TEAC Lago - Audioempfänger

Lago - Audioempfänger TEAC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Lago TEAC als PDF.

📄 112 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice TEAC Lago - page 57
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
SKIP

Häufig gestellte Fragen - Lago TEAC

Benutzerfragen zu Lago TEAC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioempfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Lago - TEAC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Lago von der Marke TEAC.

BEDIENUNGSANLEITUNG Lago TEAC

Vielen Dank, dass Sie sich für ein TEAC-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistung des T-R650 optimal nutzen zu können.

Vor der ersten Inbetriebnahme 57

Anschlüsse 58

Anschließen der Antennen 59

Bedienelemente und deren Funktion 60

Grundlegende Bedienung 61

UKW/MW-Wiedergabe 62

Senderspeicherplätze (Presets) 63

Senderspeicherplätze (mittels Fernbedienung) 65

RDS (Radio Data System) 67

PTY-Suche 68

Einstellen der Uhrzeit 70

Einstellen des Timers....70

Einschlaftimerfunktion 72

Hilfe bei Funktionsstörungen....73

Technische Daten 74

ACHTUNG

- Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der T-R650 Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt ist.

- Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie etwa Vasen, auf dem T-R650.

- Installieren Sie den Tuner nicht in geschlossenen Möbeln, wie etwa einem Bücherschrank oder einem geschlossenen Regalsystem.

- Der T-R650 bezieht auch im Bereitschaftsmodus – POWER- oder STANDBY/ON-Schalter befinden sich in der Stellung „Standby“ – geringen Ruhestrom aus dem Stromnetz.

- Platzieren Sie den T-R650 so, dass die Wandsteckdose, an der Sie den Tuner angeschlossen haben, jederzeit leicht zugänglich ist.

- Achten Sie darauf, dass Netzstecker und -kabel stets in einwandfreiem Zustand sind.

- Falls in diesem Produkt Batterien (das Akkupack oder austauschbare Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.

- ACHTUNG: Bei inkorrekt vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie zum Austausch ausschließlich Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs.

- Achten Sie auf Ihr Gehör, wenn Sie Ohr- oder Kopfhörer am T-R650 betreiben. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Hörschäden oder -verlust führen.

Vor der ersten Inbetriebnahme

Lesen und beachten Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie den T-R650 in Betrieb nehmen.

  • Die Spannung, an der der T-R650 betrieben wird, sollte den Angaben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte einen Elektrofachmann.
  • Achten Sie beim Aufstellen des T-R650 darauf, dass er nicht direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen ausgesetzt ist. Vermeiden Sie Betriebsorte, an denen der Receiver Erschütterungen, hoher Staubeinwirkung, extremer Hitze, Kälte oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
  • Stellen Sie den T-R650 nicht auf einen anderen Verstärker (Endstufe)/Receiver.
  • Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder ein autorisiertes Servicecenter.
  • Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets am Stecker ziehen und niemals am Kabel.
  • Versuchen Sie nicht, den T-R650 mittels chemischer Lösungsmittel zu reinigen, da dies zu Schäden an der Gehäuseoberfläche führen kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
  • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass Sie jederzeit etwas nachlesen können.

Wartung und Pflege

Falls die Gehäuseoberfläche des T-R650 verschmutzt ist, verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung. Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Inbetriebnahme keine Flüssigkeitsrückstände mehr vorhanden sind. Verwenden Sie keinen Verdünner, Benzin oder Alkohol, da dies die Gehäuseoberfläche beschädigen kann.

TEAC Lago - Wartung und Pflege - 1

text_image FM 758 ONC AM ANTENNA LINE OUT—REMOTE CONTROL A B C Wandsteckdose R L TUNER (LINE IN) REMOTE CONTROL VORSICHT: • Schalten Sie vor dem Herstellen von Vor- dungen alle Geräte aus. • Lesen und beachten Sie die Hinweise i

Verstärker (A-R650)

VORSICHT:

  • Schalten Sie vor dem Herstellen von Verbindungen alle Geräte aus.
  • Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie zusammen mit diesem Tuner betreiben möchten.

A LINE OUT-Buchsen

Über diese Buchsen wird ein analoges Stereo-/Zweikanal-Audiosignal ausgegeben. Verbinden Sie diese Buchsen mittels RCA (Cinch) Kabels mit den TUNER-Buchsen des Verstärkers (A-R650).

Achten Sie darauf, dass das Kabel wie folgt angeschlossen ist: weißer Stecker → weiße Buchse (L: linker Kanal) roter Stecker → rote Buchse (R: rechter Kanal)

TEAC Lago - A LINE OUT-Buchsen - 1

text_image weiß (L) rot (R) weiß (L) rot (R)

- Vergewissem Sie sich, dass alle Verbindungen korrekt und sicher vorgenommen wurden. Um Brummen sowie Rauschen vorzubeugen, sollten Signalverbindungskabel nicht parallel oder gebündelt mit Netz- oder Lautsprecherkabeln verlegt werden.

B REMOTE CONTROL-Buchse

Sofern Sie einen TEAC A-R650 besitzen, verwenden Sie das mitgelieferte Fernbedienungskabel, um die REMOTE CONTROL-Buchsen des T-R650 und des A-R650 miteinander zu verbinden. Anschließend können Sie die umfangreichen Systemsteuerungsmöglichkeiten nutzen.

- Wenn Sie einen Sender wählen, wird der Eingangswahlschalter des A-R650 automatisch auf „TUNER“ gestellt.

Wenn Sie die Fernbedienungsfunktionen verwenden möchten, verbinden Sie die REMOTE-CONTROL-Buchsen jeder Komponente mittels Fernbedienungskabel und stellen Sie den REMOTE CONTROL SELECTOR-Schalter an der Rückseite des T-R650 auf „SYSTEM“.

- Sie können die zum Lieferumfang des A-R650 gehörende Fernbedienung UR-431 verwenden. Richten Sie diese zur Bedienung des Tuners auf den A-R650.

Falls der REMOTE CONTROL SELECTOR-Schalter in der Position „SINGLE“ steht, richten Sie die Fernbedienung bitte auf den Sensor des T-R650.

