PD-301DAB-X - Récepteur audio TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD-301DAB-X TEAC au format PDF.

📄 240 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEAC PD-301DAB-X - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Récepteur audio
Formats audio supportés MP3, WAV, DSD, FLAC
Connectivité Bluetooth, USB, entrée optique, entrée coaxiale
Puissance de sortie 2 x 20 W (8 Ohms)
Fonctionnalités supplémentaires Radio DAB/DAB+, fonction réveil, minuterie
Dimensions 210 x 60 x 250 mm
Poids 2.5 kg
Alimentation AC 100-240V, 50/60Hz
Utilisation Conçu pour une utilisation domestique, idéal pour les audiophiles
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - PD-301DAB-X TEAC

Comment connecter le TEAC PD-301DAB-X à mon système audio ?
Utilisez un câble audio RCA pour relier les sorties audio du TEAC PD-301DAB-X aux entrées de votre amplificateur ou de vos enceintes.
Le récepteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle et que le câble d'alimentation est bien connecté.
Comment effectuer une recherche automatique des stations de radio DAB ?
Appuyez sur le bouton 'Scan' pour lancer la recherche automatique des stations DAB disponibles.
Puis-je utiliser le TEAC PD-301DAB-X avec des haut-parleurs Bluetooth ?
Non, le TEAC PD-301DAB-X ne prend pas en charge la connexion Bluetooth. Il nécessite une connexion filaire.
Comment régler le volume sur le TEAC PD-301DAB-X ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume.
Le son est distordu, que faire ?
Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et qu'ils ne sont pas en court-circuit. Essayez également d'ajuster le volume et les réglages d'égalisation.
Comment réinitialiser le TEAC PD-301DAB-X aux paramètres d'usine ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Réinitialisation' et suivez les instructions à l'écran pour rétablir les paramètres d'usine.
Puis-je écouter de la musique en streaming avec le TEAC PD-301DAB-X ?
Non, le TEAC PD-301DAB-X ne prend pas en charge le streaming de musique. Il est conçu pour recevoir des stations de radio DAB et lire des CD.
Comment mettre à jour le firmware du TEAC PD-301DAB-X ?
Visitez le site officiel de TEAC pour télécharger le dernier firmware et suivez les instructions pour effectuer la mise à jour via un port USB.
Le récepteur ne trouve pas de stations DAB, que faire ?
Assurez-vous que vous êtes dans une zone de couverture DAB. Vous pouvez également essayer de repositionner l'antenne pour améliorer la réception.

Questions des utilisateurs sur PD-301DAB-X TEAC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD-301DAB-X - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD-301DAB-X de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI PD-301DAB-X TEAC

3) Tenez compte de tous les avertissements.

4) Suivez toutes les instructions.

5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.

6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.

7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le

conformément aux instructions du fabricant.

8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles

que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) déga- geant de la chaleur.

9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche

polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux bro- ches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.

10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de

le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.

11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le

12) Utilisez-le uniquement avec

des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du dépla- cement de l’ensemble chariot/appareil.

13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utili-

14) Confiez toute réparation à des techniciens de main-

tenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.37 o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon- nexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive. ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation. o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.

Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre atten- tivement les précautions suivantes. o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^) correctement orientés. o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compar- timent des piles et remplacez les piles par des neuves. o N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être.38 Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST

CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA

Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives européennes et aux autres réglemen- tations de la Commission européenne. ATTENTION Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonction- ner l’équipement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Informations sur le laser Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ». Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Laser : Type : EP-C250L Fabricant : GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD Puissance laser : moins de 0,30 mW sur la lentille de l’objectif Longueur d’onde : 792 +8 nm / −12 nm La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme repré- senté ci-dessous. Plaque signalétique Façade39 Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumu- lateurs (a) Tout équipement électrique/électronique et pile/ accumulateur hors d’usage doit être traité séparé- ment de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouver- nement ou les autorités locales. (b) En vous débarrassant correctement des équi- pements électriques/électroniques et piles/ accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. (c) Le traitement incorrect des équipements élec- triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environne- ment et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. (d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes bar- rée d’une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être col- lectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mer- cure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumu- lateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. (e) Des systèmes de retour et de collecte sont dispo- nibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/ accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement. Pb, Hg, Cd40 Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meil- leures performances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Accessoires fournisTable des matières Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indi- qués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport. Adaptateur secteur (GPE015A-120125-D) × 1 Cordon d’alimentation pour adaptateur secteur × 1 Câble audio RCA × 1 Télécommande (RC-1323) × 1 Piles pour télécommande (AAA) × 2 Antenne DAB/FM × 1 Mode d’emploi (ce document) × 1 o Voir au dos de ce document les informations sur la garantie. Avant l’utilisation

Précautions concernant l’emplacement o Évitez de placer l’unité dans des environnements soumis à de hautes températures comme en exposition directe aux rayons solaires ou près d’une source de chaleur. Ne la placez pas non plus sur un amplificateur ou tout autre dispositif dégageant de la chaleur. Cela pourrait cau- ser une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement. Entretien Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué. N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de pro- duits chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait endommager la surface de l’unité.

Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage. Utilisation du site mondial TEAC Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/

1) Allez sur le site mondial TEAC.

2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements

TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue. NOTE Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages (autres langues).

3) Cliquez sur le nom du produit dans la section

«Products» (produits).

4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............... 36

  • Utilisation du site mondial TEAC p. 40
  • Accessoires fournis p. 40
  • Avant l’utilisation p. 40
  • Notes sur les disques p. 41
  • Notes concernant les clés USB p. 42
  • Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) p. 43
  • Branchements p. 44
  • Connexion d’antenne DAB/FM p. 45
  • Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) p. 46
  • Emploi de la télécommande p. 47
  • Fonctionnement de base p. 48
  • Informations affichées p. 50
  • Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB p. 52
  • Écoute de la radio FM p. 59
  • RDS p. 61
  • Emploi du syntoniseur (tuner) DAB p. 63
  • Réglages p. 66
  • Guide de dépannage p. 68
  • Caractéristiques techniques Notes sur les disques Types de disque lisibles par cette unité Les CD (12cm) qui portent le logo Compact Disc Digital Audio. o Ce logo apparaît sur le disque et sur son emballage. o Cette unité ne peut pas lire les CD de 8cm. Les CD-R et CD-RW correctement enregistrés et finalisés au format CD audio. Les CD-R sur lesquels ont été gravés des fichiers MP3 ou WMA et qui ont été finalisés. o Les disques à multiples sessions ne sont pas pris en charge. Cette unité ne peut pas lire de disques d’un type autre que ceux ci-dessus. p. 6941

Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette unité, des bruits forts risquant d’en- dommager les haut-parleurs et d’altérer votre audition peuvent être produits. N’essayez jamais de lire un type de disque autre que ceux indiqués ci-dessus. o Fichiers WMA Les formats Windows Media Audio professionnel (WMA Pro) et Windows Media Audio Lossless (WMA Lossless) ne sont pas pris en charge. o Selon la qualité du disque et les conditions de l’enregis- trement, la lecture peut ne pas être possible. o Cette unité ne peut pas lire les types de disque suivants. CD vidéo Super Audio CD DVD vidéo DVD audio DVD-ROM

Si vous chargez un DVD vidéo, DVD audio, DVD- ROM ou disque similaire dans cette unité, l’unité essaiera de le lire et tournera à haute vitesse. Si vous chargez par erreur un tel disque, le disque peut être endommagé, aussi n’essayez pas de le retirer avant qu’il ait cessé de tourner. o Cette unité peut être dans l’incapacité de correctement lire des CD à dispositif anti-copie, des disques doubles (DualDisc) ou d’autres CD spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lec- ture d’un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du disque. CD-R/CD-RW Cette unité peut lire des CD-R/CD-RW enregistrés au format CD audio (CD-DA) et des CD-R contenant des fichiers au format MP3 ou WMA. o Pour lire un disque créé par un enregistreur de CD, veil- lez bien à le finaliser. o Selon la qualité du disque et les conditions de l’enregis- trement, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails, voir le mode d’emploi de l’appareil que vous utilisez. o Si vous avez des questions quant à la gestion d’un CD-R ou CD-RW, contactez directement son vendeur. Précautions d’emploi o N’utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l’unité. o Ne posez pas d’étiquette ou d’autres matériaux sur les disques. N’utilisez pas de disques desquels ont été retirés de l’adhésif, des auto-collants ou matériaux similaires car leur surface peut conserver des résidus collants. Les disques dont par exemple les auto-collants laissent échapper de la colle sur leurs bords sont aussi à éviter. L’emploi d’un tel disque dans l’unité peut entraîner le blocage du disque ou des dommages pour l’unité. o Pour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez un marqueur permanent à pointe feutre. L’emploi d’un stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible. o N’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pourrait rendre le disque illisible ou endommager l’unité. o N’employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent endommager l’unité. o Pour sortir un disque de son boîtier, tout en pressant sur le centre du boîtier, saisissez le disque par sa tranche. Ne touchez pas la face du disque où sont encodées les données (côté sans inscription).42 Si un disque ne se charge pas correc- tement Si un disque est coincé ou difficile à insérer, ne forcez pas sur le disque. Pressez la touche EJECT (-) et retirez le disque avant d’essayer de le réinsérer (forcer sur un disque peut endommager l’unité). Rangement des disques o Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraî- ner des déformations et des rayures. o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés direc- tement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Cela risquerait de provoquer une défor- mation ou une dégradation des disques, les rendant inutilisables. o Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Pour cette raison, ne les laissez pas de façon prolongée dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou par exemple près d’appareils dégageant de la chaleur. o Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas nettoyer un disque sale risque d’entraîner des sauts de lecture ou une dégradation de la qualité sonore. Nettoyage des disques o Si la face du disque où sont encodées les données (face sans inscription) est salie par des empreintes de doigt ou de la poussière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d’un mouvement allant du centre vers le bord extérieur. o N’employez jamais de nettoyants pour disque, traite- ments antistatiques, diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque. Notes sur les disques (suite) Cette unité peut utiliser des clés USB.* *Les ports USB de cette unité ne prennent en charge que les mémoires flash USB (aussi appelées «clés USB »). Ils ne prennent pas en charge les disques durs USB standards. o Pour les clés USB, les formats FAT16 et FAT32 sont pris en charge. o Cette unité ne prend pas en charge les concentrateurs (hub) USB ni les appareils à fonctions de concentrateur USB. Ne connectez jamais de tels appareils à cette unité. ATTENTION o Si le support connecté n’est pas pris en charge, «Media Error!» (Erreur de support) s’affiche sur l’écran de cette unité. o Cette unité ne peut pas lire les fichiers audio si une pro- tection des droits d’auteur est utilisée. o Ne connectez pas d’ordinateur aux ports USB de cette unité. L’audio venant d’ordinateurs ne peut pas entrer par les ports USB de cette unité. o Cette unité peut ne pas être en mesure d’utiliser des supports chargés dans un lecteur de carte USB. o Selon la clé USB et son contenu, la lecture des données peut prendre un certain temps. o Selon la clé USB, l’unité peut ne pas être en mesure de lire correctement ses données ou de l’alimenter. o En ce qui concerne l’utilisation de clés USB, sachez que notre société n’assumera aucune responsabilité en cas de perte ou de modifications des données, de clé USB endommagée ou de survenue d’autres dommages. o Nous vous recommandons de faire une copie de sauve- garde des données enregistrées sur une clé USB avant d’utiliser cette dernière avec cette unité. o Cette unité ne prend pas en charge les clés USB dispo- sant de fonctions de sécurité. Notes concernant les clés USB43 Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)

Touche de mise en veille/service (¤) Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en marche ou en veille. Quand l’unité est allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu. o Quand cette unité est en mode de veille, elle consomme un courant de veille. Pour cette raison, nous utilisons le terme «en veille» plutôt que «éteinte».

Port USB Pour brancher une clé USB à l’unité. o Ne reliez pas le port USB de cette unité à un ordinateur ou appareil similaire. Le son venant d’or-dinateurs ne peut pas entrer par ce port USB.

Récepteur du signal de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur.

Fente pour disque Insérez-y un disque. Après qu’un disque ait été partielle-ment inséré, l’unité le tire automatiquement à l’intérieur.

Écran Affiche diverses informations.

Touche Stop (8) Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour l’arrêter.Quand la DAB/FM est choisie comme source d’entrée, cette touche sert à alterner entre réglage de fréquence et préréglages (presets).

Touches de saut (.//) Servent à sauter à la piste précédente ou suivante. En cours de lecture, maintenez une de ces touches pres-sée pour une recherche en arrière/avant.

Touche Lecture/Pause (7/9) Appuyez à l’arrêt ou en pause pour lancer la lecture.Utilisez cette touche pour interrompre la lecture et la mettre en pause.

Touche SOURCE Utilisez cette touche pour choisir la source d’entrée.

Touche d’éjection (-) Appuyez sur cette touche pour partiellement éjecter le disque. Prenez le disque par la tranche et sortez-le.44 Branchements

Une fois tous les branchements faits, raccordez la fiche du cordon d’alimenta- tion à une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. o Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée.

