Timemachine TM01 - Vélo BMC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Timemachine TM01 BMC au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de vélo | Vélo de contre-la-montre |
| Cadre | Carbone, conçu pour l'aérodynamisme |
| Poids | Environ 8 kg (selon la configuration) |
| Transmission | Shimano Dura-Ace ou SRAM Red, 11 vitesses |
| Roues | Roues aérodynamiques, taille 700C |
| Utilisation | Compétitions de contre-la-montre, entraînements sur route |
| Maintenance | Vérification régulière des freins et des vitesses, nettoyage du cadre |
| Sécurité | Port du casque recommandé, vérification des freins avant chaque sortie |
| Accessoires inclus | Pas d'accessoires standard, options disponibles |
| Garantie | Garantie limitée de 2 ans sur le cadre |
FOIRE AUX QUESTIONS - Timemachine TM01 BMC
Questions des utilisateurs sur Timemachine TM01 BMC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Timemachine TM01 - BMC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Timemachine TM01 de la marque BMC.
MODE D'EMPLOI Timemachine TM01 BMC
| Positionnement | 5 |
| Comment mesurer votre position | 5 |
| Choix de la taille de cadre | 8 |
| Position du chariot de selle | 10 |
Vue d'ensemble du kit cadre 11
Montage d'un timemachine 13
Outillage recommende 13
Procedure de montage 14
| Préparation du cadre | 14 |
| Pièces spécifiques Di2 | 14 |
| A controller | 15 |
| Freins | 16 |
| Montage des freins | 16 |
| Câble de frein avant | 18 |
| Installation du tube guide cable | 19 |
| Câble de frein arrière | 19 |
| Tension du cable (avant) | 21 |
| Tension de cable (arrière) | 22 |
| Réglage des patins | 22 |
| Transmission Di2 | 24 |
| Passage des câbles | 25 |
| Intégration au guidon | 27 |
| Transmission mécanique | 27 |
| Passage des câbles | 27 |
| Fourche et jeu de direction | 29 |
| Vue d'ensemble | 29 |
| Procedure de montage | 29 |
| Système de potentie p2p | 31 |
| Vue d'ensemble | 31 |
| Procedure de montage | 32 |
| Tige de selle p2p | 33 |
| Serrage de tige de selle | 33 |
Entretien du vello 35
| Lavage du vélo | 35 |
| Dépannage | 37 |
Introduction
Le cadre et les composants BMC timemachine ont ete concus en tant que syste pour offrir un tres haut nivea de performance dynamique et aerodynamique. L'ajustabilitie n'a en aucun cas ete compromise et te timemachine est le vdo de contr la montre tout integre qui presente la plus grande plage de reglage de position.
L'ajustabilité fait partie de la performance du système, et il est nécessaire de comprendre que les composants du cadre ont été spécifiquement concus pour le timemachine et leur fonctionnement peut grandement differer de ce qu'on trouve traditionnellement sur un velo de route.
Le BMC timemachine utilise les technologies les plus avancées en terme de fabrication de cadre de velo, notamment au niveau des aretes et parois des tubes carbone. Il doit donc être manipulé et entretenu avec soin pour prévenir tout dommage permanent et souvent invisible.
Pour les raisons precedemment mentionnées, nous vous recommendons de suivre avec attention les instructions fournies dans ce manuel.
Toute opération mécanique incorrecte sur votre vélo pourrait merrer à des dommages importants, provoquer une chute et des blessures potentiellement mortelles.
Si you n'avoz pas l'équipment ou les compétences nécessaires pour executer les instructions ci-apres, ou si vous désirez d'avantage d'information, veuillez contacter votre revendeur BMC pour l'entretien de votre velo.
Positionnement
Un coueur cycliste ne pourrait donner le meilleur de lui-même que s'il est correctement positionné sur son vélo, particulièrement en contre la montre et en triathlon. Les instructions ci-après sont une aide pour désirer qu'elle taille de cadre et qu'elle configuration de potentie vous permettront d'obtenir une position du guidon préalablement définie. En aucun cas nous ne vous recommandons une position, ces instructions ne peuvent vous aider que si vous connaisssez déjà votre position. Si vous souhaitez changer la position par rapport à votre ancien vélo, ou si le timemachine sera votre premier vélo contre la montre, nous vous recommandons d'utiliser les services d'un professionnel du positionnement.
De nombreux types de guidon contre la montre sont disponibles à la vente, et il n'est pas possible pour BMC de garantir un positionnement précis avec chacun d'eux. Les guidons installés sur les velos complets timemachine ont ete selectionnes pour offrir laonne ergonomie et le plus de reglage possible. Nous you recommendons donc dutiliser le guidon d'origine timemachine, et de suivre les instructions decrites ci-apres.
Comment mesurer votre position
Dans le meilleur des cas, vous possédez déjà un vélo ajusté à votre position. Si ce n'est pas le case, nous vous recommendons d'utiliser les services d'un professionnel du positionnement, qui pourrait vous donner les informations nécessaires au besoin et au réglage de votre vélo.
Il est nécessaire de mesurer les dimensions suivantes :
- stack (hauteur SP) et reach (longueur RP) jusqu'aux appuis de bras (Figure 1 et 2).
stack (hauteur SS) et reach (longueur RS) jusqu'au centre du guidon (Figure 1 et 2).


