Lago - Ricevitore audio TEAC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Lago TEAC in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice TEAC Lago - page 75
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : TEAC

Modello : Lago

Categoria : Ricevitore audio

SKIP

Domande frequenti - Lago TEAC

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Lago - TEAC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Lago del marchio TEAC.

MANUALE UTENTE Lago TEAC

MANUALE DI ISTRUZIONI

Presa REMOTE CONTROL Avendo a disposizione un TEAC A-R650, si potranno effettuare utili operazioni di controllo del sistema:Collegare la presa REMOTE CONTROL del sintonizzatore alla presa REMOTE CONTROL di un apparecchio A-R650 tramite il cavetto del telecomando in dotazione all’amplificatore.< Quando si sintonizza una stazione il selettore INPUT SELECTOR dell’A-R650 seleziona automaticamente “TUNER”.< È altresì possibile usare il telecomandoUR-431 fornito con l’A-R650. Puntandolo verso l’A-R650 si potrà così gestire questo apparecchio.Nota:Questo apparecchio non è provvisto di telecomando.

Cavo di alimentazione CA La spina di alimentazione deve essere inserita nella presa di rete CA solo dopo avere completato tutti gli altri collegamenti.< Ci si deve accertare che la presa cui si collegherà il cavo di alimentazione eroghi la corretta tensione.< Il collegamento e lo scollegamento del cavo di alimentazione devono essere eseguiti afferrandolo solo per la spina.

Prese LINE OUT Queste prese forniscono il segnalo audio analogico a 2 canali. Esse vanno collegate alla prese TUNER dell’amplificatore A-R650 usando un cavo con spinotto RCA stereo.Collegare il cavo nel seguente modo:Spina bianca q Presa bianca (L: canale sinistro)Spina rossa q Presa rossa (R: canale destro)< Le spine devono essere inserite a fondo nelle relative prese. Per prevenire la formazione di ronzii e rumore è raccomandabile non far scorrere i cavi del segnale con il cavo di alimentazione CA o quelli dei diffusori.Bianco (L)Rosso (R)Bianco (L)Rosso (R)ATTENZIONE:< Prima di collegare fra loro i vari apparecchi si raccomanda di spegnerli.< Prima di procedere con il collegamento di un componente si raccomanda di leggerne il manuale d’uso.77 ITALIANO Collegamento delle antenne Antenna AM a telaio per interni L’antenna AM a telaio ad alte prestazioni fornita per l’uso con questo apparecchio normalmente offre una buona ricezione in ogni area. Per poterla collocare su un piano d’appoggio la si deve innanzi tutto fissare all’apposita base. Collegare i cavi dell’antenna a telaio ai rispettivi terminali AM dell’apparecchio. < Il cavo nero deve essere collegato al terminale GND (terra). L’antenna deve essere posizionata su un ripiano oppure fissata in altri punti, ad esempio al telaio di una finestra, orientandola nella direzione che fornisce la miglior ricezione possibile. Il cavo di alimentazione, i cavi dei diffusori e quelli d’interconnessione devono essere mantenuti il più lontano possibile dall’antenna. Antenna AM per esterni Se l’antenna AM a telaio fornita con l’apparecchio non garantisce una ricezione sufficiente (spesso a causa dell’eccessiva lontananza dal trasmettitore o della schermatura opposta dalle pareti in cemento armato) potrebbe rendersi necessario usare un’antenna AM per esterni. Il cavo nero deve essere collegato al terminale GND (terra). Antenna AMper esterni Tra quelle disponibili in commercio si raccomanda di usare un’antenna AM di alta qualità o, qualora non disponibile, un cavo isolato di lunghezza superiore a 5 metri collegando una delle estremità alla presa dell’apparecchio nel modo mostrato qui sopra. Il cavo dell’antenna dovrà quindi essere fissato all’esterno dell’edificio oppure all’interno vicino a una finestra. Per migliorare ulteriormente la ricezione si dovrebbe collegare la presa GND (terra) a un affidabile punto di massa. < Anche quando si usa un’antenna AM per esterni si suggerisce di non scollegare l’antenna AM a telaio. Antenna FM per interni Collegare l’antenna FM a filo alla presa FM 75Ω, stendendola quindi bene e regolando il sintonizzatore sulla stazione desiderata (vedere a pagina 80). Il filo dell’antenna deve essere posizionato in un luogo adatto, ad esempio sul telaio di una finestra o su una parete, orientandolo opportunamente sino a quando si ottiene la miglior ricezione possibile e, quindi, fissandovelo con puntine da disegno o in modo analogo. Antenna FM per esterni Nelle zone in cui il segnale FM è debole può rendersi necessario l’uso di un’antenna FM per esterni. Normalmente un’antenna da 3 direttori è sufficiente; se tuttavia il segnale FM è particolarmente debole potrebbe essere necessario ricorrere a una da 5 o più direttori. < Quando si usa un’antenna FM per esterni si deve scollegare quella per interni.78

