Twin 0 plus - Siège de voiture Storchenmuhle - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Twin 0 plus Storchenmuhle au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Siège auto groupe 0+ adapté aux nouveau-nés et aux bébés jusqu'à 13 kg. |
|---|---|
| Installation | Installation facile avec ceinture de sécurité ou base ISOFIX (selon modèle). |
| Orientation | Orientation dos à la route pour une sécurité maximale. |
| Confort | Matériaux rembourrés et housse lavable pour un confort optimal. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité ECE R44/04, avec protection latérale. |
| Poids | Environ 3,5 kg, léger et facile à transporter. |
| Maintenance | Housse amovible et lavable en machine pour un entretien facile. |
| Accessoires | Peut être utilisé avec des poussettes compatibles pour un système de voyage. |
| Garantie | Garantie fabricant de 2 ans contre les défauts de fabrication. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Twin 0 plus Storchenmuhle
Questions des utilisateurs sur Twin 0 plus Storchenmuhle
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Twin 0 plus - Storchenmuhle et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Twin 0 plus de la marque Storchenmuhle.
MODE D'EMPLOI Twin 0 plus Storchenmuhle
Notice de montage et d'utilisation
Groupe 0+ (-13 kg)
Remetre impereativement cette notice de montage et d'utilisation au client.
Sous réservé de fautes d'impression, d'erreurs et de modifications techniques.
ATTENTION - à conserver impératifement pour un usage ultérieur.