Figure 2
stack (hauteur SB) et reach (longueur RB) entre le centre du guidon et le centre des appuis bras (Figure 3a and 3b).

Figure 3a

Figure 3b
- recul de selle, du boitier à la pointe de la selle, valide pour les selles Arione et SLR (SSB).
- Hauteur vertical du sommet de la selle depuis le sol (VSH).
- BB height, du sol au centre du boitier (BBH).

Figure 4
Pour prende ces mesures, il est plus simple d'appuyer le vlo contrue une ligne verticale (cadre de porte par exemple) et centerer cette ligne sur le boitier de pedalier. Le sol doit etre plat et le vlo bien a l'aplomb du mur.
Pendre ensuite les mesures suivantes :
- Distance verticalle entre le sol et le boitier de pedalier (BBH).
- Distance verticalie entre le sol et le sommet de la selle (VSH).
- Distance verticale entre le sol et la surface d'appui des bras (SP).
-
Distance verticalle entre le sol et le centre du guidon ou de la potence (SS).
-
Distance horizontal entre la ligne vertical et le centre des appuis bras (RP).
- Distance horizontal entre la ligne vertical et le centre du guidon (RS).
- Distance horizontal entre la ligne verticale et la pointe de la selle (SSB) (Figure 5).
Figure 5

Exemple: Comment mesurer les longueurs (reach) sur toute ancien volo.
Choix de laaille de cadre
Pour déterminer la taille de cadre nécessaire, il vous faut calculer les valeurs SSnew et RSnew de votre futur timemachine. Toutes les dimensions sont en millimetre!
| Vous comptez utiliser : Calculez : | |
| Votre ancien guidon sur le nouveau TM | SSnew = SS - BBH RSnew = RS |
| Guidon d'origine TM (Profile Designs) | SSnew = SP - 60 - BBH RSnew = SP + 20 |
| Un nouveau guidon autre que Profile. | SSnew = SP - SB - BBH RSnew = RP + RB |
Mesurez SB et RB sur votre nouveau guidon
Mesurez SP, RP et BBH sur votre ancien velo
Une fois vos valeurs SSnew et RSnew calculées, il vous faut les reporter dans le tableau (Figure 6), sur les axes verticaux et horizontaux. Le tableau représenté les différents points de montage possibles pour le centre du guidon. Trouvez la position (numéro et couleur) plus proche du point théorique que vous venez de déterminer. La couleur correspond à la taille de cadre, le nombre fait réference à la configuration de la potentie. Toutes les configurations de potentie sont ensuite listedes dans le second tableau (Figure 7).
Les guidons Profile fournis avec les vélos complets timemachine offrent un réglage additionnel des appuis de bras, il vous sera donc
toujours possible d'ajuster ces éléments au cas ou la position可以选择 différent légarement de la position ideale calculée.
Vou陝s ququement utilise l'interfacie disponble sur notre site internet.