STANDBY/ON Accende l’apparecchio o lo porta in standby. Quando il sintonizzatore è in modalità di attesa (standby) l’indicatore di standby è illuminato di colore rosso. Quando l’unità è accesa, la luce si spegne.

TIMER Attiva o disattiva la funzione timer.

TUNING MODE Questo tasto permette di cambiare il tipo di sintonia.

FM MODE Durante l’ascolto delle stazioni FM seleziona la modalità stereo o mono.

BAND Questo tasto seleziona la gamma di frequenza FM oppure AM.

TUNING/SELECT Ruotando questa manopola si sintonizza una stazione, si seleziona una stazione preimpostate oppure un’opzione di menù. Identificazione delle parti

UR-431 Telecomando in dotazione all’amplificatore A-R65079 ITALIANO

RDS MODE Questo tasto attiva la funzione RDS.

FILE Questo tasto assegna un nome alle emittenti preselezionate.

ENTER Premendolo si conferma la selezione fatta. Durante l’ascolto delle stazioni FM od AM cambia la modalità di sintonizzazione.

Sensore remoto Verso questo sensore deve essere puntato il telecomando. Telecomando in dotazione all’amplificatore A-R650

Premere questo tasto per accendere l’apparecchio.

STANDBY Premere questo tasto commutarlo in standby.

(Il tasto per salita e discesa di sintonizzazione manuale(AM/FM)) Questo tasto o tasto sintonizzare la stazione e selezionare un canale preimpostato.

(Il tasto per salita e discesa di sintonizzazione preimpostata (AM/FM)) Questa tasto serve selezionare un canale preset.

DIMMER Premendo il tasto DIMMER si oscura il display. Nota: Questo apparecchio non è provvisto di telecomando. Operazioni di base Come accendere e spegnere l’apparecchio Accendere l'apparecchio premendone il tasto di accensione. Indicatore di standby/accensione Quando l’unità è accesa, la luce si spegne. Dimmer Ogni volta che si preme il tasto DIMMER la luminosità del display cambia nel seguente ordine: Normale q Parzialmente oscurato q Display spento Questa funzione è disponibile esclusivamente quando con il cavo di telecomando si collegano fra loro le prese REMOTE CONTROL del T-R650 e dell’A-R650. Si può quindi usare il telecomando dell’A-R650.80

Selezionare la stazione che si desidera ascoltare.Modalità di sintonizzazione manualeRuotare la manopola TUNING/SELECT sino a individuare la stazione da ascoltare.La frequenza varia a passi fissi (FM: 50 kHz e AM: a passi da 9 kHz).Modalità di sintonizzazione automaticaRuotare la manopola TUNING/SELECT per avviare la sintonia automatica.Quando l’apparecchio trova una stazione la sintonizza automaticamente. Ripetere questo passo sino a trovare la stazione desiderata.< Per interrompere la sintonizzazione automatica è sufficiente premere il tasto ENTER. (sul pannello anteriore del T-R650)< Quando si usa il telecomando, utilizzare il tasto tuning ( Modalità di sintonizzazione preimpostataVedere pagina 81-85 Modalità FM Premendo il tasto FUNCTION/FM MODE si alterna tra modalità stereo e modalità mono.Stereo:Le stazioni FM sono ricevute in modalità stereofonica e appare inoltre “Stereo”.Mono:Si suggerisce di selezionare questa modalità quando il segnale è debole. Benché essa diventi forzatamente monofonica si ottiene la riduzione dei rumori indesiderati. Ascolto delle bande FM e AM

