Lago - Récepteur audio TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lago TEAC au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TEAC Lago - page 21
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : Lago

Catégorie : Récepteur audio

Caractéristiques techniques Récepteur audio TEAC Lago avec connectivité Bluetooth, entrée USB, et compatibilité avec divers formats audio.
Utilisation Idéal pour la diffusion de musique sans fil depuis des appareils compatibles, ainsi que pour la connexion à des systèmes audio via des entrées analogiques et numériques.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les ports et les connecteurs. En cas de panne, consulter un technicien agréé pour les réparations.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. Ne pas ouvrir l'appareil, car cela annule la garantie.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat. Garantie limitée fournie par le fabricant.

FOIRE AUX QUESTIONS - Lago TEAC

Comment connecter le récepteur TEAC Lago à mon téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI ou une prise audio (jack 3,5 mm) pour relier le récepteur à votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur le récepteur.
Pourquoi mon TEAC Lago ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise de courant fonctionnelle. Essayez de changer de prise ou de câble d'alimentation si nécessaire.
Comment appairer mon smartphone avec le TEAC Lago ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et mettez le TEAC Lago en mode appairage. Sélectionnez 'TEAC Lago' dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume sur le récepteur et la source audio. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement connectés et en bon état.
Comment réinitialiser le TEAC Lago aux paramètres d'usine ?
Appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote. Cela réinitialisera tous les paramètres.
Le TEAC Lago ne détecte pas ma connexion Wi-Fi, que faire ?
Assurez-vous que votre routeur est allumé et que le récepteur est à portée. Redémarrez le récepteur et essayez de le reconnecter à votre réseau Wi-Fi.
Comment mettre à jour le firmware du TEAC Lago ?
Connectez le récepteur à Internet, puis accédez au menu des paramètres et recherchez l'option de mise à jour du firmware. Suivez les instructions à l'écran.
Mon récepteur ne lit pas certains fichiers audio, que faire ?
Vérifiez les formats de fichiers pris en charge par le TEAC Lago. Assurez-vous que le fichier audio est dans un format compatible, comme MP3 ou WAV.
Comment optimiser la qualité sonore du TEAC Lago ?
Essayez de régler les paramètres d'égaliseur dans le menu des paramètres audio. Vous pouvez également ajuster la position des haut-parleurs pour un meilleur son.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lago - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lago de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI Lago TEAC

  • Avant utilisation Lisez ceci avant d’essayer d’utiliser l’appareil. < La tension d’alimentation de l’appareil doit être celle indiquée à l’arrière de l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien. < Choisissez avec soin l’endroit où vous placerez votre appareil. Évitez de le placer directement au soleil ou près d’une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets à des vibrations, à de la poussière excessive, à la chaleur, au froid ou à l’humidité. < Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur/récepteur. < N’ouvrez pas le coffret car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’appareil, contactez votre revendeur ou le service après-vente. < Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon. < N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des solvants chimiques cela pourrait endommager la finition de l’appareil. Utilisez un chiffon propre et sec ou légèrement humidifié. < Conservez soigneusement ce mode d’emploi pour référence ultérieure. Entretien Si la surface de l’appareil est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux ou utilisez une solution de nettoyage neutre diluée. Veillez à ce qu’il ne reste pas de produit sur l’appareil. N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou d’alcool, ceux-ci risquant d’endommager la surface de l’appareil. Sommaire Merci d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant utilisation p. 21
  • Branchements p. 22
  • Raccordement des antennes p. 23
  • Identification des parties p. 24
  • Fonctionnement de base p. 25
  • Écoute d’une émission FM/AM p. 26
  • Sélection d’un préréglage p. 27
  • Sélection d’un préréglage (télécommande) p. 29
  • RDS p. 31
  • Recherche par type de programme (PTY) p. 32
  • Réglage de l’horloge p. 34
  • Réglage de la minuterie quotidienne p. 34
  • Extinction différée p. 36
  • Dépannage p. 37
  • Caractéristiques techniques ATTENTION < N'exposez pas cet appareil au ruissellement ni aux éclaboussures. < Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu'un vase, sur l'appareil. < N'installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou similaire. < L'appareil tire un courant de veille nominal de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON est à l'arrêt. < L'appareil doit être placé assez près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d'alimentation. < La fiche d'alimentation sert de dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester accessible. < Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. < PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Le modèle de remplacement doit être le même ou l'équivalent. < Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.22 TUNER (LINE IN) REMOTE CONTROL p. 38