Hinweis:

Die Fernbedienung gehört nicht zum Lieferumfang des T-R650.

C Netzkabel

Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Wandsteckdose, nachdem Sie alle anderen Verbindungen hergestellt haben.

Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose die korrekte Spannung liefert.

Halten Sie beim Anschließen bzw. Trennen des Netzkabels grundsätzlich den Netzstecker fest, und nicht das Kabel.

MW-Rahmenantenne

Die zum Lieferumfang des T-R650 gehörende Hochleistungs-MW-Rahmenantenne gewährleistet in den meisten Gebieten gute Empfangsergebnisse.

Wenn Sie die Antenne auf einer ebenen Fläche aufstellen möchten, rasten Sie die Befestigungsklammer im dafür vorgesehenen Schlitz des Antennenstandfußes ein.

TEAC Lago - MW-Rahmenantenne - 1

Verbinden Sie das Anschlusskabel der Rahmenantenne mit den MW-Antennenanschlüssen des T-R650.

- Achten Sie darauf, dass der schwarze Antennendraht an die GND-Klemme angeschlossen ist.

Platzieren Sie die Antenne auf einem Regal oder hängen Sie sie beispielsweise in einem Fensterrahmen auf. Richten Sie die Rahmenantenne auf beste Empfangseigenschaften aus. Achten Sie bitte darauf, dass andere Leitungen, wie Netz-, Lautsprecher- oder Verbindungskabel, so weit wie möglich von der Antenne entfernt sind.

MW-Außenantenne

Falls die mitgelieferte MW-Rahmenantenne keine ausreichende Empfangsqualität liefert (oft aufgrund von zu großer Entfernung zum Sender oder Verwendung in einem Stahlbetongebäude, usw.), kann die Verwendung einer MW-Außenantenne erforderlich sein.

TEAC Lago - MW-Außenantenne - 1

text_image Schließen Sie den schwarzen Draht am GND-Anschluss an. MW-Außenantenne FM TSL AM ANTENA A LINE OUT REMOTE CONTROL A

Verwenden Sie entweder eine hochwertige, handelsübliche MW-Antenne, oder, falls diese nicht verfügbar ist, einen isolierten Draht von mehr als 5 m Länge. Isolieren Sie ein Ende ab und schließen dieses, gemäß der Abbildung, an der Klemme an.

Der Antennendraht sollte außen oder innen in der Nähe eines Fensters angebracht werden. Zur weiteren Verbesserung des Empfangs, verbinden Sie die GND-Klemme mit einer zuverlässigen Erdleitung (Hauserde).

- Auch bei Verwendung einer MW-Außenantenne sollte die MW-Rahmenantenne nicht vom Tuner getrennt werden.

UKW-Zimmerantenne

Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an der FM 75Ω-Antennenbuchse an. Strecken Sie den Antennendraht auf seine gesamte Länge aus, und stellen Sie die Empfangsfrequenz Ihres bevorzugten Senders ein (siehe Seite 62).

Richten Sie die Wurfantenne an einer geeigneten Stelle, wie einem Fensterrahmen oder einer Wand auf beste Empfangsqualität aus, und befestigen Sie die Antenne in dieser Position mit Reißzwecken, Druckstiften oder ähnlichen geeigneten Befestigungsmitteln.

TEAC Lago - UKW-Zimmerantenne - 1

text_image PM PS2 GND AM ANTENNA LINE OUT — REMOTE CONTROL A

UKW-Außenantenne

In Gebieten mit eingeschränktem UKW-Empfang kann die Verwendung einer UKW-Außenantenne erforderlich sein. Normalerweise verbessert eine Dreielementantenne die Empfangsqualität ausreichend. Falls die UKW-Empfangsbedingungen an Ihrem Wohnort allerdings besonders ungünstig sind, kann es erforderlich sein, eine Antenne mit fünf oder mehr Elementen zu verwenden.

- Bei Verwendung einer Außenantenne sollte die UKW-Zimmerantenne vom Tuner getrennt werden.

TEAC Lago - UKW-Außenantenne - 1

text_image FM 752 AM ANTENNA LINE OUT REMOTE CONTROL A

TEAC Lago - UKW-Außenantenne - 2

text_image A B D TEAC AM/FM TEREO TUN R T-RESO STANDBY/ON TIMER DAILY TIME ADJ ROS FILE MEMORY ENTER F G H I TUNING/MODE FM MODE SAND TUNING/SELECT J K L M N

TEAC Lago - UKW-Außenantenne - 3

text_image a M K L H C-D ON STANDBY b SHUFFLE ENTER REPEAT MENU/ FILE TIME STOP PLAY/ PAUSE MEMORY BAND INFO/RDS FM MODE CD TIMER PHOND TAPE 1 TAPE 2 AUX 1/ MONITOR MONITOR IMPOd AUX 2 TIME ADJ TIMER VOLUME MUTING + SLEEP - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CLEAR PROGRAM e B G J TEAC

UR-431
Die zum Lieferumfang des A-R650 gehörende Fernbedienung

A STANDBY/ON

Mittels dieser Taste schalten Sie den T-R650 ein oder in den Bereitschaftsmodus (Standby).

Die Standby-Anzeige leuchtet rot, wenn sich der Tuner im Bereitschaftsmodus befindet. Nach dem Einschalten erlicht die Anzeige.

B TIMER

Diese Taste dient zum Ein-/Ausschalten der Timerfunktion.

C DAILY (täglich)

Mittels dieser Taste nehmen Sie Timereinstellungen vor.

Bei Verwendung der Fernbedienung, betätigen Sie die TIME ADJ-Taste länger als zwei Sekunden.

D TIME ADJ

Betätigen Sie zum Einstellen der Uhrzeit diese Taste.

E Display

F TUNING MODE

Mittels dieser Taste wechseln Sie den Senderabstimmmodus.

G FM MODE

Bei UKW (FM) Betrieb dient diese Taste zum Auswählen von Stereo- oder Monoqualität.

