que la palanca del interruptor funcione como es debido y que vuelva a la posición "OFF" (apagado) al ejercer presión sobre la parte posterior de la palanca del interruptor.
- El interruptor se puede bloquear en la posición “ON” (encendido) para mayor comodidad del operario durante un uso prolongado. Tenga cuidado cuando bloquee la herramienta en la posición “ON” (Encendido) y sujete la herramienta firmemente.
Para poner la herramienta en marcha, deslice la palanca del interruptor hasta la posición "I (Encendido)". Para un uso continuo, presione la parte delantera de la palanca del interruptor para bloquearla.
Para detener la herramienta, presione la parte posterior de la palanca del interruptor y, a continuación, deslícela hacia la posición "O (Apagado)".
Luz indicadora multifunción (Fig. 5)
Las luces indicadoras se encuentran en dos posiciones.
- Indicación de sustitución del cartucho de la batería
- Cuando la carga de la batería casi se haya agotado durante el uso, se encenderá la lámpara roja y la herramienta se detendrá inmediatamente. Sustituya la batería con una batería totalmente cargada cuando se encienda la lámpara roja.
- Función de prevención de puesta en marcha accidental
- Aunque el cartucho de la batería se inserte en la herramienta con el interruptor deslizante en la posición "I (Encendido)", la herramienta no se pone en marcha. En ese momento, la luz parpadea lentamente, lo que indica que se ha activado la función de prevención de puesta en macha accidental.
- Para poner en marcha la herramienta, primero debe deslizar el interruptor deslizante hasta la posición "O (Apagado)" y después debe deslizarlo hasta la posición "I (Encendido)".
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de operación en la herramienta.
Ajuste de la holgura de la cuchilla
Para el modelo DJS161
Ajuste la holgura entre la cuchilla lateral y la cuchilla central de acuerdo con el grosor de la pieza de trabajo. (Fig. 6)
Primero utilice una llave hexagonal para aflojar el tornillo. (Fig. 7)
A continuación, use la llave hexagonal para ajustar la holgura apretando o aflojando el perno. Puede haber una ligera diferencia entre la holgura de ambos lados de la cuchilla central.
Compruebe la holgura más pequeña con el calibre de espesores y ajustela.
Cuando use el calibre de espesores para ajustar la holgura de la cuchilla, consulte la tabla.
| Espesor de la pieza de trabajo (mm) | Marca del calibre de espesores |
| Menos de 0,8 0,5 | |
| 0,8 - 1,3 1,0 | |
| Más de 1,3 1,5 |
006428
Tras ajustar la holgura, apriete el tornillo firmemente.
Almacenamiento de la llave hexagonal (Fig. 8)
Almacene la llave hexagonal tal y como se muestra en la figura cuando no la use.
ACCIONAMIENTO
Lubricación (Fig. 9)
Antes de utilizar la herramienta, lubrique el punto de contacto de la cuchilla central y el pasador. Para mantener un buen rendimiento de corte, use también un lubricante de corte periódicamente durante el uso.
MANEJO (Fig. 10)
Encienda la herramienta y coloque los extremos delanteros de las cuchillas laterales en la pieza de trabajo. Ahora, sólo tiene que mover la herramienta hacia adelante manteniendo alineadas las cuchillas laterales con la superficie de la pieza de trabajo. (Fig. 11)
PRECAUCIÓN:
- Cuando corte una parte pequeña de la pieza de trabajo, puede tener dificultades para completar el final del corte. En ese caso, vuelva a intentar el corte, tirando ligeramente hacia atrás de la pieza de trabajo.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese de apagar siempre la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en ella.
AVISO:
- Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un producto similar. Se puede provocar una decoloración, una deformación o grietas.
La herramienta y los orificios de ventilación deben mantenerse siempre limpios. Limpie los orificios de ventilación periódicamente o siempre que perciba cualquier obstrucción.
Reemplazo de las escobillas de carbón (Fig. 12)
Extraiga y compruebe las escobillas de carbón regularmente. Cámbielas cuando el desgaste alcance la marca de límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias y de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas.
Inserte el extremo superior del destornillador de punta plana en la muesca de la herramienta y extraiga la cubierta de la tapa del portaherramientas tirando hacia arriba de ella. (Fig. 13)
Utilice un destornillador para extraer las tapas de los portaescobillas. Saque las escobillas de carbón desgastadas, introduzca las nuevas y cierre las tapas de los portaescobillas. (Fig. 14)
Vuelva a colocar la tapa del portaherramientas en la herramienta.
Sustitución de las cuchillas
La vida útil de las cuchillas varía dependiendo de la pieza de trabajo que se va a cortar. En las siguientes tablas de referencia se indica la vida útil aproximada de las cuchillas.
Cuando las cuchillas se desafilen, consulte con los centros de servicio autorizado de Makita para sustituir las cuchillas.
Para el modelo DJS161
| Material | Espesor de corte (mm) | Duración de las cuchillas (m) |
| Plancha de acero dulce (SPCC) | 1,6 200 | |
| Plancha de acero inoxidable (SUS304) | 1,2 150 | |
| Plancha de aluminio (A-5052) | 2,5 400 |
010094
Para el modelo DJS101
| Material | Espesor de corte (mm) | Duración de las cuchillas (m) |
| Plancha de acero dulce (SPCC) | 1,0 120 | |
| Plancha de acero inoxidable (SUS304) | 0,7 50 |
010739
Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, los trabajos de reparación y otros trabajos de mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre repuestos Makita.
- Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.
- Calibre de espesores
- Cuchilla central
• Cuchilla lateral derecha (R)
• Cuchilla lateral izquierda (L) - Llave hexagonal
- Batería y cargador originales de Makita
NOTA:
- Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden ser diferentes de un país a otro.
Ruido
ENG905-1
Niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN62841-2-8:
Nivel de presión de sonido ( L_pA ): 71 dB (A) Incertidumbre (K): 3 dB (A)
El nivel de ruido durante el trabajo puede superar los 80 dB (A).
ENG907-1
- El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
- El valor (o valores) de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA:
- Póngase protectores para oídos.
- La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
- Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Vibración
ENG900-1
Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado según el estándar EN62841-2-8:
Modo de trabajo: corte de metal laminado Emisión de vibraciones ( a_h ): 13,0 m/s ^2 Incertidumbre (K): 1,5 m/s ^2
ENG901-2
- El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
- El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA:
- La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de
las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
- Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Declaración de conformidad de la CE Sólo para países europeos
La Declaración de conformidad de la CE se incluye como Anexo A en este manual de instrucciones.
- Manómetro de espessura
- Lâmina central
• Lâmina lateral D
• Lâmina lateral E
- Chave sextavada