Twin 0 plus - Fotelik samochodowy Storchenmuhle - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Twin 0 plus Storchenmuhle w formacie PDF.

📄 80 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice Storchenmuhle Twin 0 plus - page 54
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL Polski PL Slovenščina SL
SKIP

Często zadawane pytania - Twin 0 plus Storchenmuhle

Pytania użytkowników dotyczące Twin 0 plus Storchenmuhle

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Fotelik samochodowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Twin 0 plus - Storchenmuhle i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Twin 0 plus marki Storchenmuhle.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Twin 0 plus Storchenmuhle

Instrukcja montazu i uzytkowania

Grupa 0+ (-13 kg)

Niniejsza instrukcje, montazu i uzytkowania nalezy bezwzgle, dnie wre,czyk kientowy. Zastrzega sie, moziwość wystapienia ble, dow drukarskich, pomytek i zmian technicznych.

UWAGA - Zachowac w celu poźniejszego zasięgania informaci.

Competence Center Child Safety, Guttenbergstr. 2, 95352 Marktleugast-Mannsflur
Telefon +49/(0)9255/77-66, Fax +49/(0)9255/77-13, E-Mail: info@storchenmuehle.de, www.storchenmuehle.de

Lieber Eltern,

zawsze najlepsze produkty dla danecka! Gratisulujemy wyboru naszego produktu! Zdecydowali są Państwo na zakup markowyego produktu Storchenmuhle charakteryzujuść są wysoka jakość.

Wychowanie danecka to jakpiekniejszych zadań, które stawia przyd namiźycie - ale zarazem jest to ogromna odpowiedzialnosć.

Warto wiedzieć, ze Storchenmühle jest kompetentnym partnerem wspiierajycym rodziców, jestli chodzi o optymalne zagwarantowanie danecka bezpieczeniastwa podczas jazdy samochodem osobowym.

Storchenmühle zyczy Państwu bezpiecznej podróźy.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Instrukcja montazu i uzytkowania - 1

Opis

Fotelik niemowłecy od
urodzenia do 13 kg, króry sąze
zostac wmontowy w
pojeźdie zarówno pasem
trzypunktowym, jak sąna
nadajść są do体系建设 platformie
Isofix. System Isofix oppowia-
da klasie wielkość Isofix E.
Sprawdzony wg ECE 44/04,
XPS54.040 & XPS54.046. Jesli
chcecie Państwo uzywać Isofix,
wówczas sprawdzie Panstwo
w Waszym podręczniku
samochodowym,czy ta klasa
wielkość jest dozwolona dla
Państwa pojazdu.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Opis - 1

Sedež kot gugalnik:

Fotelik dla niemłowat重点领域 bozgo zozgolek uzywany są bojki zozgolek Chca Państwo wyłączyc fungcje koysania, nalezy przytozyc uchwyt do noszenia poza obszar oparcia glowy aż do zatrzasność pasa ze slyszalnym kliknięciem.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Sedež kot gugalnik: - 1

Rózne ustawenia uchwytu.
Mozliwość przyzmocgowania do wozka glębokiego lub spacerowej (A).
Mozliwość ta istnieje tylkowytedy, gdy produkt wozkaofferuje odpowiednia przystawka.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Sedež kot gugalnik: - 2

Vgradnja z Isofixom

Prosze wetknac pomocnicze elementy wprovadzajace przy szczeline tapicerki między oparciem tylnym a powierzchnia do siedzenia na pałaki Isofixu; nie jest to konieczne przy juz na stałe zastalowanych pomocniczych elementach wprovadzajacych, n.p. BMW. Zwracajcie Państwo uwage na to, aby otwarta powierzchnia boczna znejdowa są naGORze.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Vgradnja z Isofixom - 1

UWAGA: Podpórkana stopy musi byc zawsze odchylona.

Isofix: Przyȩczenia isofixowenelez y wymiąnac poprzejnz naciśćcie zóltych guzików. jest to konieczne przy kaźdym mocowaniu w innym pojeźdie.

UWAGA: Nigdy nie wolno wykorzystwyac urzadzenia w pierwszej pozycji!