Hauteurs et Longueurs (Stack et Reach) du boitier au centre du guidon

Figure 7
Configuration de la potentie
Position du chariot de selle
Pour déterminer la position ideale du chariot de selle, il vous faut connaître SB et SH.
- Vous pouvez mesurer SSB sur toute ancien voie.
- Calculer SH = VSH BBH, avec VSH et BBH mesures sur toute ancien velo.
Placez SB sur l'axe horizontal et SH sur l'axe vertical du tableau ci-dessous. La zone dans laquelle tombe le point ainsi creed correspond à la position du chariot de selle.

Vue d'ensemble du kit cadre
Montage d'un timemachine
Un kit cadre ou un vello complet timemachine inclus des composants specifiques tels que les freins, la fourche, le jeu de direction, la potentie, la tige de selle... Pour chacun de ces composants, vous trouvez les numeros de piece, les instructions de montage et d'entretien détaillés dans les pages suivantes de ce manuel.
Avant de commencer le montage, veuillez vous munir de :
- Clés allen : 2mm, 2.5mm, 3mm, 4mm, 5mm
- Clé à réseau munie d'une douille 8mm allen
- Clé plate 9mm, 13mm
-Loctite 271 (rouge) - Graisse en tube ou avec un pinceau
- Pince coupe cable
- Prince à becs fins
- Feutre marquee
-Scotchelectrique - Un cable de dérailleur supplémentaire
- DéCAPEur termique ou sèche cheveux (Pour monter un groupe Di2)
- Clé dynamométrique munie de douilles 4mm, 5mm et 8mm allen
- Pâte de montage pour pieces carbone
- Pied d'atelier avec fixations de cadre et fourche

Procedure de montage
Si you appreze a monter un velo timemachine en integralite, la methode la plus efficace est decrite ci-dessous. Il s'agit simplement des etapes de montage placées dans l'ordre. Pour eviter toute perte de temps, veuillez consulter l'ensemble des instructions avant de demarrer le montage.
| 1 Préparation du cadre Consultant la page 14 | |
| 2 Monter les freins sur le cadre Consultant la page 15 | |
| 3 Insertion du cable de frein arrière Consultant la page 19 | |
| 4 Câbles de transmission | Transmission mécanique : Consultant la page 27 |
| 5 Câbles électriques Di2 Transmission Di2 : Consultant la page 25 | |
| 6 Montage des dérailleurs | Consulter les instructions propres aux composants |
| 7 Fourche et jeu de direction Consultant la page 29 | |
| 8 Potence Consultant la page 31 | |
| 9 Montage du guidon et leviers de frein | Transmission Di2 : Consultant la page 27 |
| 10 Insertion du cable de frein avant | Consulter la page 18 |
| 11 Installation des tubes guide-câble | Consulter la page 19 |
| 12 Tension des cables de frein | Consulter la page 21 |
| 13 Montage des roues et patins de frein | Consulter la page 22 |
| 14 Capot de potentie | Pour TM01 : Consultant la page 36 |
| 15 Installation du guide cable tube | Seulement pour TM02 |
| 16 Montage de la tige de selle | Consulter la page 33 |
| 17 Montage du pédalier | Seulement une fois les freins correctement ajustés |
| 18 Montage de la chaine | Consulter les instructions propres aux composants |
| 19 Réglage des vitesses | Consulter les instructions propres aux composants |
| 20 Guidoline | Dernière étape |
Préparation du cadre Pièces spécifique Di2
Pour monter un groupe électronique Shimano Di2, remplacer l'arret de cable de dérailleur avant par le couvercle vissé prévu spécialement (ci-dessous en bleu).
Arret de cable de dérailleur avant Part N° 210995
Couvercle pour groupe Di2 Part N° 210996



Avant d'assembler le cadre, veuillez contrôle
- Le serage des vis de maintainen de la patte de derailleur (cle 2mm Allen).


- Le serrage des tasseaux de freins (cle plate 9mm). Les tasseaux doivent etre montés au Loctite rouge en cas de remplacement.
- Timemachine frames are equipped with wheel adjusters at the rear dropout. Use the nuts to properly align the rear wheel into the frame.
| Description Pièce N° | ||
| 1 | Patte de deraillur et vis 210544 | |
| 2 | Vis de centrage des roues | 210545 |

- Placer l'éçrou avec le joint O-ring face au moyeu.