Selezionare FM o AM premendo ripetutamente il tasto BAND. Selezionare la modalità di sintonizzazione desiderata.Ogni volta che si preme il tasto TUNING MODE la modalità di sintonizzazione cambia nel seguente ordine:Sintonizzazione manualeSintonizzazione automaticaSintonizzazione preimpostata

Entro 4 secondi selezionare il numero di preimpostazione da assegnare alla stazione. Ruotare la manopola TUNING/SELECT. FM 10:00 Stereo CH12 108.00MHz

Entro 4 secondi premere il tasto MEMORY. La stazione è così memorizzata. < Ripetere i passi da

per salvare altre stazioni. Preimpostazione automatica (solo con le bande FM e AM)

Selezionare FM o AM premendo ripetutamente il tasto BAND.

Premere per oltre 2 secondi il tasto MEMORY. Verranno così memorizzate automaticamente le 30 stazioni più forti disponibili nella zona. Presintonizzazione 1 Presintonizzazione manuale L’apparecchio può memorizzare sino a 30 stazioni FM, 30 stazioni AM.

Selezionare AM o FM premendo ripetutamente il tasto BAND.

Sintonizzare la stazione da memorizzare. Per la procedura di sintonizzazione si prega di vedere la pagina precedente.

108.00MHz < Se non si effettua alcuna operazione entro 4 secondi dopo aver premuto il tasto MEMORY, le stazioni preselezionate verranno cancellate .82 Come selezionare la stazioni FM e AM preimpostate

Selezionare AM o FM premendo ripetutamente il tasto BAND. Selezionare la modalità di sintonizzazione preimpostata.Premere ripetutamente il tasto TUNING MODE sino a quando appare “Preset tune”.

Selezionare un canale preimpostato ruotando la manopola TUNING/SELECT.L’apparecchio sintonizza così il canale preimpostato selezionato. Presintonizzazione 2 Presintonizzazione 1 (telecomando) Alle stazioni preimpostate si può assegnare un nome (di lunghezza non superiore a 4 caratteri).Quando si preme il tasto FILE, anziché l'orologio appare il nome così assegnato alla stazione. Per ripristinare la visualizzazione dell'orologio è sufficiente premere nuovamente il tasto FILE. Assegnazione del nome alle emittenti preset

Nella modalità “Sintonizzazione preimpostata“ selezionare il canale preimpostato al quale si desidera assegnare un nome.< Alternativamente si può assegnare il nome alla stazione attualmente in ascolto e preimpostarla quindi in memoria. Tenere abbassato il tasto FILE per più di 1,5 secondi. FM ---- 03:01 CH09 92.50MHz Appare “----” con il primo carattere “-” lampeggiante. Scegliere un carattere, con il tasto TUNING/SELECT.Sono disponibili i caratteri:83 ITALIANO Presintonizzazione manuale L’apparecchio può memorizzare sino a 30 stazioni FM, 30 stazioni AM.

Selezionare AM o FM premendo ripetutamente il tasto BAND.

Selezionare un canale preimpostato premere il tasto o tasto

108.00MHz < Se non si effettua alcuna operazione entro 4 secondi dopo aver premuto il tasto MEMORY, le stazioni preselezionate verranno cancellate ..