H BAND (Frequenzband)

Mittels dieser Taste können Sie zwischen UKW (FM) und MW (AM) Empfang umschalten.

Grundlegende Bedienung

TUNING/SELECT

Dieser Drehregler dient zur Senderabstimmung sowie zum Auswählen eines Speicherplatzes (Presets) oder eines Menüpunkts.

J RDS

Mittels dieser Taste können Sie den RDS-Modus wählen.

K FILE

Mittels dieser Taste können Senderspeicherplätzen Namen zugeordnet werden.

MEMORY (Speicher)

Diese Taste dient zum Speichern von Sender-Presets.

M ENTER (Eingabe)

Mittels dieser Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl.

N Fernbedienungssensor

Sofern der REMOTE CONTROL SELECTOR-Schalter des T-R650 auf „SINGLE“ steht, empfängt dieser Sensor die Steuerungsbefehle der Fernbedie nung (siehe Seite 52)

Fernbedienung (im Lieferumfang des A-R650)

a ON

Mittels dieser Taste schalten Sie den T-R650 ein.

b STANDBY

Mittels dieser Taste versetzen Sie den T-R650 in den Bereitschaftsmodus.

c Manuelle Senderabstimmung (UP DOWN-Tasten)

Diese Tasten dienen bei manueller Senderabstimmung zum Einstellen der gewünschten Empfangsfrequenz eines Senders sowie zum Auswählen der Nummer des gewünschten Senderspeicherplatzes (Presets).

d Preset-Senderabstimmung (UP DOWN-Tasten)

Diese Tasten dienen zum Auswählen der Speicherplatznummer eines Senders.

e DIMMER

Mittels dieser Taste können Sie die Displayhelligkeit einstellen.

Hinweis:

Die Fernbedienung gehört nicht zum Lieferumfang des T-R650.

Ein-/Ausschalten des T-R650

Betätigen Sie zum Einschalten der Komponente die STANDBY/ON-Taste.

TEAC Lago - Ein-/Ausschalten des T-R650 - 1

text_image STANDBY/ON-Anzeige STANDBY/ON

Nach dem Einschalten erlicht die Anzeige.

Dimmer

Bei jedem Drücken der DIMMER-Taste wechselt die Anzeige folgendermaßen:

TEAC Lago - Dimmer - 1

text_image DIMMER

Normal → Abgeblendet → Licht aus

Sie können das Display des T-R650 abblenden, wenn die REMOTE CONTROL-Buchsen dieser Geräte und des A-R650 mit dem Fernbedienungskabel verbunden sind.

1 Betätigen Sie zum Auswählen von FM (UKW) oder AM (MW) wiederholt die BAND-Taste.

TEAC Lago - Dimmer - 2

text_image BAND

2 Wählen Sie den gewünschten Senderabstimmmodus.

TEAC Lago - Dimmer - 3

text_image TUNING MODE

Bei jedem Betätigen der ENTER-Taste wechselt der Abstimmmodus, wie folgt:

Manuelle Senderabstimmung
TEAC Lago - Dimmer - 4

flowchart
graph TD
    A["FM ◆ Manual tune"] --> B["FM ◆ Auto tune"]
    B --> C["FM ◆ Preset tune"]
    D["CH01"] --> C
    E["108.00MHz"] --> A
    F["Automatische Senderabstimmung"] --> B
    G["Preset-Senderabstimmung"] --> C

3 Vählen Sie den gewünschten Sender aus.

TEAC Lago - Dimmer - 5

text_image TUNING/SELECT

Manuelle Senderabstimmung

Stellen Sie mittels TUNING/SELECT-Regler die Empfangsfrequenz des gewünschten Senders ein.

Der Frequenzwert ändert sich in festen Schritten (UKW: in Schritten von 50 kHz, MW: in Schritten von 9 kHz).

Automatische Senderabstimmung

Starten Sie die automatische Senderabstimmung durch Drehen des TUNING/SELECT-Reglers.

Sobald ein Sender gefunden wird, stellt der T-R650 dessen Empfangsfrequenz optimal ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der gewünschte Sender gefunden ist.

  • Betätigen Sie zum Beenden der automatischen Senderabstimmung die ENTER-Taste. (auf der Vorderseite des T-R650)
  • Betätigen Sie bei Verwendung der Fernbedienung die TUNING-Taste.

Preset-Senderabstimmung

Eine detaillierte Beschreibung der Preset-Senderabstimmung finden Sie auf den Seiten 63 bis 67.

Umschalten der Wiedergabequalität

Betätigen Sie zum Umschalten zwischen Stereo- und Monowiedergabe die FUNCTION/FM MODE-Taste.

TEAC Lago - Umschalten der Wiedergabequalität - 1

text_image FM MODE

Stereo:

UKW-Stereosendungen werden in Stereoqualität wiedergegeben, und die Meldung „Stereo“ wird im Display angezeigt.

Mono:

Wählen Sie „Mono“, um Rauschen und Verzerrungen bei eingeschränktem UKW-Stereoempfang zu reduzieren. Die Wiedergabe erfolgt nun in Monoqualität, wodurch unerwünschte Störungen vermindert werden.

Manuelle Preset-Belegung

Bis zu 30 UKW- sowie 30 MW-Empfangsfrequenzen können im T-R650 in Presets gespeichert werden.

1 Betätigen Sie zum Auswählen von AM (MW) oder FM (UKW) wiederholt die BAND-Taste.

TEAC Lago - Manuelle Preset-Belegung - 1

text_image BAND

2 Stellen Sie die Empfangsfrequenz des zu speichernden Senders ein.

Details zur Senderabstimmung finden Sie auf der vorherigen Seite.

TEAC Lago - Manuelle Preset-Belegung - 2

text_image TUNING/SELECT

3 Betätigen Sie die MEMORY-Taste.

TEAC Lago - Manuelle Preset-Belegung - 3

text_image MEMORY FM 10:00 Stereo CH-- 108.00MHz

- Die Senderabstimmung wird automatisch beendet, falls innerhalb von vier Sekunden nach Betätigen der MEMORY-Taste keine weitere Taste betätigt wird.