Branchements < Lorsque vous vous calez sur une station, le sélecteur d’entrée de l’A-R650 se règle automatiquement sur “TUNER”. Si vous souhaitez utiliser les fonctions de commande à distance (télécommande), raccordez la prise REMOTE CONTROL de chaque élément à l’aide d’un cordon de télécommande . < Vous pouvez utiliser la télécommande UR-431 (fournie avec l’A-R650). Dirigez la télécommande vers l’A-R650 pour faire fonctionner cet appareil. Note : La télécommande n’est pas fournie avec cet appareil.

Cordon d’alimentation secteur Une fois tous les autres branchements terminés, connectez la fiche du cordon d’alimentation à une prise secteur. < Veillez à brancher le cordon d’alimentation à une prise secteur fournissant la tension de courant correcte. < Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez directement sur la prise, ne tirez jamais sur le cordon.

Prises LINE OUT Ces prises transmettent le signal audio analogique à 2 canaux. Connectez ces prises aux prises TUNER de l’amplificateur (A-R650) au moyen d’un câble stéréo à fiches RCA (Cinch). Veillez à brancher : la fiche blanche q la prise blanche (L : canal gauche) la fiche rouge q la prise rouge (R : canal droit) < Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de signal avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles d’enceinte.

Prise REMOTE CONTROL Si vous avez un A-R650 TEAC, connectez cette prise à la prise REMOTE CONTROL de l’A-R650 au moyen d’un cordon de connexion de télécommande. Vous avez alors accès aux fonctions suivantes de commande pratique du système : Blanc (L) Rouge (R) Blanc (L) Rouge (R) ATTENTION : < Mettez hors tension tous les appareils avant de faire les raccordements. < Lisez attentivement le mode d’emploi de chacun des éléments que vous souhaitez utiliser avec cet appareil.FRANÇAIS

L’antenne filaire doit être tendue à l’extérieur ou à l’intérieur près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception, raccordez le bornier GND à une terre fiable. < Même quand vous utilisez une antenne AM extérieure, ne déconnectez pas l’antenne cadre. Antenne FM intérieure Connectez l’antenne FM filaire à la prise FM 75Ω, déployez la et calez vous sur votre station préférée (voir page 26). Positionnez l’antenne à un endroit approprié tel qu’un encadrement de fenêtre ou mur qui offre la meilleure réception puis fixez-la en utilisant des punaises ou des accessoires similaires. Antenne FM extérieure Dans les zones où les signaux FM sont faibles, il sera nécessaire d’utiliser une antenne extérieure. En général une antenne à 3 éléments suffira ; si vous résidez à un endroit où les signaux FM sont particulièrement faibles il peut être nécessaire d’utiliser une antenne à 5 éléments ou plus. < Débranchez l’antenne FM intérieure lorsque vous utilisez une antenne extérieure. Raccordement des antennes Antenne cadre AM intérieure L’antenne cadre AM à haute performance fournie pour l’appareil est suffisante pour une bonne réception dans la plupart des régions. Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l’antenne. Branchez les extrémités de l’antenne cadre aux prises d’antenne AM. < Assurez-vous de connecter le fil noir au bornier GND. Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez-la à un encadrement de fenêtre, etc. et orientez-la dans la direction qui donne la meilleure réception. Éloignez autant que possible de l’antenne tous les autres fils tels que cordons secteur, câbles d’enceinte ou d’interconnexion (modulation). Antenne AM extérieure Si l’antenne cadre fournie ne permet pas une réception satisfaisante (souvent en raison de l’éloignement de l’émetteur, ou dans un immeuble en béton, etc.), il peut être nécessaire d’utiliser une antenne AM extérieure.