Freins
Les freins qui equipent le timemachine sont specifiques a ce modele. Leur fonctionnement et leur installation sont differents de ce dont you pouze avoir I'habitude avec des freins standards. Afin d'eviter toute mauvais manipulation, nos you recommendons de suive avec attention les instructions décrites ci-apres.
Montage des freins
| Description Pièce N° | ||
| 1 Tasseaux de frein 210541 | ||
| 2 Ressort | ||
| 3 Corps de frein (avant) 210534 | ||
| Corps de frein (arrière) 210535 | ||
| 4 Vis de frein | ||
| 5 Arrêt de frein 210540 | ||
| 6 Capot de frein avant 210525 | ||
| 7 Tube guide câble 210538 | ||
| 8 Bride de mainien 210539 | ||

- Appliquer de laGRAISSSE sur les ressorts (2) et les tasseaux de frein (1),Loctite rouge sur les vis de frein (5).


Le doigt du dessort le plus long doit pointer vers l'extérieur.

- Les bras de frein doivent être installés (4) et visés en position « ouverte » (6), puis vissez les arrêts de frein pour maintainir les bras en position (7).



Torque 4.5 Nm
- Les freins doivent fonctionner sans friction excessive et doivent revenir en butte contre leurs arrêts.
- Les freins avant et arriere ont des formes différentes, mais leur installation et leur fonctionnement sont identiques.

| Description Pièce N° | ||
| Frein arrêté 210535 | ||
| 1 Ressorts | ||
| 2 Corps de frein | ||
| 3 Vis de frein | ||
| 4 Arrêts de frein 210540 | ||
| 5 Tube guide cable 210538 | ||
| 6 Bride de maintainien 210539 | ||

Câble de frein avant
- Le cable de frein avant doit passer à travers le guidon (1), puis entrer dans la fourche par l'ouverture latérale (2).

- Le cable sort de guide pour insérer la gaine (3). Assurez-vous que la gaine soit en place jusqu'àux leviers de frein en tirant sur le cable (4).

- Repérer la gaine à la sortie de la fourche (5), puis couper 15mm plus court en retardant la gaine de la fourche, et le cable de la gaine (6). Replacer ensuite la gaine dans la fourche.

Installation des tubes guide-cables
- D'abord en filer la gaine du tube sur le cable (7), puis le tube metallique par-dessus la gaine (8). Tirer sur le cable en maintainant le tube jusqu'à ce que tout soit bien en place (9).



- Tout en passant le cable dans le bras gauche du frein,mettre en place la bride de maintainen du cable (10).

Cable de frein arrête
- Glisser le cable de frein arrêté à travers le guidon (1) puis dans le cadre, en entrant par l'ouverture du tube supérieur. Enfiler l'extrémité coupée du cable de frein (2).


- Utiliser le cable comme guide pour faire passer la gaine.


- Retirer le cable et couper la gaine à la sortie du cadre, sous le boitier de pédalier.

- D'abord en filer la gaine du tube sur le cable (6), puis le tube métallique par-dessus la gaine (7). Tirer sur le cable en maintainant le tube jusqu'à ce que tout soit bien en place.


- Tout en passant le cable dans le bras gauche du frein,mettre en place la bride de mainien du cable (8).

Tension du cable (avant)
Il est important de comprendre que la position des freins ne dépend pas de la tension du cable. Cela peut dire qu'il n'est pas possible d'ajuster l'écartement des patins en jouant sur la tension du cable.
L'ecartement des patins se regle directement sur les patins à l'aide d'entretoise.
- Avant de serrer le cable (cle Allen 2.5mm), maintainir les freins appuyes contre leurs arrets, et appliquer une tension sur le cable (1). Une fois le cable serré, vérifier le fonctionnement au levier de frein (2). Le levier ne doit pas présenter de jeu et les 2 bras de frein doivent revenir complètement contre leur arrets. Répéter l'opération si nécessaire.

- Enlever l'arrêt de cable permet de couper à ras du bras de frein (3). Replacer l'arrêt ensuite (4).

- Visser le capot de frein avant (5) (frein avant seulement).