Câble numérique optique Câble numérique coaxial RCA

(COAXIALE) Appareil à entrée audio numérique Appareil à entrée audio numérique Prise secteur Entrée audio (LINE IN, etc.) Câbles audio RCA Appareil à entrée audio Cordon d’alimentation inclus pour l’adaptateur secteur45

Prise d’antenne DAB/FM Pour recevoir une émission DAB/FM, déployez cette antenne et positionnez-la pour la meilleure réception.Après avoir déplacé cette unité, réajustez la position de l’antenne.Pour la façon de connecter l’antenne DAB/FM, voir page 45.

Prises de sortie audio numérique Elles produisent le signal audio numérique. Raccordez-les aux prises d’entrée audio numérique d’un appareil pouvant recevoir de l’audio numérique.COAXIAL: câble numérique coaxial RCAOPTICAL: câble numérique optique (TOS)

Prises de sortie audio analogique Elles produisent 2 canaux audio analogiques. Branchez-y un amplificateur stéréo ou des enceintes amplifiées.Utilisez des câbles audio RCA pour les branchements.Reliez la prise R de cette unité à la prise de droite (R ou équivalente) de l’amplificateur et la prise L de cette unité à la prise gauche (L ou équivalente) de l’amplificateur.

Connecteur d’alimentation CC (DC IN 12V) Une fois tous les autres branchements terminés, bran-chez l’adaptateur secteur GPE015A-120125-D fourni à ce connecteur et connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur.Enfin, branchez la fiche du cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur dans une prise secteur.

N’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que celui fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres cordons d’alimen- tation peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l’unité. Connexion d’antenne DAB/FM Antenne intérieure Branchez l’antenne fournie au connecteur d’antenne de la face arrière et déployez-la.Fixez l’antenne à un cadre de fenêtre, mur ou autre endroit qui améliore le plus la réception. Antenne extérieure Dans les zones où les signaux DAB sont faibles, utilisez une antenne DAB extérieure.Deux principaux types d’antenne sont disponibles.Antenne rateauAntenne dipolaire46 Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)

Touches numériques Servent par exemple à sélectionner et à programmer des pistes.

Touche PROGRAM Avec CD comme source d’entrée, elle sert à la lecture du programme.Avec DAB/FM comme source d’entrée, elle sert avec les stations de radio préréglées (presets).

Touche RDS/INFO En mode FM, elle sert à sélectionner un mode RDS. Veuillez ignorer «INFO» sur la télécommande (la fonc-tion INFO ne concerne pas cette unité).

Touche de mise en veille/service (¤) Appuyez sur cette touche pour allumer l’unité ou la mettre en veille. Quand l’unité est allumée, le pourtour de la touche de mise en veille/service de l’unité princi-pale est allumé en bleu.

Touche Lecture/Pause (7/9) Appuyez à l’arrêt ou en pause pour lancer ou reprendre la lecture.Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause.

Touches de recherche (m/,) Avec CD/USB comme source d’entrée, appuyez sur une de ces touche durant la lecture pour une recherche respectivement vers l’arrière/l’avant.Avec FM comme source d’entrée, appuyez sur l’une de ces touches pour lancer la sélection automatique de station.

Touche RANDOM Sert à la lecture aléatoire.

Touche ENTER Sert à confirmer après saisie d’un numéro de piste.Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, les instruc-tions de ce mode d’emploi se réfèrent à une seule d’entre elles, mais l’autre peut être utilisée de la même façon.

Touche SOURCE Utilisez cette touche pour choisir la source d’entrée.

Touche STOP (8) Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour l’arrêter.

Touche d’éjection (-) Appuyez sur cette touche pour partiellement éjecter le disque. Prenez le disque par la tranche et sortez-le.

Touche REPEAT Sert à la répétition ou lecture en boucle.

Touches de délement [k/j] Avec USB comme source d’entrée et le mode dossier (Folder) activé, elles servent à sélectionner les dossiers.Avec DAB/FM comme source d’entrée, elles servent à changer les numéros de preset.47

Touches de saut (.//)Touches de direction (l/;)Avec CD/USB comme source d’entrée et le mode fichier (File) activé, ces touches servent à sauter à la piste précédente ou suivante.Avec USB comme source d’entrée et le mode dossier (Folder) activé, ces touches servent à sélectionner les fichiers.Avec FM comme source d’entrée, ces touches per-mettent d’augmenter/abaisser la fréquence de réception. Maintenez pressée une de ces touches durant au moins une seconde pour lancer la sélection automatique de station.Avec DAB comme source d’entrée, appuyez sur l’une de ces touches pour lancer la sélection automatique de station. Touche DISPLAYAppuyez sur cette touche pour changer ce que l’écran affiche. Touche MENUAppuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage. Touche FM MODELors de la réception d’une émission FM, cette touche sert à alterner entre stéréo et mono. Touche DIMMERSert à régler la luminosité de l’écran. Touche CLEARSert à effacer les pistes programmées. Touche PTYUtilisez-la pour rechercher des stations par type de programme (PTY). Précautions d’emploi

Un mauvais emploi des piles peut entraî- ner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précau-tions en page 37. o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal de 5m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande. o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande de l’unité principale est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumi-neuse. Dans ce cas, essayez de déplacer l’unité principale. o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraî- ner le déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils contrôlables par rayons infrarouges. Installation des piles Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA dans le compartiment avec leurs pôles

orien-tés selon les indications. Replacez le couvercle. Quand faut-il remplacer les piles? Si la portée de fonctionnement de la télécommande se réduit, c’est que les piles sont déchargées. Dans ce cas, rem-placez-les par des neuves.Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité. Emploi de la télécommande48 Fonctionnement de base Sélection de la source d’entrée 1 Appuyez sur la touche de mise en veille/service (¤) pour allumez l’unité. Quand l’unité est allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu. ATTENTION Pour éviter la survenue de bruits forts soudains, allumez l’amplifica- teur en dernier. 2 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la source d’entrée. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour passer en revue les entrées comme indiqué ci-dessous.