Instalowanie isofixu:

Przyȩczenia isofixowe (A) przy podstawie naleź wietknąc w otwory.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Instalowanie isofixu: - 1

Isofixove konektorje do konca potisnite v Isofixovo streme oz. zanko, tako da rdeča oznaka na gumbih za snemanje sedeža izgine! Preverite pritrjenost, tako da na obeh straneh primete in potegnete za platformo.

Włożyc przyłączenia isofixowej do uchwytu aż do zatrzaśniȩcia. Czerwone oznaczenia na przyśćkach odkłowujacych nie sąze byc widoczne. Proszewsławdzic zamocowanie pociągajć podstawę z obu stron.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Instalowanie isofixu: - 2

Ustawic podporke: Prosze wyciagnac guzik blokujacy i przystawic podporke, tak by opiera na podlo-dze w samochodzie. Prosze puSci c guzik blokujacy zwraca-jac uwage, aby dolna czesc podporki bya w zapadce.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Instalowanie isofixu: - 3

Pripenjanje otroka:

Pašove podaljsate tak, da pritisnete na sredinski nastavljalo, ga tak zadržite in nato vlečete za ramenska pasova.

Przypasanie danecka:

Prosze wydłuźć pasy przyżnacsiść przyrozstawicza centralnégo, trzymać go w pozycji nacisniȩtej i pociąȩ za pasy ramieniorew.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Przypasanie danecka: - 1

Prosze otworzyc zamek przy
naciśćcie czerwonego
przycisku i odłoźć pasy na
bok.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Przypasanie danecka: - 2

Umiescić bzw. foteliku i zamknąc zamek ze slyszalnym kliknięciem.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Przypasanie danecka: - 3

Pasovi morajo biti med uporabo napeti - napete jih tak, da potegnete za sredinski pas.

Prosze napięc pasy przy bez pociagniecia pasa srodkowego. Pasy musza przylegać w sposob naprzyzony.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Przypasanie danecka: - 4

Prowadzenie pasów ramieniowych

Prosimy zwracać uwage na prawidłowe prowadzenia pasów ramieniowych. Pasy ramieniowe powinny przybiegać tak, jak to pokazano na rysunku.

Nastawianie - patrz następty rysunek.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Prowadzenie pasów ramieniowych - 1

Proszekawalek pociagnac dzwignie na tylnej stronie fotelika iustawic podgliwek w wymaganej pozycji.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Prowadzenie pasów ramieniowych - 2

Umocowanie fotelika dla niemowlat:

Prosze załość fotelik dla niemłowat do tynego zakotwienia i pociąnac goNieco do przyodu.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Umocowanie fotelika dla niemowlat: - 1

Sedež spredaj vtaknite v
zaskovi nastavek in ga nato
poskusajte dvigniti, da
preverite, ali je spredaj in zadaj
dobro pritrjen.

Wetknąc fotelik do przydniego zakotwienia,ź do zatrzaśnięcia. Przej podniesenie prosze sprawdzić,czy fotelik jestź tymi i przyd uzmocowyź do zatrzaśnięcia.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Umocowanie fotelika dla niemowlat: - 2

Nacisnac obydwa zófte
przyciski (A), aby zwolnic
blokade pierwszego
zabezpieczenia. Nastepnie
można przyzesunac system do
tyfu az przyzed samo siedzenia
bez naciskania na zófte
przyciski.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Umocowanie fotelika dla niemowlat: - 3

Med voznjo mora biti rocaj v navpićnem položaju.