Utilisez une antenne de haute qualité en vente dans le commerce, ou sinon un fil isolé de plus de 5m de long dénudé à une extrémité et raccordé à la prise comme indiqué.24 Identification des parties

UR-431 Télécommande fournie avec l’A-R650

STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en service ou en veille (Standby). Le voyant Standby est allumé en rouge quand l’appareil est en veille. Quand l’appareil est en service, le voyant est éteint.

TIMER Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la minuterie.

DAILY Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie. Sur la télécommande, appuyez sur la touche TIME ADJ et maintenez-la pressée plus de 2 secondes.

TIME ADJ Appuyez sur cette touche pour régler l’horloge.

TUNING MODE Appuyez sur cette touche pour changer le mode de syntonisation.

FM MODE En mode FM, cette touche sert à choisir entre stéréo et mono.

BAND Appuyez sur cette touche pour sélectionner FM ou AM.

TUNING/SELECT Ce bouton vous permet de trouver une station de radio ou de sélectionner une station préréglée ou un élément de menu.FRANÇAIS

RDS Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode RDS.

FILE Cette touche sert à assigner des noms aux stations préréglées.

MEMORY Appuyez sur cette touche pour mémoriser les stations préréglées.

ENTER Appuyez sur cette touche pour valider votre sélection.

Capteur de télécommande Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande. Boîtier de télécommande (fourni avec l’A-R650)

Appuyez sur ce commutateur pour allumer l’appareil.

STANDBY Appuyez sur ce commutateur pour faire passer l’appareil en mode de veille (standby).

touches HAUT/BAS de syntonisation manuelle Utilisez ces touches pour trouver une station et sélectionner le numéro de mémoire (preset) de la station en préréglage manuel.

touches HAUT/BAS de syntonisation de préréglage Utilisez ces touches pour sélectionner le numéro de mémoire (preset) pour la station.

DIMMER Utilisez cette touche pour atténuer l’afficheur. Note : Le boîtier de télécommande n’est pas fourni avec cet appareil. Comment allumer ou éteindre l'appareil Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre en marche l’appareil. Indicateur Veille/On Quand l’appareil est en service, le voyant est éteint. Atténuateur de luminosité (Dimmer) Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER, l’affichage change comme suit: Normal q Assombri q Affichage hors service Cette fonction est disponible uniquement quand les prises REMOTE CONTROL du T-R650 et A-R650 sont connectées avec un cordon de connexion de télécommande. Utilisez la télécommande fournie avec le A-R650. Fonctionnement de base26 Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter.Mode de syntonisation manuelleTournez le bouton TUNING/SELECT jusqu’à ce que vous trouviez la station de votre choix.La fréquence change par intervalles fixes (FM : intervalle de 50 kHz, AM : intervalle de 9 kHz).Mode de syntonisation automatiqueTournez le bouton TUNING/SELECT pour lancer le réglage automatique de fréquence.Dès qu’une station est trouvée, l’appareil se cale automatiquement sur la station. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station souhaitée.< Appuyez sur la touche ENTER pour arrêter la syntonisation automatique. (sur le panneau frontal du T-R650)< Servez-vous du bouton TUNING () si vous employez la télécommandeMode de syntonisation de préréglage (preset)Voir les pages 27 à 31. Mode FM Appuyer sur la touche FM MODE permet d’alterner entre le mode Stéréo et le mode Mono.Stéréo :Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et “Stereo” est affiché.Mono :Sélectionnez ce mode quand le signal est faible. La réception est forcée en son mono, mais les parasites indésirables sont réduits. Écoute d’une émission FM/AM

Sélectionnez FM ou AM en appuyant répétitivement sur la touche BAND. Sélectionnez le mode de syntonisation souhaité.Chaque fois que vous appuyez sur la touche TUNING MODE, le mode de syntonisation change comme suit :Syntonisation manuelleSyntonisation automatiqueSélection d’un préréglage

Dans les 4 secondes, sélectionnez le numéro de préréglage (preset) pour cette station. Tournez le bouton TUNING/SELECT. FM 10:00 Stereo CH12 108.00MHz

Dans les 4 secondes, appuyez sur la touche MEMORY. La station est mémorisée. < Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes

Préréglage automatique

Sélectionnez FM ou AM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

Maintenez pressée la touche MEMORY pendant plus de 2 secondes. Un maximum de 30 stations parmi les mieux captées dans votre région sont mémorisées automatiquement. Sélection d’un préréglage 1 Préréglage manuel Vous pouvez mémoriser un maximum de 30 stations FM et de 30 stations AM.