Lecture d’un CD 1 Tenez le disque par sa tranche avec sa face imprimée vers la haut et insérez-le partiellement. 2 Poussez le disque sans pour autant l’enfoncer complè- tement. Il sera automatiquement avalé par la fente. Si un disque est coincé ou difficile à insérer, ne forcez pas sur le disque. Appuyez sur la touche EJECT (-) et retirez le disque avant d’essayer de le réinsérer (forcer sur un disque peut endommager l’unité). o La source d’entrée deviendra le CD (sauf si la lecture USB est active). 3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9).49 Lecture de fichiers depuis une clé USB 1 Branchez une clé USB au port USB. 2 Utilisez les touches de saut (.//) pour sélec- tionner une piste. 3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9). Sélection de stations FM Utilisez les touches de défilement (k/j) de la télécommande pour sélectionner des stations préréglées. Si les stations préréglées ne correspondent pas à celles diffusées dans votre région, suivez les instructions de «Réglage automatique des pre-sets» en page 60. Dimmer Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande pour passer en revue les niveaux de luminosité de l’écran. Normal Atténué Éteint50 Informations affichées Le nom de la source d’entrée s’affiche en haut à gauche de l’écran. Appuyez sur la touche DISPLAY pour changer les informa- tions affichées à l’écran. o Les contenus d’écran représentés ci-dessous sont des exemples. CD audio À l’arrêt CD STOP 08 60:43 Nombre total de pistes Temps total de lecture (minutes/secondes) Source d’entrée État En lecture CD PLAY 05 00:01 Numéro de la piste lue Temps écoulé sur la piste lue (minutes/secondes) État CD TRACK-R 05 4:53 Temps restant sur la piste lue (minutes/secondes) CD TOTAL 05 32:48 Temps total écoulé sur le disque (minutes/secondes) CD TOTAL-R 05 27:55 Temps restant sur le disque (minutes/secondes) Disque/clé USB avec des fichiers audio Les exemples suivants concernent l’utilisation d’une clé USB. À l’arrêt USB STOP 126 --:-- Nombre total de fichiers Source d’entrée État En lecture USB MP3 003 00:01 Numéro du fichier lu Format Temps écoulé sur la piste lue (minutes/secondes) USB MP3 FILE:Song123.mp3 Nom du fichier USB MP3 TITLE:Song1234 Nom du morceau (balise ID3) USB MP3 ARTIST:Musician Artiste (balise ID3) USB MP3 ALBUM:Music_A Album (balise ID3) USB MP3 FOLDER:MyMusic Nom du dossier o 62 caractères au maximum, en-tête y compris, défileront dans l’écran pour le nom de dossier, le nom de fichier et les balises ID3 (titre, artiste, album).51 Affichage DAB DAB Classic DLS message 2/5 Information fournie par la station de radio DLS message DAB Classic LIGHT M Type de musique Type de programme DAB Classic RadioSawston Nom de l’ensemble Nom de l’ensemble (bouquet ou multiplex) DAB Classic 08B 197.648MHz Station Fréquence Canal et fréquence DAB Classic 256kbps DAB Débit binaire Mode audio Débit binaire DAB Classic 10:30 29-03-2015 Heure Date (jj-mm-aaaa) Date et heure DAB Classic ≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ Force du signal Force du signal52 Les formats lisibles depuis chaque type de support sont les suivants. CD: CD-DA (CD audio), MP3, WMA

USB: WAV, MP3, WMA, AAC

Lancement de la lecture Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9). Pendant la lecture, PLAY apparaît sur la ligne supérieure de l’écran. Mise en pause de la lecture Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour mettre la lecture en pause. Pour reprendre la lecture depuis l’endroit où elle a été mise en pause, appuyez à nouveau sur la touche Lecture/Pause (y/9). En pause, PAUSE apparaît sur la ligne supérieure de l’écran. Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche Stop (8) pour arrêter la lecture. Éjection d’un disque Avec la lecture à l’arrêt, appuyez sur la touche d’éjection (-). Le disque sera partiellement éjecté. Saisissez le disque par sa tranche et sortez-le. Saut de recherche d’une piste Appuyez sur une touche de saut (.//) pour sauter à la piste précé- dente ou suivante. o Durant la lecture, appuyez une fois sur la touche . pour revenir au début de la piste actuelle. Lorsque vous désirez lire une piste anté- rieure, appuyez plusieurs fois sur la touche . jusqu’à ce que vous ayez atteint cette piste. o Durant la lecture de programme, ce sont les pistes antérieures ou ulté- rieures du programme qui seront lues. Recherche d’un passage de piste Maintenez pressée une touche de saut (.//) pour rechercher en arrière ou en avant. Relâchez la touche lorsque vous avez trouvé le passage désiré. Appuyez sur une touche de recherche de la télécommande (m/,) pour une recherche en avant/arrière. Relâchez la touche lorsque vous avez trouvé le passage désiré. Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB53 Lecture directe au moyen des numéros de piste (CD audio uniquement) En plus de pouvoir sélectionner les pistes au moyen des touches de saut (.//), vous pouvez saisir un numéro de piste et lancer sa lecture. Durant la lecture ou à l’arrêt, vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une piste par son numéro. o Durant la lecture programmée ou aléatoire, les touches numériques ne peuvent pas servir à sélectionner des pistes. Sélection et lecture des pistes sur CD/USB Sélectionnez les pistes des CD en mode fichier (File). Sélectionnez les pistes des clés USB en mode fichier (File) ou dossier (Folder). o Voir « USB Mode (mode USB)» en page 66 pour la façon de régler le mode. Avec USB comme source d’entrée, vous pouvez également maintenir pressée la touche Stop (8) pour changer de mode. Mode fichier (File) Dans ce mode, vous pouvez sélectionner les fichiers sans tenir compte des dossiers qui sont tous traités sur un pied d’égalité, quel que soit le niveau de chacun. 001ROOT

Dossier racine Fichier Fichier Fichier Fichier Dossier 002 Fichier Fichier Fichier Fichier Dossier 003 Dossier 004 Dossier 005 Dossier Fichier Sélection de fichiers

est l’ordre de lecture des fichiers quand un CD est chargé ou quand une clé USB est connectée. Exemple: saisie du numéro de piste 7 Exemple: saisie du numéro de piste 2354 Mode dossier (Folder) Vous pouvez sélectionner des fichiers et des dossiers en utilisant la hié- rarchie des dossiers. En mode dossier, l’Icône de dossier apparaît en bas à droite de l’écran. L’icône de dossier apparaît aussi avant le nom d’un dossier. 001ROOT

Dossier racine Fichier (FILE01.mp3) Fichier (FILE02.mp3) Fichier (FILE03.mp3) Fichier (FILE04.mp3) Dossier FOLDER01 Fichier (FILE05.mp3) Fichier (FILE06.mp3) Fichier (FILE08.mp3) Fichier (FILE09.mp3) Fichier (FILE07.mp3) Dossier FOLDER02 Dossier FOLDER04 Dossier FOLDER05 Dossier FOLDER03 Déplacement entre dossiers Sélection de fichiers dans des dossiers Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite)55 Exemples de fonctionnement en mode dossier (Folder) o Ces exemples utilisent la structure de fichiers/dossiers donnée dans l’illustration de la page précédente. NOTE Quand on passe à l’USB comme source d’entrée, le nom du fichier ne s’affiche pas, mais FILE01.mp3 est sélectionné. Sélection de fichiers/dossiers au même niveau Appuyez sur la touche de saut (/) pour sélectionner les fichiers et les dossiers comme indiqué dans les illustrations ci-dessous. Appuyez sur la touche de saut (.) pour les sélectionner dans l’ordre inverse. o Les affichages représentés sont des exemples. USB MP3 001 STOP Numéro du fichier dans le dossier sélectionné