4 Wählen Sie innerhalb von vier Sekunden die Nummer des Presets, in dem Sie diesen Sender speichern möchten.

Drehen Sie am TUNING/SELECT-Regler.

TEAC Lago - Manuelle Preset-Belegung - 4

text_image TUNING/SELECT FM 10:00 Stereo -CH12- 108.00MHz

5 Betätigen Sie innerhalb von vier Sekunden die MEMORY-Taste.

TEAC Lago - Manuelle Preset-Belegung - 5

text_image MEMORY

Der Sender ist gespeichert.

- Wiederholen Sie zum Speichern weiterer Sender die Bedienschritte 2 bis 5.

Automatische Preset-Belegung

1 Betätigen Sie zum Auswählen von FM (UKW) oder AM (MW) wiederholt die BAND-Taste.

TEAC Lago - Automatische Preset-Belegung - 1

text_image BAND

2 Betätigen Sie die MEMORY-Taste länger als drei Sekunden.

TEAC Lago - Automatische Preset-Belegung - 2

text_image MEMORY

Bis zu 30 Sender, die in Ihrem Empfangsgebiet beste Empfangsqualität liefern, werden automatisch gespeichert.

Aufrufen von Sender-Presets (UKW/MW)

1 Betätigen Sie zum Auswählen von AM (MW) oder FM (UKW) wiederholt die BAND-Taste.

TEAC Lago - Aufrufen von Sender-Presets (UKW/MW) - 1

text_image BAND

2 Wählen Sie Preset-Senderabstimmung aus.

Betätigen Sie wiederholt die ENTER-Taste, bis die Meldung „Preset tune“ im Display angezeigt wird.

TEAC Lago - Aufrufen von Sender-Presets (UKW/MW) - 2

text_image TUNING MODE

FM ◆ Preset tune CH01 108.00MHz

3 Wählen Sie durch Drehen des TUNING/SELECT-Reglers die Nummer des gewünschten Speicherplatzes (Sender-Presets) aus.

TEAC Lago - Aufrufen von Sender-Presets (UKW/MW) - 3

text_image TUNING/SELECT

Der T-R650 stellt die Empfangsfrequenz des gewählten Sender-Presets ein.

Sie können den Sender-Presets Namen zuweisen. (Bis zu 4 Zeichen) Wenn die FILE-Taste gedrückt wird, wird der zugewiesene Name anstelle der Zeit angezeigt. Drücken Sie die FILE-Taste erneut, um auf normale Anzeige (Uhrzeit) zurückzuschalten.

Senderpresets mit Namen versehen

Wählen Sie einen Preset-Kanal, dem Sie den Namen im Modus "Preset-Abstimmung" zuweisen wollen.

- Oder Sie können den Namen dem aktuell abgestimmten Sender zuweisen und diesen als Preset im Speicher ablegen.

TEAC Lago - Senderpresets mit Namen versehen - 1

text_image BAND

2 Betätigen Sie die FILE-Taste und halten Sie diese länger als 1,5 Sekunden nieder gedrückt.

TEAC Lago - Senderpresets mit Namen versehen - 2

text_image FILE

FM ---- 03:01 CH09 92.50MHz

"----" erscheint, und der erste "-" blinkt im Display.

3 Wählen Sie mittels TUNING/SELECT-Taste den gewünschten Buchstaben aus.

TEAC Lago - Senderpresets mit Namen versehen - 3

text_image TUNING/SELECT

Zur Verfügung stehen:

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]_ \_NC\BU£\$$ ℃°ÄÄEÏIÓÜÜRČSŽL'Ä ÄEËITÖÖÜÜÄÄYØRČSŽTÖ" % & '()* +, -. /0123456789=?@

4 Betätigen Sie die ENTER-Taste.

TEAC Lago - Betätigen Sie die ENTER-Taste. - 1

text_image ENTER

Der nächste „-“ blinkt.

Für die Namensgebung können jeweils bis zu vier Zeichen verwendet werden.

Wiederholen Sie die Bedienschritte 3 und 4 für jedes Zeichen.

5 Betätigen Sie die MEMORY-Taste.

TEAC Lago - Betätigen Sie die MEMORY-Taste. - 1

text_image MEMORY FM BBC- 03:01 -CH 92.50MHz

"CH_" blinkt.

6 Wählen Sie einen Preset-Kanal zum Speichern des Senders mit dem TUNING/SELECT-Regler.

TEAC Lago - Wählen Sie einen Preset-Kanal zum Speichern des Senders mit dem TUNING/SELECT-Regler. - 1

text_image TUNING/SELECT

7 Drücken Sie die Taste MEMORY.

TEAC Lago - Drücken Sie die Taste MEMORY. - 1

text_image MEMORY

Der zugewiesene Name ist im Speicher abgelegt.

Wenn der alte Name im Speicher ist, wird er überschrieben.

Senderspeicherplätze (mittels Fernbedienung) 1

Manuelle Preset-Belegung

Bis zu 30 UKW- sowie 30 MW-Empfangsfrequenzen können im T-R650 in Presets gespeichert werden.

1 Betätigen Sie zum Auswählen von AM (MW) oder FM (UKW) wiederholt die BAND-Taste.

TEAC Lago - Betätigen Sie zum Auswählen von AM (MW) oder FM (UKW) wiederholt die BAND-Taste. - 1

text_image BAND

2 Stellen Sie mittels oder Taste die Empfangsfrequenz des Senders ein, den Sie speichern möchten.

TEAC Lago - Stellen Sie mittels oder Taste die Empfangsfrequenz des Senders ein, den Sie speichern möchten. - 1

text_image ENTE

3 Betätigen Sie die MEMORY-Taste.

TEAC Lago - Betätigen Sie die MEMORY-Taste. - 1

text_image MEMORY

TEAC Lago - Betätigen Sie die MEMORY-Taste. - 2

text_image FM 10:00 Stereo -CH-- 108.00MHz

- Die Senderabstimmung wird automatisch beendet, falls innerhalb von vier Sekunden nach Betätigen der MEMORY-Taste keine weitere Taste betätigt wird.