Tension ducable (amère)
- Avant de serrer le cable (cle Allen 2.5mm), maintainir les freins appuyés contre leurs arrêts, et appliquer une tension sur le cable (1). Une fois le cable serre, vérifier le fonctionnement au levier de frein. Le levier ne doit pas partager de jeu et les 2 bras de frein doivent revenir complètement contre leur arrêts. Répéter l'opération si nécessaire.

- Couper le cable à 4 cm de l'étrier de frein (2), puis glisser la boucle dans l'ouvertue du tube diagonal (3).

Réglage des patins
Pour monter des jantes de differentes largeur, et eaglement pour compenser l'usure, l'ecartement des patins doit etre aide d'entreoises. Veuillez suivre les instructions du fabricant de roues carbone concernant la gome des patins.

Exemple: Patins regles tout à l'intérieur ou tout à l'extérieur:
| Description Pièce N° | ||
| Kit patin avant 210536 | ||
| Kit patin arrière 210537 | ||
| 1 Patin | ||
| 2 Ecrou | ||
| 3 Entretoise 0.5mm | ||
| 4 Entretoise 1.2mm | ||
| 5 Entretoise 2mm | ||
| 6 Vis de patin | ||
3 entreprises de différentes épaisseurs fournies: 0.5mm (x2), 1.2mm, 2mm

Recommendations en fonction des largeurs de jante (avec patins neufs) :
| Largeur de jante | Entretoise (par côte) | |
| Zipp 808 26 -1.5 | (patins affinés) | |
| 23 | 0 | |
| 22 0.5 | ||
| 21 1 | = 0.5 + 0.5 | |
| Easton / Shimano | 20.6 1.2 | |
| 19.6 1.7 | = 1.2 + 0.5 | |
| Mavic (roues alu. standard) | 19 | 2 |
| 18.6 2.2 | = 1.5 + 0.5 + 0.5 | |
| 182.5 | = 2 + 0.5 |
Transmission Di2
Le kit cadre timemachine est 100% compatible et retrocompatible avec les groupes mecaniques et electroniques Shimano Di2.

Les instructions suivantes ont pour but de vous aider à installer les cables dans votre cadre BMC timemachine, elles ne garantissent pas le bon fonctionnement de cette groupe Di2.
Par consuquent, afin d'eviter toute erreur de montage, nous vous recommendons de consulter la documentation fournie par Shimano.
| Description Pièce N° | ||
| 1 Support de batterie 210543 | ||
| 2 Couvercle pour Di2 210996 | ||

Installation des cables
- Utiliser un cable de dérailleur pour aiguiller le cable électrique (3). Placer le cadre vertical et entrer par la patte arrière (1), tête du cable en premier.




- Utiliser un cable de dérailleur (5) pour aiguiller le cable de jonction vers le guidon. Entre derrière et au dessus du boitier de pédalier (6) et ressortir par l'ouverture du tube supérieur (7).



- Installer le cable pour le dérailler avant.
- Visser le support de batterie sur le capot (8) etmettre en place la batterie chargée (9).


- RÉalisér les connexions au niveau du boitier de jonction (10), chauffer les manchons thermoretractables pour étanchéifier (11).


- Utiliser la clé plate de 9mm pour repousser la jonction et les cables à l'intérieur du tube diagonal (12).

- Visser le capot sur le cadre (13), placer le joint caoutchouc sur le cable de dérailleur avant (14).


Intégration des cables au guidon
Il est possible d'installer facilement les cables Di2 dans les guidons livres avec les velos complets timemachine. Pour le positionnement des cables, se referrer aux instructions Shimano.


Transmission mécanique
Le kit cadre timemachine est 100% compatible et retrocompatible avec les groupes mécaniques Shimano, Sram et Campagnolo, et le groupe électronique Shimano Di2. Les instructions suivantes ont pour but de vous aider à installer les cables dans votre cadre BMC timemachine, elles ne garantissent pas le bon fonctionnement de leur transmission.
Par conséquent, afin d'éviter toute erreur de montage, nous vous recommandons de consulter la documentation fournie par le constructeur de votre transmission.
Passage des cables
Veuillez noter:
Les gains sont continues du guidon jusqu'au déraillur arriere, et continues du guidon jusqu'à l'arrêt de cable de déraillur avant.
- Utiliser un cable de dérailleur pour aiguiller la gaine de dérailleur arrêté. Placer le cadre vertical et entrre le cable par la patte arrêté, tête du cable en premier (1). Passer au dessus du boitier de pédalier (2) et ressortir par l'ouverture du tube supérieur (5).