Rien que le meilleur pour votre enfant! Félicitations! Vous avez besoin un produit de marque haut de gamme de la maison Storchenmühle.
Élever un enfant est l'une des plus belles tâches qu'offre la vie - et en même temps une enormme responsabilité. Il est bon de savoir qu'on ne vous laisse pas leurs et qu'un partenaire compétent vous aide à optimiser la sécurité de votre enfant en voiture.
Storchenmühle.
Storchenmühle vous souhaite une bonne route !
Lieve ouders
Coquille pour enfants
nouveau-nés jusqu'à 13 kg,
pouvant être montée dans le
véhicule tant avec la ceinture
à trois points que sur la plate
forme Isofix appropriée. Le
système Isofix correspond à
la catégorie de taille Isofix E.
Contrôle d'après ECE 44/04,
XPS54.040 & XPS54.046. Si
vous souhaitez utiliser l'Isofix,
verifiez dans le manuel de
vosre vehicule si cette
catégorie est autorisée pour
vosre vehicule.
Beschrijving
Fonction de bascule:
De par sa forme, la coquille peut également servir de bascule. Désactivez la fonction de bascule en rabattant la poignée de transport au-delà de la zone de tête, jusqu'à ce qu'elle s'encoche.
Schommelfunctie:
Différentes positions de la poignée de transport.
Possibilité de fixer le siège sur des poussettes et landaus (A). Ceci est seulement valable si le fabricant de la poussette ou du landau propose un adaptateur équivalent.
Introduisez les aides d'introduction à travers la fente du siège se trouvant au niveau du dossier et de la surface du siège sur les étriers Isofix (inutile si les aides sont déjà installées, par ex. sur les modeles BMW). Veillez à ce que la surface latérale ouverte soit tournée vers le haut.
Inbouw met Isofix
Attention: le pied de l'emba-se doit etre déplie à la verticale avant toute utilisation.
Isofix: Il faut faire sorting les connecteurs Isofix en appuyant sur les boutons jaunes. C'est indispensable pour chaque installation dans un autre vehicule.
Attention: ne jamais utiliser l'embase isofix dans cette première position.
Installation du système Isofix: Enforcez les connecteurs Isofix (A) de l'embase dans les guides.
Encliqueze les deux connecteurs Isofix dans les arceaux Isofix. L'indicateur rouge au niveau des boutons de déverrouillage doit disparaître! Contrôlez la fixation en tirant sur les deux côtes de l'embase.
Réglage du pied support:
Tirer le bouton de blocage et régler le pied support de sorte qu'il pose sur le sol du vehicule. Lächer ensuite le bouton de blocage et veiller à ce que la partie inférieure du pied support soit enclenchée.
Mise de la ceinture:
Allongez les ceintures en appuyant sur l'ajusteur central, maintenez-le pressé et tirez sur les ceintures abdominales.
Ouvrez la serrure en appuyant sur le bouton rouge et déposez les ceintures sur le côte.
Placez l'enfant dans la co-quille et fermez la serrure (vous doivent un « clic »).
Tendez les ceintures en tirant sur la ceinture mediane. Les ceintures doivent etre bien tendues.
Guidage des ceintures abdominales
Veillez à une bonne pose des ceintures abdominales. Elles doivent être posées comme le montre l'image. Pour le réglage, cf. l'image suivante.
Tirez légèrement sur le levier se trouvant au dos de la coquille et ajustez l'appuie-tête à la position souhaitée.
Ancrage de la coquille:
Placez la coquille dans l'ancrage arrêté et tirez-la légèrement en avant.
Encochez la coquille dans l'ancrage avant. En soulevant la coquille, vérifie qu'elle est verrouillée à l'avant et à l'arrête.
Appuyez sur les deux boutons jaunes (A) pour débloquer le verrouillage du premier arrêt. Vous pouvez ensuite pousser le système vers l'arrière jusqu'àu siège du vehicule sans appuyer sur les boutons jaunes.
Pendant le transport dans le vehicule, l'arceau doit toujours être relevé.
Démontage de la coquille:
Appuyez sur le levier de déverrouillage (A) des encoches avant et souveze la coquille. Poussez celle-ci légèrement en arrière et retirez-la par l'avant. Si le rembourse du vehicule devant gérer cette opération, déplacez la plate-forme légèrement en avant (cf. image 20).
Dégagez les connecteurs Isofix en appuyant sur les boutons verts. Cette opération est nécessaire pour permettre un montage dans un autre vehicule.
Uitbouw Isofix:
Desserrez les connecteurs Isofix en tirant sur les deux boutons de déverrouillage.
Montage avec la ceinture du vehicule:
Placez la ceinture du bassin des deux côtes dans les guidages et fermez la serrure de la ceinture (vous doivent entendre un « clic »).
Dégagez la ceinture abdominale et disposez-la autour de la zone de tete de la coquille.
Insérez la ceinture abdominale dans le guidage.
Pendant le transport dans le vehicule, l'arceau doit toujours etre releve.
Retrait de la housse:
Retirez des ceintures les rembourrages qui se trouvent au niveau des épaules et de la serrure de la ceinture.
De overtrek afnemen:
Retirez le rétrécisseur de siège et débutonne le pare-soleil.
Detachez les elastiques et retirez la housse de l'appuietete.
Enlevez les elastiques de l'intérieur de la coquille et retirez la housse.
Remettez la housse en procédant dans l'ordre inverse (voir fig. 31 - 26).
Consignes de sécurité:
Veillez à ce que la ceinture passée bien par les points de support de la charge. La serrure de la ceinture doit se situer au-dessous du guidage de la ceinture.
- Le siège pour infant convient uniquement aux vehicules équipés de ceintures à trois points agréées selon la règlementation UN - ECE n° 16 ou d'autres normes comparables.
- Le siège pour infant doit toujours être fixé conformément aux notices de montage, même s'il n'est pas utilisé. S'il n'est pas fixé correctement, il risque de blesser d'autres passagers en cas de freinage brusque du vehicule.
Fixez le siège pour infant dans le vehicule de maniere à ce qu'il ne soit pas coincide par les sièges avant ou les portes du vehicule. -
L'utilisation de ce produit en tant que transat n'est pas recommandée por les enfants qui peuvent s'asseoir tout seuls (ages d'environ 9 mois, jusqu'à 9 kg)
-
Le siège pour enfant n'a pas le droit d'être modifié et les notices de montage et d'utilisation doivent être respectées scrupuleusement, sinon il est impossible d'exclore d'eventuels dangers pendant le transport de l'enfant.
- Les ceintures n'ont pas le droit d'être tordues ni coincées et doivent être tendues.
- ÀpRES un accident, le siège pour infant doit être remplace et contrôle en usine.
Veillez à ce que les bagages ou les autres objets dans le vehicule soient correctement sécurisés, notamment sur la plage arrrière, car ils risquent sinon, en cas de collision du vehicule, de provoquer des blessures. Soyez un bon exemple et mettez votre ceinture. Meme un adulte sans ceinture peut représentier un danger pour l'enfant. - AVENTISSEMENT: Ne laissez jamais votre enfant dans la coque sans surveillance.
- AVENTISSEMENT: Il est dangereux de poser ce siège en auteur.
- Mettez toujours la ceinture à votre enfant.
- N'exposez pas le siège pour infant au soleil pour éviter que vous infant ne s'y brûle et pour conserver la solidité des teintures du revêtement.
- N'utilisez jamais le siège pour infant sans revêtement. Il est interdit de le remplacer par un revêtement qui n'a pas eté/agree par le fabricant, car il fait partie intégrante de la sécurité du système.
Remarques générales
- Le mode d'emploi se trouve dans unePOCHETTLaterale sous la housse. Avres I'avoir utilise, il est recommande de l'y remetre.
- Classe de poids 0+ (jusqu'à 13kg ). Montage autorisé uniquement dans le sens opposé à la marche du vehicule.
- Le siège et la ceinture peuvent être nettoyés à l'eau tiède et au savon. La housse retiree peut être lavée conformément à l'étiquette.
- La serrure de la ceinture peut être rincée à l'eau.
Garantie:
- Deux ans de garantie à compter de la date d'achat sur les défauts de fabrication et de matériel. Vous ne pouvez faire valorier vos droits de garantie que sur presentation d'un justificatif d'achat. La garantie se limite aux sièges pour infant manipulés de manière conforme et returnés dans un état propre et correct.
- La garantie ne s'étend pas sur une usure naturelle et sur des dommages resultant d'une solicitation excessive ou sur des dommages resultant d'un employin inapproprié ou incorrect.
-
Tissu: tous nos tissus répondent à de sévères exigences en matière de solidité des couleurs. Malgré tout, les tissus palissent lorsqu'ils sont exposés aux rayons UV. Il ne s'agit pas d'un défaut de matériel, mais d'une usure normale pour laquelle nous n'assumons aucune responsabilité.
-
Serrure: les dysfonctionnements au niveau de la serrure de la ceinture proviennent généralement de salissures et, dans cas également, nous déclinons toute responsabilité.
Protection de votre vehicule
- Nous attirons votre attention sur le fait que l'utilisation de sièges pour enfants peut endommager les sièges du vehicule. La directive de sécurité ECE R44 exige un montage fixe. Prenez les mesures de protection déequates pour les sièges de votre vehicule (par ex. Storchenmühle Car Seat Protector). La société RECARO GmbH & Co. KG ou ses revendeurs declinent toute responsabilité pour d'eventuels endommagements des sièges du vehicule.
- Si vous avez des questions, appelez-nous ou envoyez-nous un courriel: Tél.: +49 (0)9255/7766, Courriel: info@storchenmuehle.de

Twin One - l'expert pour le groupe 1
Le siège Twin One est le successeur optimal de votre Twin 0 Plus. Il est conçu pour la classe de poids 1 (de 9 à 18 kg) et peut être installé en toute sécurité dans le vehicule avec la même base Isofix.
Demandez conseil à votre revendeur.

Notice Facile