Fortsetzung auf der folgenden Seite →

Senderspeicherplätze (mittels Fernbedienung) 2

4 Wählen Sie innerhalb von vier Sekunden mittels oder Taste die Nummer des Presets, in dem Sie diesen Sender speichern möchten.

TEAC Lago - Senderspeicherplätze (mittels Fernbedienung) 2 - 1

Preset-Nummern können auch mittels Zifferntasten eingegeben werden.

- Betätigen Sie bei Verwendung der Zifferntasten zuerst die TUNER-Taste auf der Fernbedienung.

TEAC Lago - Senderspeicherplätze (mittels Fernbedienung) 2 - 2

Beispiel: Um die Preset-Nummer „25“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die TUNER-Taste und anschließend die Tasten „2“ und „5“.

Zur Eingabe von Nummern, die kleiner sind als „10“, betätigen Sie bitte zuerst die „0“ und dann die entsprechende Zifferntaste.

Beispiel: Um die Preset-Nummer „5“ einzugeben, betätigen Sie die Tasten „0“ und „5“. (Sie können auch nur die Taste „5“ betätigen und anschließend einige Sekunden warten.)

5 Betätigen Sie innerhalb von vier Sekunden die MEMORY-Taste.

TEAC Lago - Senderspeicherplätze (mittels Fernbedienung) 2 - 3

text_image MEMORY

Der Sender ist gespeichert.

- Wiederholen Sie zum Speichern weiterer Sender die Bedienschritte 2 bis 5.

- Die Speicherplatzbelegung wird automatisch abgebrochen, wenn die MEMORY-Taste nicht innerhalb von vier Sekunden nach Auswahl der Preset-Nummer betätigt wird.

Automatische Preset-Belegung

1 Betätigen Sie zum Auswählen von FM (UKW) oder AM (MW) wiederholt die BAND-Taste.

TEAC Lago - Automatische Preset-Belegung - 1

text_image BAND

2 Betätigen Sie die MEMORY-Taste länger als drei Sekunden.

TEAC Lago - Automatische Preset-Belegung - 2

text_image MEMORY

Bis zu 30 Sender, die in Ihrem Empfangsgebiet beste Empfangsqualität liefern, werden automatisch gespeichert.

RDS 1 (Radio Data System)

Aufrufen von Sender-Presets

1 Betätigen Sie zum Auswählen von AM (MW) oder FM (UKW) wiederholt die BAND-Taste.

TEAC Lago - Aufrufen von Sender-Presets - 1

text_image BAND

2 Wählen Sie mittels Zifferntasten die Nummer des gewünschten Speicherplatzes (Sender-Presets) aus.

TEAC Lago - Aufrufen von Sender-Presets - 2

Der T-R650 stellt die Empfangsfrequenz des gewählten Sender-Presets ein.

Beispiel: Um die Preset-Nummer „25“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die TUNER-Taste und anschließend die Tasten „2“ und „5“.

Zur Eingabe von Nummern, die kleiner sind als „10“, betätigen Sie bitte zuerst die „0“ und dann die entsprechende Zifferntaste.

Beispiel: Um die Preset-Nummer „5“ einzugeben, betätigen Sie die Tasten „0“ und „5“. (Sie können auch nur die Taste „5“ betätigen und anschließend einige Sekunden warten.)

RDS (Radio Data System) ist ein Service, der es Rundfunkanstalten erlaubt, neben dem Sendesignal zusätzliche Textinformationen auszustrahlen.

Der RDS-Dienst wird ausschließlich in Europa und nur von UKW-Sendeanstalten angeboten.

1 Stellen Sie die Empfangsfrequenz eines UKW-Senders ein (siehe Seite 62).

2 Betätigen Sie die RDS MODE-Taste.

TEAC Lago - Aufrufen von Sender-Presets - 3

text_image RDS

Bei jedem Betätigen der RDS MODE-Taste wechselt der RDS-Modus, wie folgt:

PS (PROGRAM SERVICE)

Wenn Sie PROGRAM SERVICE wählen, blinkt „PROGRAM SERVICE“ etwa drei Sekunden lang. Danach wird der Name des Programmdienstes oder des Senders angezeigt. Falls keine Programmdienstdaten übertragen werden, wird die Empfangsfrequenz angezeigt.

PT (PROGRAM TYPE)

Wenn Sie PROGRAM TYPE wählen, blinkt „PROGRAM TYPE“ etwa drei Sekunden lang. Danach wird der jeweilige Programmtyp angezeigt.

RT (RADIO TEXT)

Wenn Sie RADIO TEXT wählen, blinkt „RADIO TEXT“ etwa drei Sekunden lang. Danach werden die neuesten Nachrichtenmeldungen des Senders, die bis zu 64 Zeichen umfassen können, angezeigt.

Falls keine Radiotextdaten übermittelt werden, wird automatisch auf PROGRAM SERVICE-Anzeige umgeschaltet.

TA (TRAFFIC ANNOUNCE) (Verkehrsmeldungen)

Wenn Sie TRAFFIC ANNOUNCE wählen, blinkt „TRAFFIC ANNOUNCE“ etwa drei Sekunden lang. Danach sucht der T-R650 nach Verkehrsmeldungen.

- Sobald ein Verkehrsprogramm gefunden wird, wechselt RDS automatisch zur PROGRAM SERVICE-Anzeige.

Falls der aktuell gewählte Sender Verkehrsmeldungen überträgt, wird ohne vorherige Suche nach einem Verkehrsprogramm zur PROGRAM-SERVICE-Anzeige gewechselt.

CT (CLOCK TIME)

Die von einem Sender übertragenen Zeitdaten (Uhrzeit) werden angezeigt.

Wenn Sie CLOCK TIME wählen, blinkt „CLOCK TIME“ etwa drei Sekunden lang. Danach wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.

RDS 2 (Radio Data System)

Die interne Uhr des T-R650 wird automatisch zu den empfangenen CLOCK-TIME (CT) Daten synchronisiert.