USB FILE01.mp3 001 STOP L’icône ne clignote pas. L’icône clignote. Changement de niveau de dossier Sélectionnez un dossier et appuyez sur la touche de défi- lement (j) ou la touche ENTER pour afficher les fichiers/ dossiers que contient le dossier sélectionné. Appuyez sur la touche de défilement (k) pour remonter d’un niveau et afficher les fichiers/dossiers contenus par ce dossier. USB FOLDER01 001 STOP

USB FILE03.mp3 001 STOP Lancement de la lecture Lorsqu’un fichier est affiché en ligne supérieure, appuyez sur la touche de défilement (j) ou sur la touche ENTER pour sélectionner ce fichier et lancer sa lecture. USB FILE04.mp3 001 STOP

USB MP3 002 00:01 NOTE o L’icône de dossier clignote quand un fichier/dossier est sélectionné. o Pour annuler la sélection de fichier/dossier, appuyez sur la touche CLEAR. Mode de saut En mode dossier (Folder), maintenez pressée la touche ENTER durant 5 secondes pour activer le mode de saut. «S» s’affiche à l’extrême droite de la ligne supérieure. Exemple d’affichage en mode de saut USB S 001 STOP Dans ce mode, les touches de saut (.//) ne sélec- tionnent pas les fichiers. À la place, vous pouvez les employer pour sauter, ce qui permet la lecture sans avoir à appuyer sur la touche ENTRER. Maintenez à nouveau la touche ENTER pressée durant 5secondes pour revenir au mode dossier normal (le «S» disparaît.) NOTE o Le numéro de fichier affiché est le numéro d’un fichier du dossier sélectionné.56 Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Lecture en boucle Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode de lecture en boucle change comme ci-contre. o Durant la lecture de programme, la lecture en boucle n’est pas possible. o Ce type de lecture ne peut pas être utilisé en même temps que la lecture aléatoire.*«RP-FOLDER» n’apparaît qu’en mode dossier USB. Lecture aléatoire Appuyez sur la touche RANDOM pour activer/désactiver la lecture aléatoire. Si elle est activée, les pistes du disque sont lues en ordre aléatoire.La lecture ne s’arrêtera que lorsque vous appuierez sur la touche Stop (8). o Ce type de lecture ne peut pas être utilisé en même temps que la lecture en boucle. Lecture de programme La lecture de programme n’est possible qu’avec des CD audio. Emploi de la lecture de programme 1 Appuyez sur la touche PROGRAM. MEM et le numéro de piste clignotent.Exemple d’affichageCD MEM STOP 01 P-01Numéro de pistePosition dans le programme o Appuyez à l’arrêt. 2 Utilisez les touches de saut (.//) ou les touches numériques pour sélectionner une piste et appuyez sur la touche PROGRAM pour ajouter cette piste au programme. Ajoutez toutes les pistes désirées au programme. o Après 20secondes sans action, le programme est annulé. 3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture du programme. Répétition d’une seule piste («RP-ONE»)Répétition d’un dossier («RP-FOLDER»)*Répétition de toutes les pistes («RP-ALL»)Lecture normale57 Vérification et modification du programme 1 Appuyez deux fois sur la touche PROGRAM. MEM et le numéro de position dans le programme clignotent. 2 Utilisez les touches de saut (.//) pour vous déplacer dans les pistes du programme et vérier les numéros de piste. Modification du programme

1. Affichez la piste programmée que vous souhaitez changer.

2. Appuyez sur la touche PROGRAM.

3. Sélectionnez une piste et appuyez sur la touche PROGRAM

pour l’ajouter au programme à la place de la piste d’origine. Retrait d’une piste dans le programme

1. Affichez la piste programmée que vous souhaitez retirer du

2. Appuyez sur la touche CLEAR.

3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture du programme. Ajout de pistes au programme 1 Appuyez sur la touche PROGRAM. MEM et le numéro de position dans le programme clignotent. 2 Sélectionnez une piste et appuyez sur la touche PROGRAM pour l’ajouter au programme. Répétez l’opération pour ajouter d’autres pistes si désiré. 3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture du programme.58 Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Retrait de toutes les pistes du programme 1 À l’arrêt ou durant la lecture, maintenez pressée la touche CLEAR. 2 Lorsque « Program clear?» (Effacement du pro- gramme?) apparaît, appuyez sur la touche ENTER pour retirer toutes les pistes du programme. CD STOP Program Clear? Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche Stop (8) ou la touche CLEAR. N’importe laquelle des opérations suivantes retirera aussi toutes les pistes du programme. o Éjection du disque o Appui sur la touche de mise en veille/service (¤) de l’unité pour la mettre en veille59 Écoute de la radio FM Mode FM Appuyez sur la touche FM MODE pour faire alterner la réception entre stéréo et mono. Stéréo Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo. o Si la réception est mauvaise, passez en mono. Mono Les émissions FM sont reçues en mono. Lorsque la réception d’une émission FM stéréo est médiocre, sélectionnez ce mode. Le son devient mono, mais le bruit est également réduit, ce qui améliore le son. Changement de la fréquence de réception Lorsqu’un numéro de préréglage (preset) est affiché, appuyez sur la touche Stop (8) pour activer le mode de sélection de fréquence. Augmentation de la fréquence de réception Appuyez sur la touche de direction (;) pour augmenter d’un palier la fréquence de réception. Appuyez sur la touche de recherche (,) pour une recherche automa- tique dans les fréquences plus élevées. Diminution de la fréquence de réception Appuyez sur la touche de direction (l) pour diminuer d’un palier la fré- quence de réception. Appuyez sur la touche de recherche (m) pour une recherche automa- tique dans les fréquences plus basses. Changement de la fréquence depuis l’unité principale Appuyez sur la touche Stop (8) et utilisez les touches de saut (.//) en mode de sélection de fréquence (numéro de preset non affiché). Lorsqu’un numéro de preset apparaît, utilisez les touches de saut (.//) pour changer de numéro de preset. Exemple d’affichage FM STEREO 107.90MHz Mode FM60 Préréglages (presets) de stations de radio Cette unité peut mémoriser jusqu’à 20stations FM. Réglage automatique des presets Maintenez pressée la touche PROGRAM de la télécommande.L’unité recherche automatiquement les stations de radio et les mémorise dans l’ordre à partir du preset 01 (P01). L’unité arrête automatiquement l’ajout de presets quand elle en a mémorisé 20 ou lorsque toute la plage des fréquences de réception a été balayée. Réglage manuel de presets 1 Calez-vous sur la station que vous souhaitez ajouter comme preset. 2 Appuyez sur la touche PROGRAM. 3 Avec les touches de direction (l/;), sélectionnez le numéro de preset voulu pour la mémorisation et appuyez sur la touche ENTER. FM P03 82.5MHzNuméro de preset (préréglage) Écoute de la radio FM (suite)61 RDS Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui per- met aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal. 1 Réglez la réception sur une station FM RDS (voir page 59). 2 Appuyez sur la touche RDS de la télécommande. Appuyer sur la touche RDS passe en revue les modes RDS comme suit: Affichage du nom de la station (Program service ou PS) Lorsque vous sélectionnez l’affichage du nom de la station, «PS» apparaît à droite de «FM» puis le nom du service de programme ou de la station s’affiche. S’il n’y a pas de données de service de programme, c’est la fréquence qui s’affiche. Affichage du type de programme RDS (PTY) Lorsque vous sélectionnez l’affichage du type de programme RDS, «PTY» apparaît à droite de «FM» puis le type de programme s’affiche. Affichage du texte radio RDS (RT) Lorsque vous sélectionnez l’affichage du texte radio RDS, «RT» apparaît à droite de «FM» puis les informations de station compo- sées au maximum de 64caractères s’affichent. Recherche d’un type de programme (PTY) Vous pouvez rechercher des stations par type de programme. Cette fonc- tion n’est disponible que sur les services RDS des stations FM en Europe. 1 Appuyez sur la touche PTY. «PTY SEARCH» s’affiche. 2 Utilisez les touches de direction (l/;) pour sélec- tionner le type de programme désiré. Vous pouvez choisir parmi 31 types de programme (PTY). 3 Appuyez sur la touche ENTER. L’appareil lance la recherche. o Quand le type de programme que vous avez sélectionné est trouvé, la recherche s’arrête et le type de programme est affiché. o Si aucun programme du type sélectionné n’est trouvé durant la recherche PTY, cette dernière s’arrête à la fréquence de laquelle a démarré la recherche. o Si vous voulez arrêter la recherche, appuyez sur la touche PTY.