- Utiliser un cable de dérailleur (6) pour aiguiller la gaine de dérailleur avant (7). Faire ressortir le cable par l'ouverture sous le boitier de pédalier. Placer un arrêt de gaine à rallonge du coté du dérailleur avant (8).



Laisserle cablefare une bocle (9) et le glisser a travers l'arret de cable (10).Tirer ensuite la gaine depuis le guidon (11), jusqu'à ce qu'elle vienne en bute ene contrer l'arret de gaine (12).





Fourche et jeu de direction Vue d'ensemble
| Description Pièce N° | ||
| 1 Fourche 210510 (S Red) | 210511 (M Red)210512 (L Red)210799 (S Blue)210800 (M Blue)210801 (L Blue) | |
| 2 Pivot de fourche 210527 (S) | 210528 (M)210529 (L) | |
| 3 Roulements 210994 | ||
| 4 Bague inférieure | 210526 | |
| 5 Bague supérieure | 210526 | |
| 6 Entretoise fendue | 210526 | |
| 7 Capot de serrage | 210526 | |
| 8 Vis de serrage | 210526 | |
| 9 Capot de potentence | 210524 | |

Procedure d'assemblage
- Graisser les portées du cadre (1) et toutes les pièces métalliques (2). Placer les roulements puis les bagues dans le cadre.



- Glisser la fourche par dessus les bagues (4) et enfilier le pivot de fourche de bas en haut (5). Serrer le pivot à 8 Nm à l'aide d'un clé à cliquet et d'une douille allen 8mm (6).



- Insérer l'entretoise fendue (7), puis le capot et la vis de serrage. Serrer doucement le jeu de direction pour précontraindre les roulements (8).
- Serrer légèrement la vis de blocage de la potentie (9) (4mm Allen, max torque 2.0 Nm)



Potence p2p
La potence p2p timemachine a ete conque pour offir de multiples ajustements a laide d'un seuil kit de pieces. C'est un systeme modulaire qui utilise plusieurs elements pouvant etre combinés de differentes facon pour obtenir differentes hauteurs et longueurs. Pour chooseqels elements installer afin d'obtenir un position du guidon definiie, consulter le chapitre "Positionnement"
Vue d'ensemble
| Description Pièce N° | ||
| 1 Bride de serrage et vis 210520 | ||
| 2 Corps de potentie 210520 | ||
| Cale angulaire 10° et vis 210522 | ||
| 3 Cale angulaire 30° et vis 210523 | ||
| 4 Entretoise longueur 10mm 210521 | ||
| 5 Entretoise longueur 20mm 210521 | ||
| 6 Vis de maintainien 210521 | ||
| 7 Capot de potentie 210524 | ||

- Chaque élément peut être pivoté à 180^ pour modifier la position.
- Il est possible d'utiliser 1, 2 ou aucune entreose de longueur.
- 2 cales angulaires differentes sont livrées avec la potentie, il n'est pas possible de monter la potentie sans cale angulaire.
Procedure d'assemblage
- Appliquer de la pate de montage sur la surface de contact fourche/potence (1).
- Visser d'abord la cale angulaire, à l'aide des vis M6 longueur 16mm. Couple de serrage: 12 Nm (2).


- Monter le corps de la potentie avec les entreprises de longueur appropriées (3).
Important: A chaque longueur d'entretoise correspond une longueur de vis. Une longueur de vis incorrecte peut entrainer des dommages à la potenté et à la fourche.

| Combinaisons d'entretoises Longueur L | |
| Aucune 16mm | |
| Entretoise 10mm 26mm | |
| Entretoise 20mm 36mm | |
| Entretoises 10+20 46mm | |

- Appliquer la pate de montage entre le guidon et la potentie. Installer le guidon et la bride de serrage du guidon. Les vis situées à l'avant de la potentie peuvent être serrées pourmettre en contact l'avant de la bride avec le corps de la potentie.




- Une fois le guidon regle et les cables installés, visser le capot de la potentie sur la fourche.