Falls Sie einen RDS-Sender eingestellt haben, der inkorrekte CT-Daten überträgt, zeigt die interne Uhr möglicherweise ebenfalls eine inkorrekte Zeit an. Dies kann schließlich zu unerwünschten Beeinträchtigungen des Timer betriebs führen.

Schalten Sie die automatische Uhrzeitsynchronisation aus, wenn Sie nicht möchten, dass die Uhr des T-R650 zu den empfangenen CT-Daten synchronisiert wird.

- CT-Daten werden unabhängig vom gewählten RDS-Modus empfangen und die interne Uhr wird zu diesen Daten synchronisiert.

Betätigen Sie die RDS-MODE-Taste länger als acht Sekunden, um die automatische Uhrzeitsynchronisation zu deaktivieren.

TEAC Lago - RDS 2 (Radio Data System) - 1

text_image RDS
  • Betätigen Sie die RDS-MODE-Taste ebenfalls länger als acht Sekunden, um die automatische Uhrzeitsynchronisation wieder einzuschalten.
  • Wenn die automatische Uhrzeitsynchronisation deaktiviert ist, wird CLOCK TIME nicht angezeigt.

Sie können Sender anhand des Programmtyps auswählen.

1 Betätigen Sie zum Auswählen von FM (UKW) wiederholt die BAND-Taste.

TEAC Lago - RDS 2 (Radio Data System) - 2

text_image BAND

2 Betätigen Sie die RDS MODE-Taste länger als drei Sekunden.

TEAC Lago - RDS 2 (Radio Data System) - 3

text_image RDS

3 Wählen Sie den gewünschten Programmtyp (PTY).

Wählen Sie mittels TUNING/SELECT-Regler das gewünschte Programmgenre aus

TEAC Lago - RDS 2 (Radio Data System) - 4

text_image TUNING/SELECT

Wählen Sie unter 31 unterschiedlichen PTY-Programmen den gewünschten Programmtyp aus. Der Programmtypname blinkt.

4 Betätigen Sie die ENTER-Taste.

TEAC Lago - RDS 2 (Radio Data System) - 5

text_image ENTER

Der Suchlauf startet.

  • Sobald ein Sender gefunden wird, der den gewünschten Programmtyp ausstrahlt, stoppt der Suchlauf und der Programmtyp wird im Display angezeigt.
  • Falls während der PTY-Suche kein Sender gefunden wird, der den gewünschten Pro grammtyp ausstrahlt, stoppt der Suchlauf bei der Frequenz, ab der die Suche gestartet wurde.
  • Durch Betätigen der RDS MODE-Taste kann der PTY-Suchlauf gestoppt werden.

31 unterschiedliche PTY-Programme:

News:

kurze Ansagen, Ereignisse, öffentliche Meinung, Berichte, aktuelle Situationen

Current Affairs:

Stellungnahmen, einschließlich praktischer Anregungen außer Nachrichten, Dokumentationen, Diskussionen, Analysen, usw.

Information:

tägliche Informationen oder Berichte, wie etwa Wettervorhersagen, Verbraucherberatung, medizinische Hinweise, usw.

Sport:

Sport-bezogene Programme

Education:

Bildungs- und kulturelle Informationen

Drama:

Hörspiele, Konzerte und Serien aller Art

Cultures:

nationale oder regional-kulturelle Belange aller Art, einschließlich religiöser Veranstaltungen, Philosophie, Sozialwissenschaften, fremdsprachige Programme, Theater, usw.

Science:

Programme zu Naturwissenschaften und Technologie

Varied Speech:

Unterhaltungsprogramme, wie Quizshows, Interviews, Comedy, Satire, usw.

Pop Music:

Popmusik, kommerzielle, populäre Songs, Hitparaden, CD-Verkaufszahlen, usw.

Rock Music:

Rockmusik, zumeist von jungen Musikern komponierte und gespielte Titel

Easy Listening:

populäre Musikstücke, jeweils meist kürzer als fünf Minuten

Light Classics M:

klassische Musik, Instrumentalmusik, Chor sowie leichte Unterhaltungsmusik

Serious Classics:

klassische Orchestermusik, einschließlich Opern, Symphonien, Kammermusik, usw.

Other Music:

weitere Musikstile (Rhythm & Blues, Reggae, usw.)

Weather & Meter:

Wetterberichte und -vorhersagen

Finance:

Börsen-, Handels-, Wirtschaftsberichte

Children's Progs:

Kinder- und Jugendprogramme

Social Affairs:

soziale Belange

Religion:

Programme mit religiösen Inhalten

Phone In:

Programme mit telefonischer Beteiligung der Zuhörer

Travel & Touring:

Reiseberichte

Leisure & Hobby:

Programme über Freizeitaktivitäten

Jazz Music:

Jazz-Musik

Country Music:

Country-Musik

National Music:

nationale Musik (Schlager, Chanson, usw.)

Oldies Music:

Musik aus der so genannten „guten alten Zeit“

Folk Music:

Volksmusik

Documentary:

Dokumentationen

Alarm Test

Alarm-Alarm!:

Warnmeldungen vor Notsituationen oder Naturkatastrophen

Einstellen der Uhrzeit Einstell

• Die Uhrzeit wird vom T-R650 im 24-Stundenformat angezeigt.

1 Betätigen Sie die TIME ADJ-Taste.

TEAC Lago - Betätigen Sie die TIME ADJ-Taste. - 1

text_image TIME ADJ C-time 00:00:00 CH12 108.00MHz

Der „Stundenwert“ blinkt.

2 Stellen Sie den aktuellen „Stunden wert“ mittels TUNING/SELECT-Regler ein. Betätigen Sie danach die ENTER-Taste.

TEAC Lago - Stellen Sie den aktuellen „Stunden wert“ mittels TUNING/SELECT-Regler ein. Betätigen Sie danach die ENTER-Taste. - 1

text_image TUNING/SELECT ENTER C-time 10:00:00 CH12 108.00MHz

Der „Stundenwert“ ist eingestellt und der „Minutenwert“ blinkt.