< NEWS >62 RDS (suite) NEWS (nouvelles): Communiqués, événements, sondages, reportages, situa- tions vécues. AFFAIRS (informations générales): Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu’ac- tualités, documents, débats, analyses, etc. INFO (informations pratiques): Informations utiles et de référence telles que prévisions météo, guides du consommateur et conseils médicaux. SPORT: Émissions sportives. EDUCATE (éducation): Informations culturelles et éducatives. DRAMA (théâtre): Tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés. CULTURE: Tous les aspects de la culture locale ou nationale, y com- pris les événements religieux, la philosophie, les sciences humaines, les langues et le théâtre. SCIENCE: Émissions sur les sciences de la nature et la technologie. VARIED (variétés): Émissions grand public telles que jeux, variétés, interviews, émissions comiques et satiriques. POP M (musique de variétés): Émissions de musique, de variétés, ou hit-parade, etc. ROCK M (musique rock): Musique moderne, généralement composée et interprétée par de jeunes musiciens. EASY M (musique facile) : Musique grand public durant généralement moins de 5 minutes. LIGHT M (musique légère): Musique classique, instrumentale, chorale, et musique légère s’adressant au grand public. CLASSICS (musique classique): Musique orchestrale incluant opéras, symphonies, musique de chambre, etc. OTHER M (autres styles musicaux): Autres styles musicaux dont Rhythm & Blues et reggae. WEATHER (météo): Informations et prévisions météorologiques. FINANCE: Informations financières, commerciales, boursières. CHILDREN (enfants): Émissions pour enfants. SOCIAL: Vie collective et sociale. RELIGION: Émissions à caractère religieux. PHONE IN (débats publics): Émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en direct. TRAVEL (voyages): Émissions à caractère touristique. LEISURE (loisirs): Émissions sur les activités de loisirs. JAZZ: Musique de jazz. COUNTRY: Musique country. NATION M: Musique militaire et patriotique. OLDIES (âge d’or): Tubes de ce que l’on appelle l’âge d’or de la musique pop. FOLK M: Musique folk. DOCUMENT: Documentaires. TEST: Émission pour tester les équipements de diffusion ou récepteurs de secours. Non destinée à la recherche ou la commutation dynamique sur des récepteurs grand public. ALARM!: Programme avec avis d’alerte ou de catastrophe naturelle.63 Emploi du syntoniseur (tuner) DAB Configuration de votre tuner DAB La première fois que vous écoutez la radio DAB, le tuner recherche les stations DAB et en établit une liste.L’appareil balaie les services de diffusion locaux et les ajoute à la liste des stations au fur et à mesure de leur détection. Écoute de la radio DAB 1 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner DAB. Une fois le processus de recherche terminé, le DLS (Dynamic Label Segment) apparaît sur la seconde ligne de l’écran. DAB Scanning... DAB ClassicDLS message 1/5 2 Sélectionnez la station que vous voulez écouter à l’aide de la touche de direction (;). Réglage de l’affichage DAB Vous pouvez changer ce qui est affiché sur la seconde ligne de l’écran tout en écoutant la radio DAB.Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, les informations affichées changent comme indiqué dans l’illustration de droite.DLS MessageLe Dynamic Label Segment (DLS) est un texte défilant envoyé par la station de radio. Il peut s’agir d’informations sur les titres musicaux ou de détails concernant le programme ou la station.Type de programmeC’est une description du type de la musique diffusée par la station de radio, comme par exemple pop, rock ou musique classique.Nom de l’ensemble (bouquet ou multiplex)C’est le nom de l’ensemble qui diffuse le programme. Canal et fréquenceC’est le canal et la fréquence de la station actuellement entendue.Débit binaireC’est le débit binaire et le mode de son de la station actuellement reçue.Date et heureCe sont la date et l’heure actuelles.Force du signalSert à vérifier la puissance du signal de la station actuelle.DLS (Dynamic Label Segment)Type de programmeNom de l’ensemble (bouquet ou multiplex)Canal et fréquenceDébit binaireDate et heureForce du signal64 Emploi du syntoniseur (tuner) DAB (suite) Emploi du menu DAB En mode DAB, utilisez le menu DAB pour accéder aux diverses fonctions. 1 En mode DAB, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. 2 Avec les touches de direction (l/;), sélectionnez le paramètre de menu désiré et appuyez sur la touche ENTER. Local scan (balayage local) L’unité balaiera les bandes DAB entre 10A et 13F et ajoutera les stations trouvées à la liste des stations. DAB Local scan L.scan-sure?Appuyez sur la touche ENTER pour lancer le balayage. DAB Local scan Scanning... Full Scan (balayage automatique complet) L’unité balaiera les bandes DAB entre 5 A et 13F et ajoutera les stations trouvées à la liste des stations. DAB Full scan Full scan-sure?Appuyez sur la touche ENTER pour lancer le balayage. DAB Full scan Scanning... Manual tune (syntonisation manuelle) Cette option vous permet de trouver manuellement une station et de visualiser la puissance du signal quand elle change. Cela peut être utile pour régler ou positionner une antenne en vue d’une meilleure réception. DAB ManualTune 7A 188.928MHz Avec les touches de direction (l/;), sélectionnez la station désirée et appuyez sur la touche ENTER pour afficher la puissance du signal de cette station. DAB ManualTune≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡ o Appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour revenir à l’affichage ordinaire.Local scanFull scanManual tuneDRC (Dynamic Range Control)65 DRC Utilisez cette option pour régler l’ampleur du contrôle de dynamique ou DRC (Dynamic Range Control) appliqué aux émissions reçues. Le DRC sert à réduire l’écart entre hauts et bas volumes du son et est parfois appliqué à la source de diffusion. La musique pop peut se voir appliquer un haut niveau de DRC, approprié à des niveaux d’écoute constamment élevés, tandis que les émissions de musique classique peuvent n’avoir aucun DRC pour permettre à l’auditeur de bénéficier de toute la plage dynamique du volume de la source. o Vous pouvez choisir entre trois réglages de DRC: off, low, high. Avec un réglage high, le DRC de l’émission est appliqué. Avec un réglage low, le DRC de l’émission n’est appliqué qu’à la moitié de sa valeur. Avec un réglage off, aucun DRC n’est appliqué. Préréglages (presets) de stations de radio Cette unité peut mémoriser jusqu’à 20stations DAB. Réglage manuel de presets 1 Calez-vous sur la station que vous souhaitez ajouter comme preset. 2 Appuyez sur la touche PROGRAM. 3 Avec les touches de direction (l/;), sélectionnez le numéro de preset voulu pour la mémorisation et appuyez sur la touche ENTER. Sélection de presets Utilisez les touches de délement (k/j) de la télécom- mande pour sélectionner des stations préréglées. NOTE o Il n’y a pas de réglage automatique des presets. o Utiliser le balayage de recherche local ou complet efface les presets qui ont déjà été ajoutés. La première station trouvée à l’aide du balayage de recherche local ou complet sera automatiquement ajoutée à la mémoire P01. o Les presets auxquels aucune station n’a été assignée seront ignorés et ne pourront pas être sélectionnés. Dans l’exemple suivant, des sta-tions sont mémorisées en P01, P05, P06 et P08, pas en P02-04 ni P07.k k k P01