Sélectionnez AM ou FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

Syntonisez la station que vous souhaitez mémoriser. Reportez-vous à la page précédente pour la procédure de syntonisation.

Appuyez sur le bouton MEMORY. FM 10:00 Stereo

108.00MHz < Si vous ne faites rien dans les 4 secondes après avoir appuyé sur la touche MEMORY, le préréglage sera annulé.28 Vous pouvez affecter des noms aux stations préréglées. (4 caractères maximum) Quand vous appuyez sur les touches FILES, les noms affectés sont affichés à la place de l'horloge. Appuyez de nouveau sur la touche FILE pour retourner à l'affichage normal (horloge). Asignación de nombres a las presintonías

Sélectionnez le canal préréglé auquel vous souhaitez affecter le nom en mode “Preset tune“ < Ou vous pouvez affecter le nom à la station actuellement syntoniser et la prérégler en mémoire.

Mantenga pulsado FILE más de 1,5 segundos. FM ---- 03:01 CH09 92.50MHz “----” apparaît et le premier “-” clignote sur l'affichage.

Sélectionnez AM ou FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

Sélectionnez le mode de syntonisation de préréglage. Appuyez répétitivement sur la touche TUNING MODE jusqu’à ce que “Preset tune” apparaisse.

Sélectionnez un canal préréglé (preset) en tournant le bouton TUNING/SELECT. Le canal préréglé sélectionné est syntonisé. Sélection d’un préréglage 2FRANÇAIS

Sélectionner un canal préréglé pour mémoriser la station en utilisant le bouton TUNING/SELECT.

Appuyez sur le bouton MEMORY. Le nom affecter est conservé en mémoire. L'ancien nom qui se trouve en mémoire est remplacé par le nouveau. Préréglage manuel Vous pouvez mémoriser un maximum de 30 stations FM et de 30 stations AM.

Sélectionnez AM ou FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la station que vous voulez mémoriser.

Appuyez sur la touche MEMORY. FM 10:00 Stereo

108.00MHz < Si vous ne faites rien dans les 4 secondes après avoir appuyé sur la touche MEMORY, le préréglage sera annulé. Sélection d’un préréglage 1 (télécommande) Suite à la prochaine page q30

Dans les 4 secondes, appuyez sur la touche ou afin de sélectionner le numéro de preset pour cette station. FM 10:00 Stereo CH12 108.00MHz Vous pouvez aussi employer les touches numériques. < Quand vous utilisez les touches numériques, appuyez d’abord sur la touche TUNER de la télécommande. Par exemple, pour sélectionner le preset numéro 25, appuyez d’abord sur la touche TUNER, puis sur “2” et “5”. Pour sélectionner des numéros inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis sur le numéro. Par exemple, pour sélectionner le preset numéro 5, appuyez sur “0” puis sur “5” (sinon, vous pouvez juste appuyer sur le numéro “5” et attendre quelques secondes).

Dans les 4 secondes, appuyez sur la touche MEMORY. La station est mémorisée. < Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes

Sélection d’un préréglage 2 (télécommande) Préréglage automatique

Sélectionnez FM ou AM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

Maintenez pressée la touche MEMORY pendant plus de 2 secondes. Un maximum de 30 stations parmi les mieux captées dans votre région sont mémorisées automatiquement.FRANÇAIS

RDS 1 Le Radio Data System (RDS) est un service radio qui permet aux stations émettrices de diffuser des informations complémentaires parallèlement à l’émission radio elle-même. Le système RDS fonctionne uniquement sur la bande FM en Europe.

Syntonisez une station FM (voir page 26).