Premere ENTER. Diventa lampeggiante l’indicazione “-” successivo. Per il nome di ciascun’emittente si possono usare fino a 4 caratteri. Per impostare tutti i caratteri, ripetere i passi

Con la manopola TUNING/SELECT selezionare il canale di preimpostazione in corrispondenza del quale salvare la stazione:

Premere il tasto MEMORY: Il nome assegnato rimane così salvato in memoria. Se in precedenza ne era già stato assegnato uno esso viene sovrascritto. continua a pagina seguente q84 Presintonizzazione 2 (telecomando)

Entro 4 secondi, premere il tasto o per selezionare il numero di preselezione per questa stazione. FM 10:00 Stereo CH12 108.00MHz Per quest’operazione si possono anche usare i tasti numerici del telecomando in dotazione all'amplificatore A-R650. < Quando si utilizzano i tasti numerici del telecomando, premere il tasto TUNER del telecomando per primo. Esempio, per selezionare il canale 25, premere il tasto TUNER, e poi i tasti “2” e “5”. Per selezionare numeri minori di 10, premere “0” e poi il numero. Esempio:, per selezionare il numero 5, premere “0” e “5”. (In alternativa, si può premere solo il tasto “5” e poi aspettare qualche secondo)

Entro 4 secondi premere il tasto MEMORY. La stazione è così memorizzata. < Ripetere i passi da

per salvare altre stazioni. Preimpostazione automatica (solo con le bande FM e AM)

Selezionare FM o AM premendo ripetutamente il tasto BAND.

Premere per oltre 2 secondi il tasto MEMORY. Verranno così memorizzate automaticamente le 30 stazioni più forti disponibili nella zona.85 ITALIANO Come selezionare la stazioni FM e AM preimpostate

Selezionare AM o FM premendo ripetutamente il tasto BAND.

Selezionare un canale preimpostato usare i tasti numerici del telecomando in dotazione all’amplificatore A-R650. L’apparecchio sintonizza così il canale preimpostato selezionato. Esempio, per selezionare il canale 25, premere il tasto TUNER, e poi i tasti “2” e “5”. Per selezionare numeri minori di 10, premere “0” e poi il numero. Esempio:, per selezionare il numero 5, premere “0” e “5”. (In alternativa, si può premere solo il tasto “5” e poi aspettare qualche secondo) RDS 1 L’RDS (Radio Data System) è un servizio di radiotrasmissione attraverso il quale le stazioni possono inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale radio. Esso è disponibile solo in Europa nella banda FM.

Sintonizzare la stazione FM desiderata (vedere a pagina 80).

Premere il tasto RDS MODE. Ogni volta che si preme il tasto RDS MODE la modalità RDS cambia nel seguente ordine: PS (PROGRAM SERVICE) Quando si seleziona PROGRAM SERVICE per circa 3 secondi lampeggia sul display “PROGRAM SERVICE” e appare quindi il nome del servizio oppure quello della stazione. Se i dati sul servizio non sono disponibili appare la frequenza. PT (PROGRAM TYPE) Quando si seleziona PROGRAM TYPE per circa 3 secondi lampeggia sul display “PROGRAM TYPE” e appare quindi il tipo di programma. RT (RADIO TEXT) Quando si seleziona RADIO TEXT per circa 3 secondi lampeggia sul display “RADIO TEXT” e appaiono quindi le notizie (messaggi di testo) fornite dalla stazione sino a un massimo di 64 caratteri. Se non vi sono messaggi di testo disponibili l’apparecchio passa automaticamente dalla modalità RDS alla modalità PROGRAM SERVICE. TA (TRAFFIC ANNOUNCE) Quando si seleziona TRAFFIC ANNOUNCE per circa 3 secondi lampeggia sul display “TRAFFIC ANNOUNCE” e quindi l’apparecchio avvia la ricerca degli annunci sul traffico. < Quando l’apparecchio trova un programma di notizie sul traffico passa dalla modalità TRAFFIC ANNOUNCE alla modalità PROGRAM SERVICE. Se la stazione attualmente selezionata trasmette un programma sul traffico l’apparecchio passa automaticamente dalla modalità RDS alla modalità PROGRAM SERVICE senza ricercare altri programmi analoghi. CT (CLOCK TIME) Mostra l’ora fornita dalla stazione. Quando si seleziona CLOCK TIME per circa 3 secondi lampeggia sul display “CLOCK TIME” e appare quindi l’ora.86 La regolazione dell’orologio dell’apparecchio avviene automaticamente usando i dati CLOCK TIME (CT). Qualora si sintonizzi una stazione RDS che diffonde dati CT non corretti l’orologio potrebbe regolarsi in modo altrettanto non corretto, compromettendo così il corretto uso del timer. Per impedire l’orologio di regolarsi in base ai dati CT è sufficiente disattivarne la funzione di regolazione automatica. < L’apparecchio riceve i dati CT e regola quindi l’orologio a prescindere dalla modalità RDS selezionata. Per disattivare la funzione di regolazione automatica dell’orologio si deve premere per oltre 8 secondi il tasto RDS MODE. < Per riattivare la funzione di regolazione automatica dell’orologio si deve premere nuovamente per oltre 8 secondi il tasto RDS MODE. < Quando la funzione di regolazione automatica dell’orologio è disattivata l’indicazione CLOCK TIME non appare. Ricerca PTY Le stazioni possono altresì essere ricercate per tipo di programma.