P08 j j j DAB DRCsetting< DRC OFF >DAB P03 MEMO message 1/5Numéro de preset (préréglage)DAB P03 ClassicDLS message 1/5Numéro de preset (préréglage)66 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Utilisez les touches de direction (l/;) pour sélec- tionner le paramètre que vous souhaitez régler et appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche / pour passer en revue les paramètres suivants. APS Setting USB Mode CD Auto Start Information Appuyez sur la touche . pour passer en revue ces paramètres dans l’ordre inverse. 3 Utilisez les touches de direction (l/;) pour changer le réglage, et appuyez sur la touche ENTER pour conr- mer le changement. L’écran précédent réapparaît après confirmation. o Appuyez à la place sur la touche MENU pour annuler le change- ment de réglage. Réglage de la fonction d’économie automa- tique d’énergie (APS Setting) o À sa sortie d’usine, la fonction d’économie automatique d’énergie est réglée sur OFF dans les modèles pour les USA et le Canada et sur ON dans les modèles pour l’Europe.

Avec CD/USB comme source d’entrée, après 30minutes d’arrêt ou de pause de lecture, l’unité passe en veille. OFF L’unité ne passe pas automatiquement en veille. USB Mode (mode USB) o Il est réglé sur File (mode fichier) en sortie d’usine. File (mode fichier) Les fichiers se sélectionnent de façon équivalente dans tous les dossiers, quel que soit le niveau de dossier. Folder (mode dossier) Les fichiers et dossiers se sélectionnent selon la hiérarchie des dossiers. Menu < APS Setting > Exemple d’affichage APS Setting < APS ON > Exemple d’affichage TEAC PD-301 APS ON Le réglage de la fonction d’économie automa- tique d’énergie s’affiche à la mise sous tension de l’unité. Exemple d’affichage Exemple d’affichage USB Mode < FILE > Réglages67 CD Auto Start (lecture automatique de CD) o Ce paramètre est réglé sur Stop (OFF) en sortie d’usine. Stop(OFF) Quand un CD est inséré, sa lecture ne démarre pas automatiquement. Playback(ON) Quand un CD est inséré et que le CD est la source choisie, la lecture démarre automatiquement. Information Affiche la version actuelle du firmware. Exemple d’affichage CD Auto Start < Stop(OFF) > Information Ver 1.00 Exemple d’affichage68 Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d’autres interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation, attendez un instant puis rallu- mez pour relancer les opérations. Guide de dépannage Générales L’unité ne s’allume pas. (Le voyant de la touche de mise en veille/service (¤) ne s’allume pas.) e Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commuta- teur, vérifiez que celui-ci est en position ON. e Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier qu’elle fournit bien du courant. La télécommande ne fonctionne pas. e Pointez la télécommande vers la face avant de l’unité à une distance de moins de 5m environ. e La télécommande ne fonctionnera pas s’il y a un obstacle entre elle et l’unité principale. Dans ce cas, essayez de changer de position. e Si les piles sont déchargées, remplacez les deux par des neuves. Un téléviseur ou un autre appareil réagit par erreur. e La télécommande de cette unité peut déclencher par erreur certains téléviseurs capables de recevoir des signaux de télécommandes sans fil. Si cela se produit, utilisez les touches de l’unité principale. Il n’y a pas de son ou seul un son très faible sort. e Vérifiez les branchements avec l’amplificateur. e Vérifiez les branchements avec les enceintes et autres appareils. Il y a du bruit. e Éloignez autant que possible l’unité des téléviseurs, fours à micro-ondes et autres appareils à fort champ magnétique. Radio Une station ne peut pas être captée. La réception est mauvaise. e Sélectionnez une station de radio. e Si la réception est mauvaise, tentez de bouger l’antenne. e S’il y a un téléviseur près de l’unité, éteignez-le. e Ne gardez pas de clé USB branchée à l’unité quand vous recevez des signaux radio. Une clé USB connec- tée peut causer du bruit ou d’autres problèmes. Les émissions stéréo deviennent mono. e Appuyez sur la touche FM MODE de la télécommande pour sélectionner stéréo. Lecteur de CD La lecture n’est pas possible. e Si le disque est à l’envers, rechargez-le avec sa face sérigraphiée vers le haut. e Si le disque est sale, nettoyez-le. e Selon la qualité et les conditions d’enregistrement du disque, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être lisibles. e Les CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent pas être lus. Le son saute. e Des vibrations peuvent faire sauter le son. Installez cette unité dans un endroit stable. e Si le disque est sale, nettoyez-le. e N’utilisez pas de disques rayés ou fissurés. Fichiers MP3, WMA, AAC et WAV La lecture n’est pas possible. e Vérifiez l’extension du fichier. Les fichiers sont identifiés par leur extension: «.mp3» pour les fichiers MP3, «.wma» pour les fichiers WMA, «.m4a» pour les fichiers AAC et «.wav» pour les fichiers WAV. e Le fichier MP3/WMA/AAC/WAV peut être endommagé. e Vérifiez le format du fichier. Cette unité peut lire les fichiers MP3, WMA, AAC et WAV. Par contre, elle ne peut pas lire de fichiers WAV et AAC depuis un CD (page 69). «NO USB» s’affiche