W czasie transportu w pojeździe uchwyt musi byc w pozycji pionowej.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Umocowanie fotelika dla niemowlat: - 4

Wymontowanie fotelika dla niemowlat:

Prosze naciność dzwignie odryglowujacja (A) dla przyednich zatrzasków i podniaść fotelik dla niemowląt. Fotelik nieco naciność do tylu i wymiagnę do góry. Gdyby to byto trudne ze wzgliedu na tapicerke Państwa pojazdu, wówczasNSEy platformę nieco przyestawić do przyodu, patrz rysunek 20.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Wymontowanie fotelika dla niemowlat: - 1

Demontaža Isofixa:

Wymontowanie Isofixu:

Łaczniki Isofixu musza zostac wymiagniete przyez naciśćcie Zielonych pokrtej. jest to wymagane przydkaźmy wymontowniem z pojazdu.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Wymontowanie Isofixu: - 1

Prosze zwolnicć zaczniki Isofixu przyez pociagniecie za obydwaPokretla odryglowujace.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Wymontowanie Isofixu: - 2

Prosę załość pas biodrowy obustronnie do prowadnic i zamknączamek pasa zesłyszalnym klikniȩciem.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Wymontowanie Isofixu: - 3

Wyciagnac pas ramieniowy i zaiozyc go wokot obszaruglowy fotelika dla niemowlat.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Wymontowanie Isofixu: - 4

Włoźyc pas ramienowy do prowadnicy.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Wymontowanie Isofixu: - 5

W czasie transportu w pojeździe uchwyt musi byc wyprostowy.

Storchenmuhle Twin 0 plus - Wymontowanie Isofixu: - 6

ZdejmownikiePokrycia:

SciąnacPokryciez pasow ramieniowychorzPokrycie zamka pasow.

Storchenmuhle Twin 0 plus - ZdejmownikiePokrycia: - 1

Prosze wyciagnac wkadkę zmiejejszajaca siedzenie i odpiąc daszek przyciwstoneczny.

Storchenmuhle Twin 0 plus - ZdejmownikiePokrycia: - 2

Izvlecite elastike in z opore za glavo snemite prevleko.

Wyciagnac gumki i zdja cPokrycie podgłowka.

Storchenmuhle Twin 0 plus - ZdejmownikiePokrycia: - 3

Elastike obrnite na zunanjo stran. Nato snemite prevleko sedeža.

Prosze odchylic gumki na wewnetrznej stronie fotelika i zȩćPokrycie.

Storchenmuhle Twin 0 plus - ZdejmownikiePokrycia: - 4

Storchenmuhle Twin 0 plus - ZdejmownikiePokrycia: - 5

Pokrycie ponownie zamocować w odwrotnej kolejnosci (patrz zdjęcia 31 - 26).

Storchenmuhle Twin 0 plus - ZdejmownikiePokrycia: - 6

Wskazówki dotyczé bezpieczeniastwa:

Prosze zwracać uwage na własciwe prowadzenia pasów w punktach przenoszących cięzar. Zamekensa musi leźć poniȩj prowadnicyensa.

  • Fotelik;dziecięcy nadaje są tylko do uzytkowania w pojazdach, jestli dopuszczony pojazd wyposzaźony jest w automatyczne pasy trzypunktowy, krórych stosowanie jest dozwolone według przyopsisu regul(jjacego UN-ECE nr 16 lub innych porównywalnych norm.
  • Fotelik;dziecięcy naleź y zawsze mocować zgodnia z instrukcja montaqu, nawe ti nie jest on uzywany. Nieumoc吞噬 fotelik要去 w przypadku awaryjniego hamowania zranic innych paszażerów samochodu.
  • Fotelik;dziecięcy naleź y tak zamocować w samochodzie,abyNie byt on zakleszczony przyez przyednie siedzenia lub drzwi pojazdu.
  • Stosowanie jako leźacego fotelika dla daneci, króre umieja siedzieć (od okato 9 miesiaca zycia i ciębarucia zoło 9 kg) nie jest zalecane.

  • Przy foteliku;dziecięcym nie wolno dokonywaćzmian oraz naleź y starannie przyestrzegać instrukcjimontaquu i uzytkowania, gdyż w przyciewnym wypadku nieMZNA wykluczyc odpowiednich zagrozen przy transporcie;dziecka.