Appuyez sur la touche RDS MODE. Chaque fois que vous appuyez brièvement sur la touche RDS MODE, le mode RDS change comme suit : PS (PROGRAM SERVICE) Quand vous sélectionnez PROGRAM SERVICE, “PROGRAM SERVICE” clignote pendant environ 3 secondes, puis le nom du service de programmes ou le nom de la station est affiché. S’il n’y a pas de données de service de programmes, la fréquence de la station est affichée. PT (PROGRAM TYPE) Quand vous sélectionnez PROGRAM TYPE, “PROGRAM TYPE” clignote pendant environ 3 secondes et le type de programme est affiché. RT (RADIO TEXT) Quand vous sélectionnez RADIO TEXT, “RADIO TEXT” clignote pendant environ 3 secondes puis des informations envoyées par la station et composées au maximum de 64 symboles sont affichées. S’il n’y a pas de données de radiotexte, le mode RDS bascule automatiquement sur le mode PROGRAM SERVICE. TA (TRAFFIC ANNOUNCE) Quand vous sélectionnez TRAFFIC ANNOUNCE, “TRAFFIC ANNOUNCE” clignote pendant 3 secondes et l’appareil recherche une annonce d’informations routières. < Si un programme d’informations routières est trouvé, le mode TRAFFIC ANNOUNCE bascule sur le mode PROGRAM SERVICE. Si la station sélectionnée transmet un signal de programme de trafic, l’appareil passe du mode RDS au mode PROGRAM SERVICE sans recherche d’un programme de trafic. CT (CLOCK TIME) Affiche l’heure émise par la station. Quand vous sélectionnez CLOCK TIME, “CLOCK TIME” clignote pendant environ 3 secondes et l’heure est affichée. Comment sélectionner les stations préréglées (presets)

Sélectionnez AM ou FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

Sélectionnez un canal préréglé (preset) à l’aide des touches numériques. Le canal préréglé (preset) sélectionné est syntonisé. Par exemple, pour sélectionner le preset numéro 25, appuyez d’abord sur la touche TUNER, puis sur “2” et “5”. Pour sélectionner des numéros inférieurs à 10, appuyez sur “0” puis sur le numéro. Par exemple, pour sélectionner le preset numéro 5, appuyez sur “0” puis sur “5” (sinon, vous pouvez juste appuyer sur le numéro “5” et attendre quelques secondes).32 Le réglage de l’horloge de cet appareil se fait automatiquement en fonction des données CLOCK TIME (CT). Si vous vous connectez à une station RDS diffusant des données CT incorrectes, l’horloge sera mal réglée, ce qui risque de perturber le fonctionnement de la minuterie. Pour que l’horloge ne soit pas automatiquement définie selon les données CT, désactivez le réglage automatique de l’horloge. < Quel que soit le mode RDS sélectionné, l’appareil reçoit les données CT et ajuste l’horloge. Pour ce faire, maintenez la touche RDS MODE enfoncée pendant plus de 8 secondes. < Pour réactiver le réglage automatique de l’horloge, maintenez la touche RDS MODE enfoncée pendant plus de 8 secondes. < Lorsque le réglage automatique de l’horloge est désactivé, le message CLOCK TIME ne s’affiche pas. Recherche par type de programme (PTY) RDS 2 Vous pouvez rechercher des stations par type de programme.

Sélectionnez FM en appuyant répétitivement sur la touche BAND.

Maintenez pressée la touche RDS MODE pendant plus de 2 secondes.

Sélectionnez le type de programme (PTY) souhaité. Tournez le bouton TUNING/SELECT pour choisir une option. Sélectionnez votre type préféré parmi les 31 types de programmes (PTY) disponibles. Le type de programme clignote.