3 Stellen Sie den aktuellen „Minuten wert“ mittels TUNING/SELECT-Regler ein. Betätigen Sie danach die ENTER-Taste.

TEAC Lago - Stellen Sie den aktuellen „Minuten wert“ mittels TUNING/SELECT-Regler ein. Betätigen Sie danach die ENTER-Taste. - 1

text_image TUNING/SELECT ENTER

Die aktuelle Uhrzeit wird, beginnend ab einem Sekundenwert von „00“, angezeigt.

des Timers 1

Diese Funktion ist verfügbar, wenn die REMOTE CONTROL-Buchsen des T-R650 und des A-R650 mittels Fernbedienungskabel verbunden sind.

- Stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein, bevor Sie den Timer programmieren.

1 Betätigen Sie die DAILY-Taste.

TEAC Lago - Betätigen Sie die DAILY-Taste. - 1

text_image DAILY On time 00:00:00 CH12 108.00MHz

„On time“ erscheint im Display, und der „Stundenwert“ blinkt.

- Betätigen Sie bei Verwendung der Fernbedienung die TIME ADJ-Taste länger als zwei Sekunden.

2 Stellen Sie mittels TUNING/SELECT-Regler den „Stundenwert“ der Startzeit ein, und betätigen Sie die ENTER-Taste.

TEAC Lago - Stellen Sie mittels TUNING/SELECT-Regler den „Stundenwert“ der Startzeit ein, und betätigen Sie die ENTER-Taste. - 1

text_image TUNING/SELECT ENTER On time 07:00:00 CH12 108.00MHz

Der „Stundenwert“ ist eingestellt und der „Minutenwert“ blinkt.

3 Stellen Sie mittels TUNING/SELECT-Regler den „Minutenwert“ der Startzeit ein, und betätigen Sie die ENTER-Taste.

TEAC Lago - Stellen Sie mittels TUNING/SELECT-Regler den „Stundenwert“ der Startzeit ein, und betätigen Sie die ENTER-Taste. - 2

text_image TUNING/SELECT ENTER Off time00:00:00 CH12 108.00MHz

Die Einschaltzeit ist programmiert. „Off time“ erscheint im Display, und der „Stundenwert“ blinkt.

4 Stellen Sie mittels TUNING/SELECT-Regler den „Stundenwert“ der Stoppzeit ein, und betätigen Sie die ENTER-Taste.

TEAC Lago - Stellen Sie mittels TUNING/SELECT-Regler den „Stundenwert“ der Startzeit ein, und betätigen Sie die ENTER-Taste. - 3

text_image TUNING/SELECT ↓ ENTER Off time09:15:00 CH12 108.00MHz

Der „Stundenwert“ ist eingestellt und der „Minutenwert“ blinkt.

5 Stellen Sie mittels TUNING/SELECT-Regler den „Minutenwert“ der Stoppzeit ein, und betätigen Sie anschließend die ENTER-Taste.

TEAC Lago - Stellen Sie mittels TUNING/SELECT-Regler den „Stundenwert“ der Startzeit ein, und betätigen Sie die ENTER-Taste. - 4

text_image TUNING/SELECT ↓ ENTER Off time09:15:00 CH12 108.00MHz

Die programmierten Timerzeiten wurden gespeichert.

Einstellen des Timers 2

Aktivieren der Timerfunktion

1 Betätigen Sie wiederholt die TIMER-Taste, bis „Timer On“ im Display angezeigt wird.

Die Timer-Anzeige (⊕) erscheint rechts im Display.

TEAC Lago - Aktivieren der Timerfunktion - 1

text_image TIMER

TEAC Lago - Aktivieren der Timerfunktion - 2

text_image Timer On Timer-Anzeige

2 Wählen Sie mittels INPUT SELECTOR-Schalter am A-R650 „TUNER“ aus (oder betätigen Sie die TUNER-Taste auf der Fernbedienung).
3 Betätigen Sie die STANDBY/ON-Taste auf der Fernbedienung des A-R650, um alle Komponenten in den Bereitschaftsmodus (Standby) zu versetzen.

  • Wenn beim Einschalten des Timers als Signalquelle „AM“ oder „FM“ ausgewählt ist, leuchtet die Timer-Anzeige im Display des T-R650.
  • Bei Erreichen der Startzeit schalten sich alle mittels Fernbedienungskabel verbundenen Komponenten gemeinsam ein. Am T-R650 wird der zuletzt empfangene Sender eingestellt, und am A-R650 wird die Signalquelle gewählt, die zuletzt aktiv war.
  • Bei Erreichen der Stoppzeit werden alle mittels Fernbedienungskabel verbundenen Komponenten in den Standby-Modus versetzt.
  • Nachdem die Timereinstellung abgeschlossen ist, kann der Timer, durch Betätigen der TIMER-Taste, ein- oder ausgeschaltet werden, sofern sich der T-R650 im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet

Deaktivieren der Timerfunktion

Betätigen Sie wiederholt die TIMER-Taste, bis „Timer Off“ im Display angezeigt wird.

Die Timer-Anzeige (⊕) im Display erlischt.

TEAC Lago - Deaktivieren der Timerfunktion - 1

text_image TIMER

Einschlaftimerfunktion

TEAC Lago - Einschlaftimerfunktion - 1

text_image SLEEP

Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die REMOTE CONTROL-Buchsen des T-R650 und A-R650 mit dem Fernbedienungskabel verbunden sind. Verwenden Sie die mit dem A-R650 mitgelieferte edienung.

Das System kann nach einer vorprogrammierten Zeitdauer ausgeschaltet werden.

Betätigen Sie wiederholt die SLEEP-Taste, bis der gewünschte Zeitwert im Display angezeigt wird.

TEAC Lago - Einschlaftimerfunktion - 2

SL:90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 oder 10)

Das System wird nach 90 (80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 oder 10) Minuten abgeschaltet.

Die normale Displayanzeige

Die Einschlaftimerfunktion ist deaktiviert.

- Zum Überprüfen der noch verbleibenden Zeitspanne betätigen Sie bitte die SLEEP-Taste. Die noch verbleibende Zeitspanne wird 2,5 Sekunden lang im Display angezeigt. Danach erscheint im Display automatisch wieder die vorherige Anzeige.