  • Pasy nie moga byc przykreçane lub zakleszczone i musza byc naciagniete.
  • Fotelik;dziecięcy musi po wypadku zostać wymiemeny i sprawdzony w zakładzie.
  • Prosimi zwracać uwage na to, aby bagaź iinne przytedmioty były wystarczajaco zabezpieczone, szczególnie na tylnej polce, gdyż w przyypadku zderzenia moglyby spowodowej zranienia. Niech Państwo sącie dobrym przykładem i zabezpieczą są pasami. Rownież nie zabezpieczenia pasem osoba dorosłaMZe stańówic zagrozenia dla danecka.
  • Ostrzeżenie: Nigdy nie sąȩzy zostawiać danecka w foteliku bez opieki.
  • Ostrzeżenie: Ustawianiekiego fotelika dla danecka na wysoko umiejscowionych powierzchniach jest niebezpiecZN!
    Dziecka zawsze naleź yzakladac pas.
  • Fotelik;dziecięcy chronić przy bezposgcdnim dziataniem promieni sstonecznych,aby zapobiec poparzeniu na nim danecka, oraz dla zachowania koloruPokrycia.
  • Fotelika;dziecięcego nigdy nie wolno uzywać bezPokrycia. Pokrycia fotelika nigdy nie wolno zastepowaćPokryciem,któregoNie zaleca producent,gdźPokrycie to jest czȩcie składowa dziafania zabezpieczajśćco calego systemu.

Wskazówki ogólne

  • Instrukcja uzytkowania znajduje sie w kieszeni z boku podPokryciem. Po jej uzyciu nalezy ja zawsze odlozyc z powrotem na jej.),
  • Klasa wagowa 0+ do 13kg . Montañ jest dopuszczalny tylko w kierunku przyciwnym do kierunku jazdy.
  • Fotelik i pas:noza czyscić letnia woda i mydlem. Zdjete elektrycie są boć prane zgodnie z etykietyk odnosnie pieleg-nacji.
  • Zamek padaMZE zostac przeplukany woda.

Gwarancja:

  • Udziela są gwarancji na wady produkty i materiaływoe na okres dwóch lat od daty zakupu. Roszczeń gwarancyjnych są dochodzć tylko przy udokumentowaniu daty zakupu. Gwarancja ogranica są do fotelików;dziecięcych, króre byty wąsciwie uzywane oraz zostały odeslane w stanie czystym i porzadnym.
    Gwarancja nie obejmuje objawów zużycia naturalnéo oraz szkód powstałych wskutek nadmiernej eksploatacji lub szkód;będzychwynikiem niewláosciwo go lubNieodpowiedniego uzyt-kowania.
  • Tkanina: Wszystkie nasze tkaniny spełniaja wysokie wymagania w odniesieniu do trwałość colorów. Tkaniny"Justażne blakna pod wphywem działania promieni ultrafoletowych. W tym przypadku nie chodzi o wadę materiały, lecz o normalne objawy zużycia, króre nie są objęte gwarancja.

  • Zamek: Zakozenia dzialania zamka posa spowodowane są najȩść zanieczyszczeniami, krórych równej nie obejmuje gwarancja.

Ochrona pojazdu

  • Wskazujemy na fakt, ze przy uzytkowaniu fotelików samochodowych nieMZna wykluczycuszukodzenie siedzenpojazdu. Dyrektywa w sprawie bezpieczenstwa ECE R44 wymaga trwalego montazu. Nalezy przydsiewzci odpowiednie srodki majace na celu ochrone siedzenpojazdu (np. Storchenmuhle Car Seat Protector). Firma RECARO GmbH & Co. KG oraz jej dystrybutorze nie odpowiadajza potencjalne uszkodzenia siedzenpojazdow.
  • W razie pytańromatico do nas zadzwonic lub napisać na adres e-mail: Telefon: +49 (0)9255/7766, E-mail: info@storchenmuehle.de

Storchenmuhle Twin 0 plus - Ochrona pojazdu - 1

Twin One - ekspert dla grupy 1

Twin One Isofix to optymalny\ nascimento fotelika Twin 0 Plus.\ Przeznaczony jest dla 1 klasy\ wagowej (9-18 kg) i sąsbyc\ bezpiecznych mocowych w\ pojeźcie przy uzyciu isofixu.

O szczególy prosze zapytać w skelepie.

2018
2019
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Storchenmuhle

Model : Twin 0 plus

Kategoria : Fotelik samochodowy