Appuyez sur la touche ENTER. La recherche démarre. < Quand une émission du type que vous avez sélectionné est trouvée, la recherche s’arrête et le type de programme est affiché. < Si aucune émission du type sélectionné n’est trouvée pendant la recherche PTY, l’appareil retourne à la fréquence de départ. < Si vous souhaitez interrompre la recherche, appuyez sur la touche

31 types de programme PTY: News (nouvelles) : communiqués, événements, sondages, reportages, situations vécues. Current Affairs (informations générales) : suggestion incluant des annonces pratiques, à l’exception des nouvelles, documents, débats, analyses, etc. Information (informations pratiques) : informations pratiques du jour ou informations de référence, telles que prévisions météo, guide du consommateur, informations médicales utiles, etc. Sport : émissions sportives. Education : informations culturelles et éducatives. Drama (théâtre) : tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés. Cultures : émissions portant sur les cultures locales ou nationales, y compris les émissions religieuses, la philosophie, les sciences humaines, les langues, le théâtre, etc. Science : émissions sur les sciences de la nature et la technologie. Varied Speech (variétés) : émissions grand public telles que jeux, variétés, interviews, émissions comiques ou satiriques, etc. Pop Music (musique de variétés) : émissions de musique, de variété, ou hit-parade, etc. Rock Music : musique moderne, généralement composée et interprétée par de jeunes musiciens. Easy Listening (musique grand public) : musique grand public durant généralement moins de 5 minutes. Light Classics M (musique légère) : musique classique, instrumentale, chorale, et musique légère s’adressant à un public de non spécialistes. Serious Classics (musique classique) : musique orchestrale incluant opéras, musique symphonique, musique de chambre, etc. Other Music (autres styles musicaux) : autres styles musicaux (Rhythm & Blues, Reggae, etc.). Weather & Meter (météo) : informations et prévisions météorologiques. Finance : informations financières, commerciales, boursières. Children’s Progs (enfants) : émissions pour enfants. Social Affairs (société) : vie collective et sociale. Religion : émissions à caractère religieux. Phone In : émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en direct. Travel & Touring (voyages) : émissions à caractère touristique. Leisure & Hobby : émissions sur les activités de loisirs. Jazz Music : musique de jazz. Country Music : musique country. National Music : musique militaire et patriotique. Oldies Music : musique de l’âge d’or de la musique pop. Folk Music : musique folk. Documentary : émissions documentaires. Alarm Test (tonalité d’essai) Alarm-Alarm! : avis d’alerte ou de catastrophe naturelle.34 Réglage de l’horloge Réglage de la minuterie quotidienne 1 < L’horloge de l’appareil est au format 24 heures.

Appuyez sur la touche TIME ADJ. C-time 00:00:00 CH12 108.00MHz La valeur des heures clignote.

Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner l’heure et appuyez sur la touche ENTER. C-time 10:00:00 CH12 108.00MHz L’heure est définie et la valeur des minutes clignote.

Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche ENTER. L’horloge démarre à 00 seconde. Cette fonction est disponible uniquement quand les prises REMOTE CONTROL du T-R650 et de l’A-R650 sont connectées au moyen d’un cordon de connexion de télécommande. < Réglez l’horloge avant la minuterie.

Appuyez sur la touche DAILY. On time 00:00:00 CH12 108.00MHz “On time” apparaît dans l’afficheur et la valeur des heures clignote. < Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur la touche TIME ADJ durant au moins 2 secondes.

Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner l’heure de démarrage (heure) et appuyez sur la touche ENTER. On time 07:00:00 CH12 108.00MHz L’heure est définie et la valeur des minutes clignote.FRANÇAIS

Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner l’heure de démarrage (la minute) et appuyez sur la touche ENTER. Off time00:00:00 CH12 108.00MHz L’heure de démarrage est définie. “Off time” apparaît dans l’afficheur et la valeur des heures clignote.

Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner l’heure d’arrêt (heure) et appuyez sur le bouton ENTER. Off time09:15:00 CH12 108.00MHz L’heure est définie et la valeur des minutes clignote.

Tournez le bouton TUNING/SELECT pour sélectionner l’heure d’arrêt (minute) et appuyez sur la touche ENTER. Off time09:15:00 CH12 108.00MHz Le réglage de la minuterie est enregistré.36 Cette fonction est disponible uniquement quand les prises REMOTE CONTROL du T-R650 et A-R650 sont connectées avec un cordon de connexion de télécommande. Utilisez la télécommande fournie avec le A-R650. L’appareil peut s’éteindre après un laps de temps déterminé. Appuyez sur le bouton SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce que la durée désirée apparaisse sur l’affichage.