Selezionare FM premendo ripetutamente il tasto BAND.

Premere per oltre 2 secondi il tasto RDS MODE.

Selezionare il tipo di programma (PTY) desiderato. Con la manopola TUNING/SELECT selezionare l’elemento desiderato. Sono disponibili 31 tipi di programma PTY. Il tipo di programma selezionato inizia a lampeggiare.

Premere il tasto ENTER. L’apparecchio avvia così la ricerca. < Quando l’apparecchio individua l’emittente che trasmette il tipo di programma selezionato arresta la ricerca e ne mostra sul display il tipo. < Se durante la ricerca PTY non trova l’emittente che trasmette quello stesso tipo di programma l’arresta alla frequenza iniziale. < Per interrompere la ricerca è sufficiente premere il tasto RDS MODE. RDS 287 ITALIANO 31 tipi di programmi PTY: News: brevi annunci, eventi, programmi di opinione pubblica, servizi e situazioni attuali. Current Affairs: tipi di suggerimenti, compresi gli annunci di tipo pratico, ad eccezione di notiziari, documenti, discussioni, analisi e altri. Information: informazioni quotidiane o di riferimento quali previsioni meteorologiche, consigli per i consumatori, assistenza medica e così via. Sport: programmi sportivi in genere. Education: informazioni didattiche e culturali Drama: tutti i tipi di programmi a puntate e di concerti radiofonici Cultures: tutti gli aspetti della cultura locale o nazionale compresi gli eventi religiosi, filosofici, sociali, linguistici, teatrali e così via. Science: programmi scientifici e tecnologici Varied Speech: programmi popolari quali quiz, intrattenimento, interviste private, commedie, satira e così via. Pop Music: programmi sulla musica popolare commerciale, sulla vendita di dischi e così via Rock Music: musica moderna generalmente composta ed eseguita da giovani musicisti Easy Listening: musica leggera normalmente di durata inferiore a cinque minuti Light Classics M: musica classica, strumentale, cori e musica leggera eseguita da musicisti non professionisti. Serious Classics: musica d'orchestra comprendente opere, sinfonie, musica da camera e così via Other Music: altri generi musicali (Rhythm & Blues, Reggae e così via). Weather & Meter: servizi e previsioni meteo. Finance: servizi finanziari e commerciali. Children’s Progs: programmi per bambini. Social Affairs: questioni sociali. Religion: programmi religiosi. Phone In: programmi liberi di opinione pubblica condotti telefonicamente. Travel & Touring: servizi di viaggi. Leisure & Hobby: programmi sulle attività ricreative. Jazz Music: musica jazz. Country Music: musica country. National Music: musica nazionale. Oldies Music: la cosiddetta "golden age" della musica pop. Folk Music: musica folcloristica. Documentary: documentari. Alarm Test Alarm-Alarm!: notifica di emergenze o disastri naturali88 Regolazione dell’orologio Impostazione del timer giornaliero 1 < L’apparecchio usa un orologio nel formato 24 ore.