Falls beim A-R650 etwaige Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, anhand der folgenden Hinweise selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler oder ein autorisiertes TEAC-Servicecenter wenden.

Keine Strom-/Spannungsversorgung

Überprüfen Sie die korrekte Verbindung zwischen T-R650 und Wandsteckdose. Falls die Steckdose schaltbar ist, schalten Sie sie ein. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion der Steckdose, indem Sie beispielsweise einen Ventilator oder eine Lampe daran anschließen.

Keine Wiedergabe

→Überprüfen Sie die Verbindung zum Verstärker.
→ Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des Verstärkers.

Keine Wiedergabe oder das Signal ist zu schwach

→Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist.
→Stellen Sie die Empfangsfrequenz des Senders exakt ein.
→ Richten Sie die Antenne erneut auf beste Empfangsqualität aus.
→Möglicherweise benötigen Sie eine Außenantenne.

Rauschen während der Wiedergabe

→ Platzieren Sie die Antenne möglichst weit entfernt von TV-Geräten sowie CD/DVD-Playern.
→Falls dies nicht möglich ist, schalten Sie TV-Geräte sowie CD/DVD-Player aus.
→Möglicherweise sorgt eine Außenantenne für Abhilfe.

Obwohl die Sendung in Stereoqualität ausgestrahlt wird, erfolgt die Wiedergabe in Mono.

→Betätigen Sie die FM MODE-Taste.

Falls die Funktionsstörung weiterhin besteht, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie ungefähr zwanzig Sekun den, bevor Sie ihn wieder anschließen. Hierdurch wird der interne Mikroprozessor zurückgesetzt (Reset).

Wiederherstellen der Werkseinstellung

Falls am T-R650 Fehlfunktionen auftreten, kann das Wiederherstellen der Werkseinstellung möglicherweise Abhilfe schaffen. Hierdurch werden alle Einstellungen (inklusive Zugangsschlüssel) und andere Benutzereinstellungen (Sender-Presets, usw.) auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.

Betätigen Sie gleichzeitig einige Sekunden lang die TIMER- und die BAND-Taste.

TEAC Lago - Betätigen Sie gleichzeitig einige Sekunden lang die TIMER- und die BAND-Taste. - 1

text_image TIMER BAND

Der T-R650 wird auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.

Technische Daten

UKW-Tunerteil

Empfangsbereich87,50 - 108,00 MHz(in Schritten von 50 kHz)
Nutzempfindlichkeit6 dB μ
Klirrfaktor0,8 % (Mono)
1,2 % (Stereo)
Signal-Rauschabstand70 dB (Mono)
65 dB (Stereo)
Stereokanaltrennung35 dB (1 kHz)
Senderspeicherplätze (Presets)30

MW-Tunerteil

Empfangsbereich522 - 1,629 kHz(in Schritten von 9 kHz)
Nutzempfindlichkeit55 dB μ
Klirrfaktor1,5 % (bei 74 dBμ)
Signal-Rauschabstand45 dB (bei 80 dBμ)
Senderspeicherplätze (Presets)30

Allgemein

SpannungsversorgungA C 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme9 W (Bereitschaft: 0,5 W)
Abmessungen (B x H x T)435 x 85 x 295 mm
Gewicht3.2 kg
Betriebstemperatur +5^ - +35^
Betriebsluftfeuchtigkeit 5% - 85% (nicht kondensierend)
Lagertemperatur -20^ - +55^

Zubehör

MW-Rahmenantenne x 1

UKW-Wurfantenne x 1

Fernbedienungskabel x 1

Stereo RCA (Cinch) Kabel x 1

Bedienungsanleitung (dieses Dokument) x 1

Garantiekarte

  • Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten.
  • Alle Gewichtsangaben und Abmessungen sind Näherungswerte.
  • Abbildungen können geringfügig von den Produktionsmodellen abweichen.

Hinweise für Kunden in Europa

Entsorgung elektrischer oder elektronischer Geräte sowie verbrauchter Batterien

Sofern Geräte, deren Verpackung oder Batterien mit dem Symbol einer durchgekreuzten Abfalltonne gekennzeichnet sind oder in der jeweiligen Dokumentation darauf hingewiesen wird, bedeutet dies, dass deren Entsorgung gemäß der RICHTLINIEN 2002/96/EG sowie 2006/66/EG des EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES bezüglich Elektro- und Elektronik-Altgeräte geregelt ist.

Sämtliche elektrischen und elektronischen Geräte sowie verbrauchte Batterien müssen demgemäß, getrennt vom Rest müll, den von der jeweils zuständigen städtischen, Landes- oder Bundesbehörde dazu bestimmten, gesonderten Wertstoffsammlungen zugeführt werden.

Die korrekte Entsorgung elektrischer oder elektronischer Geräte trägt in hohem Maß der Vermeidung möglicher negativer Konsequenzen für die Umwelt und damit auch für Ihre eigene sowie die Gesundheit Anderer bei.

Weiterführende Informationen bezüglich der Entsorgung Ihrer elektrischen oder elektronischen Geräte sowie verbrauchter Batterien erhalten Sie auf Anfrage bei ihrem zuständigen Stadtbüro, der Abfallentsorgungsgesellschaft oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät ursprünglich erworben haben.

Hinweise zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

Diese Symbole sind ausschließlich für Mitgliedsländer der Europäischen Union wirksam. Bei Fragen zur Entsorgung in anderen Ländern wenden Sie sich bitte an die zuständigen, lokalen Behörden oder Ihren Fachhändler.

Hinweis zum Batteriesymbol (unten rechts):

Dieses Symbol wird möglicherweise zusammen mit der Bezeichnung eines chemischen Elements verwendet. Dies weist darauf hin, dass die entsprechende Richtlinie zur Entsorgung der genannten Chemikalie anzuwenden ist.

TEAC Lago - Hinweis zum Batteriesymbol (unten rechts): - 1

Indice

Technische gegevens....110

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TEAC

Modell : Lago

Kategorie : Audioempfänger