Tige de selle p2p
Serrage de selle
| Description Pièce N° | ||
| Kit serrage de selle 210531 | ||
| 1 Vis | ||
| 2 Rondelle frein | ||
| 3 Ecrou | ||
| 4 Coin supérieur | ||
| 5 Coin inférieur |

- Graisser les surfaces de contact entre les coins, appliquer la pate de friction dans le tube de selle et sur la tige.



- Placer le serrage de selle d'un bloc dans le tube de selle and le maintainir en place avec une clé allen 4mm.
Installer la tige de selle et visser le serrage au couple maximum de 7.5 Nm.


Entretien du velo
Le BMC timemachine est un produit performant a la pointe de la technologie. Nous you recommendons de prender le plus grand soin de vro velo pour qu'il delire les meilleurs performances pendant de nombreuses anees.
Si you remarquez certaines pioces abimees ou uses, ne pas hesiter a les remplacer ou/et a contacter voire revendeur BMC.
Lavage du velo
Quoi qu'on vous disse, ne jamais utiliser de jet haute-pression pour laver votre velo.
Les composants du cadre ont ete concus dans une demarche d'integration et de performance aerodynamique, ilns ont pas ete concus pour etre etanches aux lavages haute-pression.




Nous recommandons l'utilisation d'une brosse et d'un détergent tel que le Motorex BIKE CLEAN, rince à l'eau abondament.
Après le lavage
- Si de l'eau est entree dans le cadre, elle devrait s'evacuer automatiquement sous le boitier de pedalier. Si ce n'est pas le cas, verifier que le trou perce sous le boitier de pediallier n'est pas obstrue.
- Si vous remarquez des frictions anomalies dans le fonctionnement du frein avant, restirer le capot de frein avant et contrôlez qu'aucun objet ne perturbe le fonctionnement du frein.
- Si après une longue période d'inutilisation vous le de direction presente des frictions importantes, il est nécessaire de replacer les roulements. Consulter la page 32 pour les instructions.
- Si après lavage ou une sortie sous la pluie vous entendez des grincements au niveau de la tige de selle, il est nécessaire de la retirer et de rapplianter de la pate de montage. Consulter la page 33.
Dépannage
Bruit à la salle :
o Appliquer de la pate de montage entre les pieces de serrage de la selle et vérifier le serrage de la selle.
Bruit au tube de selle ou tige de selle glissant sous la charge :
o Appliquer de la pate de montage entre le cadre et la tige de selle.
o Controller I'Etat de la tige et du serrage.
o Serrer la vis à 7.5 Nm.
Jeudansla direction:
o Retirer le capot de la potence, libre la vis de serrage de la potence et reserrer la vis de serrage centrale. Voir page 29.
Frictions dans le jeu de direction :
o Vérifier qu'aucun objet ne soit coincide entre le cadre et la fourche.
o Demonter le jeu de direction et remplacer les roulements. Voir page 32.
Jeu dans la potentie :
o Ne pas utiliser le vélo en cas de jeu dans la potentie ou au guidon.
o Controller les couples de serrage des vis de la potentie. Voir page 32.
o Controller qu'aucune des vis n'est endommagée.
Mouvement de la roue arrêté dans le cadre lors de l'utilisation :
o Les vis de réglage et centrage de la roue doivent être positionnés contre le moyeu et exercer une pression contre l'axe de roue une fois celui-ci serra.
Jeu du cable dans les leviers de frein :
o Controle de la tension des cables de frein. Voir page 21-22.
Le levier de frein a une course trop importante :
o Controller si le levier presente du jeu.
o En l'absence de jeu, I'ecartement des patins doit etre réajusté. Ajouter des entretoies entre les patins de frein et les bras du frein. Voir page 22.
En cas de changement régulier entre roues d'entrainment et roues de compétition :
o La plupart des jantes carbone sont plus larges que les roues standard en aluminium. Il est souvent nécessaire d'enlever des entretoses.
Pour les jantes les plus larges, il peut aussi être nécessaire de réduire l'épaissur des garnitures des patins pour gagner de l'espace.
o Nous recommendons de garder une paire de patins regles pour les roues d'entrainment, et une paire de patins regles pour les roues de compétition.
timemachine
OWNERS MANUAL
Notice Facile