Premere il tasto TIME ADJ. C-time 00:00:00 CH12 108.00MHz Il valore delle ore inizia a lampeggiare.

Ruotare la manopola TUNING/SELECT sino a regolare le ore attuali e, quindi, premere il tasto ENTER. C-time 10:00:00 CH12 108.00MHz Le ore sono così impostate e contemporaneamente inizia a lampeggiare il valore dei minuti.

Ruotare la manopola TUNING/SELECT sino a regolare i minuti attuali e, quindi, premere il tasto ENTER. L’orologio si avvia da 00 secondi. Questa funzione è disponibile esclusivamente quando con il cavo di telecomando si collegano fra loro le prese REMOTE CONTROL del T-R650 e dell’A-R650. < Prima d’impostare il timer è necessario regolare l’orologio.

Premere il tasto DAILY. On time 00:00:00 CH12 108.00MHz Sul display appare “On time” e il valore “ora” inizia a lampeggiare. < Quando si utilizza il telecomando, premere il tasto TIME ADJ per 2 secondi.

Ruotare la manopola TUNING/SELECT sino a regolare l’ora di attivazione del timer e, quindi, premere il tasto ENTER. On time 07:00:00 CH12 108.00MHz Le ore sono così impostate e contemporaneamente inizia a lampeggiare il valore dei minuti.89 ITALIANO

Ruotare la manopola TUNING/SELECT sino a regolare i minuti di attivazione del timer e, quindi, premere il tasto ENTER. Off time00:00:00 CH12 108.00MHz L’istante di attivazione del timer è così impostato. Sul display appare “Off time” e il valore “ora” inizia a lampeggiare.

Ruotare la manopola TUNING/SELECT sino a regolare l’ora di disattivazione del timer e, quindi, premere il tasto ENTER. Off time09:15:00 CH12 108.00MHz Le ore sono così impostate e contemporaneamente inizia a lampeggiare il valore dei minuti.

Ruotare la manopola TUNING/SELECT sino a regolare i minuti di disattivazione del timer e, quindi, premere il tasto ENTER. Off time09:15:00 CH12 108.00MHz L’impostazione del timer è così salvata in memoria.90 Per attivare il timer

Premere ripetutamente il tasto TIMER sino a quando appare “Timer On”. Sul display si accende l’indicatore del timer (

Sulla A-R650, selezionare “TUNER” con il selettore INPUT SELECTOR (o premendo un tasto del telecomando TUNER).

Con il tasto STANDBY/ON del telecomando dell’A-R650 portare in standby tutti gli apparecchi collegati. < Quando si attiva il timer mentre è selezionata la sorgente AM o FM sul display di questo apparecchio appare il relativo indicatore di timer. < Quando giunge l’istante di attivazione del timer tutti gli apparecchi connessi attraverso i cavi di telecomando si accendono contemporaneamente. Questo apparecchio sintonizza l’ultima stazione usata mentre l’A-R650 seleziona l’ultima sorgente usata. < Quando giunge l’istante di disattivazione del timer tutti gli apparecchi connessi attraverso i cavi di telecomando si portano contemporaneamente in standby. < Dopo aver regolato il timer è possibile accenderlo o spegnerlo premendo il tasto timer quando ci si trova nella modalità di stand-by Per disattivare il timer Premere ripetutamente il tasto TIMER sino a quando appare “Timer Off”. Scompare allora dal display l’indicatore del timer (

Impostazione del timer giornaliero 2 Sleep Timer (spegnimento ritardato) Questa funzione è disponibile esclusivamente quando con il cavo di telecomando si collegano fra loro le prese REMOTE CONTROL del T-R650 e dell'A-R650. Si può quindi usare il telecomando dell'A-R650 L’alimentazione può essere tolta dopo un intervallo predefinito. Premere ripetutamente il tasto SLEEP finché compare sul display l’intervallo desiderato.

OFF (Nelle condizioni normali del display)

SL:90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 o 10) L’alimentazione verrà tolta dopo 90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 o