SL:90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10) L’appareil s’éteindra au bout de 90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou

Affichage normal: La fonction d’extinction différée “sleep timer” est éteinte. < Si vous voulez consulter le temps restant, appuyez sur le bouton SLEEP une seule fois. Le temps restant apparaîtra sur l’affichage pendant 2,5 secondes, puis les données initiales réapparaîtront. Pour mettre la minuterie en service

Appuyez répétitivement sur la touche TIMER jusqu’à ce que “Timer On” apparaisse. Le témoin de minuterie ( ) apparaît du côté droit de l’afficheur. Timer On Témoin de minuterie

Sur l’A-R650, sélectionnez “TUNER” avec le sélecteur d’entrée INPUT SELECTOR (ou en appuyant sur une des touches TUNER du boîtier de télécommande).

Appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande de l’A-R650 pour mettre l’ensemble des appareils en veille. < Lorsque la minuterie est activée et que la source choisie est AM ou FM, le témoin de la minuterie s’allume dans l’afficheur de l’appareil. < Lorsque l’heure de démarrage définie est atteinte, tous les appareils reliés par cordons de télécommande s’allument. Sur l’appareil, la dernière station est rappelée et sur l’A-R650, la dernière source est sélectionnée. < Lorsque l’heure d’arrêt définie est atteinte, tous les appareils reliés par cordons de télécommande se mettent en veille. < Après avoir réglé la minuterie, il est possible de l’activer ou de la désactiver en mode de veille (standby) en appuyant sur la touche Timer. Pour mettre la minuterie hors service Appuyez répétitivement sur la touche TIMER jusqu’à ce que “Timer Off” apparaisse. Le témoin de minuterie ( ) disparaît de l’afficheur. Extinction différée Réglage de la minuterie quotidienne 1FRANÇAIS