et la clé USB n’est pas reconnue. e Essayez de formater la clé USB avec un ordinateur. Cela devrait y réenregistrer les données FAT, permettant à l’unité de la reconnaître. (AVERTISSEMENT: le forma- tage effacera tous les fichiers présents sur la clé USB.) Les noms de piste, d’artiste et d’album ne s’affichent pas. e Le fichier musical ne contient pas de balise ID3 d’in- formation. Utilisez par exemple un ordinateur pour préparer des fichiers MP3/WMA/AAC avec des infor- mations de balise ID3 correctes. Les balises ID3 ne peuvent pas être utilisées avec des fichiers WAV. Certains caractères ne s’affichent pas correctement. e Si des informations de fichier utilisent des carac- tères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché correctement. «No Music file» s’affiche. e Le disque ou la clé USB ne contient aucun fichier audio lisible. Chargez un disque ou une clé USB contenant des fichiers audio lisibles.69 Caractéristiques techniques Lecteur de CD Support de lecture ................. CD-DA, CD-ROM/R/RW* Seuls des disques de 12cm peuvent être employés Format ........................... ISO9660 LEVEL 1/2/JOLIET Nombre maximal de fichiers ..........300 (dossiers compris) Nombre maximal de dossiers .............................50 *Les seuls CD-RW pris en charge sont ceux au format CD-DA USB Périphériques USB pris en charge classe de périphériques de stockage de masse USB Compatibilité d’interface. . . . . . . . . . . . . .USB 2.0 (pleine vitesse) USB1.1 (haute vitesse) USB3.0 Systèmes de fichiers ............................ FAT16, FAT32 Nombre maximal de fichiers ..........300 (dossiers compris) Nombre maximal de dossiers .............................50 Tension de sortie USB ................................. CC 5V Courant d’alimentation USB ..............500 mA maximum Formats audio lisibles WAV (USB uniquement) Extension ...............................«.wav», «.WAV» Résolution de quantification ......................16bits Fréquence d’échantillonnage ............44,1 kHz, 48 kHz MP3 Extension ...............................«.mp3», «.MP3» Débit binaire ..32kbit/s – 320kbit/s ou débit variable (VBR) Fréquence d’échantillonnage 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Norme prise en charge .........MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA Extension .............................«.wma», «.WMA» Débit binaire ..32kbit/s – 320kbit/s ou débit variable (VBR) Fréquence d’échantillonnage 8kHz, 11,025kHz, 16kHz, 22,05kHz, 32kHz, 44,1kHz, 48kHz Norme prise en charge ....................... WMA ver.9 (DRM non pris en charge) AAC (USB uniquement) Extension ...............................«.m4a», «.M4A» Débit binaire ...8kbit/s – 320kbit/s ou débit variable (VBR) Fréquence d’échantillonnage 8 kHz, 16 kHz, 32 kHz, 11,025 kHz, 22,05 kHz, 44.1 kHz, 12 kHz, 24 kHz, 48 kHz Norme prise en charge ...... MPEG4 AAC-LC (flux audio) Tuner (syntoniseur) Plage de fréquences FM ................................87,5 MHz à 108,0 MHz Syntoniseur (tuner) DAB Plage de syntonisation .........Bande #, 174 MHz – 240 MHz Entrée .....................................50Ω, asymétrique Signal maximal ....................................... 0 dBm Sensibilité ....................................typ. −100 dBm Rejet du canal adjacent ............................typ. 38 dB Sortie audio analogique Connecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA (2 canaux) × 1 Impédance de sortie .........................470 Ω ou moins Niveau maximal de sortie (1 kHz, pleine échelle, sous 10kΩ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0Vrms Réponse en fréquence ................20 Hz – 20 kHz (−3dB) Rapport signal/bruit ..................................113dB Distorsion ....................................0,005% (1 kHz) Sortie audio numérique Connecteur numérique COAXIAL × 1 Impédance de sortie ...............................75Ω Niveau de sortie .................................0,5 Vc-c Connecteur numérique OPTICAL × 1 TOS (JEITA RC-5720C) Fréquence d’échantillonnage CD, USB ........................................ 44,1kHz DAB, FM ..........................24kHz, 32kHz, 48kHz, Résolution de quantification ..........................16bits Générales Alimentation électrique ..........CA 220–240 V (50 Hz, 60 Hz) Consommation électrique ...............................8 W Dimensions externes ....................215 × 61 × 232 mm (L × H × P, hors saillies) Poids ..................................................2,1 kg Température de fonctionnement .............+5°C à +35°C Hygrométrie de fonctionnement .................5% à 85% (sans condensation) Température de stockage .................... −20°C à +55°C Accessoires fournis Adaptateur secteur (GPE015A-120125-D) × 1 Cordon d’alimentation pour adaptateur secteur × 1 Câble audio RCA × 1 Télécommande (RC-1323) × 1 Piles pour télécommande (AAA) × 2 Antenne DAB/FM × 1 Mode d’emploi (ce document) × 1 o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à chan- gements sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légère- ment différer des modèles de production.70 PRECAUCIÓN o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : PD-301DAB-X

Catégorie : Récepteur audio