Dépannage En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au service après-vente TEAC. L’appareil ne s’allume pas. e Vérifiez que l’appareil est bien branché à la prise secteur. Vérifiez que la prise d’alimentation secteur n’a pas d’interrupteur et si tel est le cas, vérifiez que l’interrupteur est bien enclenché. Vérifiez que la prise délivre bien du courant en branchant un autre appareil électrique, une lampe ou un ventilateur par exemple. Pas de son. e Vérifiez le raccordement à l’amplificateur. e Vérifiez le fonctionnement de l’amplificateur. Impossible d’écouter une station ou le signal est trop faible. e Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée. e Réglez correctement la station. e Réinstallez l’antenne après l’avoir placée à un endroit permettant une meilleure réception. e Une antenne extérieure peut s’avérer nécessaire. Le son est bruité. e Placez l’antenne le plus loin possible de la télévision ou du lecteur CD. e Si une télévision ou un lecteur de CD est proche de l’appareil, éteignez-le. Bien que la diffusion soit en stéréo, le son sort en mono. e Appuyez sur la touche FM MODE. Si malgré ces indications, vous ne parvenez pas à faire fonctionner normalement l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation du secteur et rebranchez-le. Pour retrouver les réglages d’usine par défaut de votre appareil Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, le ramener aux réglages d’usine par défaut peut peut-être vous aider. Cela annulera vos réglages (y compris le mot de passe) et les autres réglages personnels (stations préréglées, etc.). Maintenez quelques secondes les touches TIMER et Band.38 Caractéristiques techniques Tuner FM Plage de syntonisation ........87,50 - 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Sensibilité utilisable .......................................6 dBμ Distorsion harmonique .............................0,8 % (mono) 1,2 % (stéréo) Rapport signal/bruit ...............................70 dB (mono) 65 dB (stéréo) Séparation stéréo ..................................35 dB (1 kHz) Stations préréglées (presets) ...................................30 Tuner AM Plage de syntonisation .............522 - 1.629 kHz (pas de 9 kHz) Sensibilité utile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dBμ Distorsion harmonique ..........................1,5 % (à 74 dBμ) Rapport signal/bruit ............................45 dB (à 80 dBμ) Stations préréglées ............................................30 Général Alimentation ....................................CA 230 V, 50 Hz Consommation ...............................9 W (veille : 0,5 W) Dimensions (L x H x P) ....................... 435 x 85 x 295 mm Poids (net) ................................................3,2kg Température de fonctionnement ...................+5˚C - +35˚C Humidité de fonctionnement ......5% - 85% (sans condensation) Température de stockage .........................–20˚C - +55˚C Accessoires Antenne cadre AM x 1 Antenne filaire FM x 1 Cordon de connexion de télécommande du système x 1 Câble stéréo à fiches RCA/Cinch x 1 Mode d’emploi (ce document) x 1 Carte de garantie < Les caractéristiques et la présentation sont sujettes à modification sans préavis. < Les poids et les dimensions sont approximatifs. < Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de production. Information pour les utilisateurs sur la collecte et l’enlèvement des équipements et piles usagés Ces symboles sur les produits, emballages et/ou documents d’accompagnement signifient que les produits électriques et électroniques ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques ordinaires. Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects des produits anciens et des piles usagées, veuillez les rapporter au point de collecte concerné, conformément à votre législation nationale et aux directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En jetant correctement ces produits et piles, vous aiderez à sauvegarder des ressources précieuses et éviterez tout effet potentiellement négatif sur la santé humaine et sur l’environnement qui pourrait sinon découler d’une gestion inappropriée des déchets. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut et le recyclage de vos anciens appareils et piles, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin dans lequel vous avez acheté ces articles. Information sur la mise au rebut dans d’autres pays extérieurs à l’Union Européenne Ces symboles ne sont valables qu’en Union Européenne. Si vous désirez éliminer ces articles, veuillez contacter votre administration locale ou votre revendeur et leur demander la méthode correcte de mise au rebut. Note pour le symbole (les deux exemples en bas à droite) : Ce symbole peut être associé à un symbole chimique. Dans ce cas, il indique une conformité avec les impératifs définis par la directive pour le produit chimique en question. Pour les consommateurs européens39 ESPAÑOL Antes de comenzar Lea esto antes de continuar. < La tensión de voltaje suministrada a la unidad debe coincidir con la tensión de voltaje indicada en el panel trasero. En caso de dudas, consulte con un electricista. < Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad. Evite los lugares expuestos a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. Evite también los lugares expuestos a vibraciones o a un exceso de polvo, calor, frío o humedad. < No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor. < No abra la carcasa de la unidad, ya que pueden producirse daños en los circuitos o descargas eléctricas. Si entra algún objeto extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio. < Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable. < No intente limpiar la unidad con soluciones químicas, ya que se podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio, seco o ligeramente humedecido. < Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Mantenimiento Cuando deba limpiar la superficie de la unidad, pase un paño suave o utilice un líquido limpiador neutro diluido. Asegúrese de eliminar todo exceso de líquido. No utilice diluyente, bencina ni alcohol ya que pueden dañar la superficie de la unidad. Contenido Gracias por seleccionar TEAC. Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad. Antes de comenzar ..........................................39 Conexión ....................................................40 Conexión de las antenas .....................................41 Identificación de las piezas ...................................42 Ajuste del temporizador diario ................................43 Escucha de FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Presintonización .............................................45 Presintonización (mando a distancia) .........................47 RDS .........................................................49 Búsqueda PTY ...............................................50 Puesta en hora del reloj ......................................52 Programando el temporizador diario .........................52 Desconexión programada ....................................54 Solución de problemas .......................................55 Especificaciones .............................................56 PRECAUCIÓN < No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. < No coloque sobre este aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos. < No instale este aparato en espacios cerrados como estanterías o similares. < Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de su conector de alimentación aunque los interruptores POWER o STANDBY/ON estén apagados. < El aparato deberá colocarse lo suficientemente cerca de una toma de corriente, de modo que usted puede alcanzar fácilmente la clavija del enchufe del cable de alimentación en cualquier momento. < La clavija del enchufe del cable de alimentación (de corriente) es el dispositivo de desconexión, por lo cual deberá permanecer siempre en buen estado de funcionamiento. < Si el producto utiliza pilas (ésto incluye las baterías incorporadas y los "packs"), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. < PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. < Lleve cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que excesiva presión sonora (volumen) en los auriculares puede causar pérdida auditiva.40